| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- come up with
- What Happened?
- Don't worry
- I'm glad to hear that.
- By The Way
- Yes
- Please
- Show Up
- Sorry
- pick up
- too.
- entrance fee
- work out
- well
- I'm not sure
- oh
- set up
- Yeah
- no
- Hey
- I'm sorry
- hold on
- Sure
- please.
- make it
- please?
- OKay
- Oh No
- Right?
- Actually
- Today
- Total
목록2026/02/07 (6)
인과함께
'clap'은 손뼉을 쳐서 소리를 내는 "박수 치다" 라는 뜻이 가장 기본입니다. 하지만 벼락이 칠 때 나는 "파열음(광음)" 을 뜻하기도 하며, 등을 툭 치는 행위나 속어로 "낡아빠진" 상태를 묘사할 때도 쓰입니다.1. clap one's hands (손뼉을 치다/박수 치다)해석: (기본) 기쁨이나 찬성의 표시로, 혹은 리듬을 맞추기 위해 두 손바닥을 마주 치는 행동입니다.If you're happy and you know it, clap your hands. (행복하다면, 그리고 그걸 안다면, 손뼉을 쳐요.)2. clap of thunder (천둥소리/벽력)해석: (날씨/문학) 우르르 쾅쾅 하는 갑작스럽고 큰 천둥소리를 셀 때 'A clap of' 를 씁니다. 'Peal of thunder'라고도 합..
'civil'은 기본적으로 "시민의(민간의)" 라는 뜻을 가지며, 군인(Military)이나 종교(Religious)와 대조되는 개념으로 쓰입니다. 또한, 시민 사회에서 갖춰야 할 예절을 지킨다는 의미에서 "정중한(예의 바른)" 이라는 뜻으로도 자주 출제됩니다.1. civil war (내전)해석: (역사/뉴스) 한 국가 안에서 시민들끼리 벌이는 전쟁입니다. 미국의 남북 전쟁은 The Civil War라고 부릅니다.The country was torn apart by a long civil war. (그 나라는 긴 내전으로 분열되었다.)2. civil servant (공무원)해석: (직업) 정부 기관에서 시민(civil)을 위해 봉사하는 사람(servant)이라는 뜻입니다. Public servant라고도..
'citizen'은 한 국가의 법적 권리와 의무를 가진 "시민(국민)" 을 뜻합니다. 도시(City)에 사는 사람이라는 어원에서 출발했지만, 현대에는 국가의 구성원이나 세계의 일원으로서 책임감을 강조할 때 주로 쓰입니다.1. senior citizen (어르신/노인)해석: (회화/생활 영어 필수) 'Old person'이라고 부르는 것은 무례할 수 있기 때문에, 노인을 공손하게 대우하여 부르는 표현입니다. 버스나 지하철의 경로석은 Priority seats라고 하지만, 대상은 Senior citizens입니다.There are discounts available for senior citizens. ( 어르신들(65세 이상) 을 위한 할인이 있습니다.)2. global citizen (세계 시민)해석: ..
'circuit'은 둥글게 도는 "순환(Circle)" 에서 유래했습니다. 전기가 흐르는 "회로" 라는 뜻이 가장 대표적이며, 운동이나 법률 용어에서는 "순회(도는 것)" 라는 원래의 의미가 남아있습니다.1. short circuit (합선/누전)해석: (전기/화재) 전기가 정상적인 긴 경로를 돌지 않고, 피복이 벗겨진 곳 등으로 '짧게(Short)' 흘러버려 과전류가 흐르는 위험한 현상입니다. 비유적으로 뇌가 정지하거나 일이 꼬이는 상황을 뜻하기도 합니다.The fire was caused by a short circuit in the wiring. (그 화재는 배선의 합선(쇼트) 으로 인해 발생했다.)2. integrated circuit (IC / 집적 회로)해석: (반도체/기술) 수많은 전자 부품..
'chop'은 도끼나 칼로 "내리찍다(자르다)" 라는 강한 동작을 뜻합니다. 여기서 의미가 파생되어, 계획을 자꾸 "바꾸다" 거나, 목이 잘리듯 "해고되다", 또는 바도가 거칠게 내리치는 "파도가 일렁이는" 상태를 묘사할 때 쓰입니다.1. chop and change (오락가락하다/변덕을 부리다)해석: (영국 영어/회화) 생각이나 계획, 규칙 등을 일관성 없이 계속 바꾸는 것입니다.Stop chopping and changing your mind; just decide! (마음을 이랬다저랬다 하지 말고 그냥 결정해!)2. chop-chop (빨리빨리)해석: (속어/회화) 중국어 "쾌쾌(快快)"에서 유래한 말로, 상대방에게 서두르라고 재촉할 때 씁니다. 주로 명령조로 쓰이니 윗사람에게는 쓰지 않는 것이 좋..
'chimney'는 연기가 빠져나가는 "굴뚝" 을 뜻합니다. 좁고 긴 통로의 이미지 때문에 지질학 용어로 쓰이기도 하며, 굴뚝에서 연기가 콸콸 뿜어져 나오는 모습에 빗대어 "골초(Heavy smoker)" 를 묘사하는 표현이 가장 유명합니다.1. smoke like a chimney (골초다/담배를 엄청나게 피우다)해석: (회화/관용구 최빈출) 굴뚝에서 연기가 끊임없이 나오는 것처럼, 줄담배를 피우는 사람을 묘사할 때 씁니다.My grandfather used to smoke like a chimney. (우리 할아버지는 담배를 엄청나게 피우시곤(골초이) 했다.)2. chimney sweep (굴뚝 청소부)해석: (역사/문학) 산업혁명 시기 좁은 굴뚝에 들어가 그을음을 청소하던 사람(주로 어린아이들)을 ..
