#. 돈을 긁어모으다 to make bank : (단기간에) 돈을 많이 벌다 : 예를 들어 복권에 당첨되는 경우 Sounds like your phone's ringing. > I know. It's been ringing off the hook all day. But everybody keeps getting the wrong number. > They keep asking for some guy named Bill. That's weird. > I know, right? If I had a dollar for every time someone's called me asking for Bill, I'd make bank. to rake it in : 돈을 긁어모으다 : 돈을 많이 번다 : 지속적인 수입..
#. 촌구석 the sticks : 촌구석 , 시골을 의미 : 꼭 s 복수형으로 사용 Hey, would you wanna catch a movie next week? > I'd love to, but I'm going to be out of town for work. Oh yeah? Where are you going? > Believe it or not, I'll be going to Moose Jaw, Saskatchewan. Whoa! Way out in the sticks. > Yeah, you can say that again. 정말 그렇다[(당신 말에) 전적으로 동의한다] the boonies : 촌구석 : boondocks |buːndɑːks 벽지, 오지 의 준말, 부정적인 느낌이 썪여 있..
#. 지금 당장 pronto : 당장 지금 당장 : 어떤 일이 지체되는 것 없이, 바로 일어난다면 pronto : ˈprɑːntoʊ 빨리, 당장 Can I see the sales report you worked on? I want to brief myself before the clients arrive for the meeting. > Sure, one second. I'm almost done. You are not done yet? Hurry up! I need that report pronto. The clients will be here any minute. ASAP : 가능한 빨리 as soon as possible Oh man, the weather today is amazing. > Ar..
#. 가격 엄청 올랐잖아 through the roof : 엄청 비싼, 가격이 오른 어느 기준이나 최대치 이상으로 높은 정도를 의미, 보통 가격이나 수치에 대해 이야기 할 때 사용 , 부정적 맥락에서 많이 사용 I wish I could live on the east side of town. > Me too. I love all the cafes and record stores that are on Smith street. I'd be closer to work, as well. > Yeah, but I don't think I'll be able to afford living there anytime soon. > House prices have gone through the roof recently...
#. 억대 연봉 to make six figures : 여섯 자리 소득을 벌다 여섯 자리 숫자를 반다. 누군가가 굉장한 부자라는 것을 표현하고 싶을 때 사용 Did you see the new sports car William bought? It's a real beauty. > I did. It's a gorgeous vehicle, but it must have been expensive. That's for sure. Don't forget though, he's an investment banker. He's really making six figures. well off : 부유한 상황이나 사정이 좋다라는 의미, 부여하다, 돈에 대해 걱정할 필요가 없을 정도로 잘 산다라는 뜻 I just hea..
#. 껌값 peanuts : 아주 적은 액수 아주 적은 액수를 뜻함 : 대부분의 사람들은 거스름돈 정도의 아주 적은 액수의 돈에 대해서 말할 때 이 표현을 사용 How did your job interview go this afternoon? > The interview went well, but in the end I turned down the job offer. Oh, really? why? > The salary, to be honest. They wanted to pay me peanuts. You know, at this point in my life. I just need to make a little bit more money. I totally get it. chump change : 푼..
#. 연락이 닿다 get a hold of : ~에게 연락이 닿다 get a hold of = contact 만나거나 연락해서 할 말을 한다는 뜻 Hey, have you seen Danny anywhere? I've been trying to get a hold of him for the last hour, but he's not answering his phone. > Oh, he's at a lunch meeting. He should be back in the office later this afternoon. Ah, OK. get a hold yourself : 정신 똑 바로 차려! 정신 붙들어 매, 정신 똑바로 차려, 진정해 : 어떤 사람이 감정이 격해져서 진정시키기 어려울 때 하는 말 : 상..
#. 아이디어 막 던져봐 to spitball : 즉흥적으로 제안하다 to spitball 은 즉흥적으로 떠오른 아이디어나 의견을 제안한다는 의미, 미리 계획되지 않은 생각들을 바로 말하는 것 Spring break is coming up. What should we do? > I'm not sure. OK, how about this? I'm spitballing here, but what about Toronto? > It could be a cool chance to spend some time in the big city. Toronto? In March? If we're gonna go somewhere for spring break, it better be someplace warm! toss..
- Total
- Today
- Yesterday
- Sure
- work out
- What Happened?
- Yes
- Excuse me
- I'm glad to hear that.
- I'm not sure
- Right?
- Thanks
- oh
- no
- OK
- hold on
- please.
- Actually
- pick up
- Oh No
- Please
- OKay
- make it
- By The Way
- Tell me about it.
- I'm sorry
- too.
- Sorry
- Hey
- please?
- Yeah
- well
- Don't worry
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |