Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2026/02   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
Archives
Today
Total
관리 메뉴

인과함께

Day227 , chill , chill out, take a chill pill, spine-chilling, chilling effect, catch a chill, wind chill, chilled to the bone, lose one's chill, send a chill down one's spine, just chilling 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day227 , chill , chill out, take a chill pill, spine-chilling, chilling effect, catch a chill, wind chill, chilled to the bone, lose one's chill, send a chill down one's spine, just chilling

미인생 2026. 2. 6. 19:45
반응형

눈 덮인 언덕에서 담요를 두르고 떨고 있는 소녀의 모습을 통해 가장 일반적인 뜻인 “냉기, 한기: Chill” 를 표현했습니다


'chill'은 기본적으로 "냉기(차가움)" 나 "오한" 을 뜻합니다. 하지만 현대 영어에서는 "긴장을 풀다(열을 식히다)" 라는 뜻의 속어로 매우 자주 쓰이며, 공포로 인해 등골이 서늘해지는 "오싹함" 을 나타낼 때도 사용됩니다.


1. chill out (진정하다/쉬다/놀다)

  • 해석: (회화 최빈출) 열을 식히고 긴장을 푸는 것입니다. 특별한 일 없이 편안하게 시간을 보낼 때도 씁니다.
  • Let's just stay home and chill out this weekend. (이번 주말에는 그냥 집에서 좀 쉬자(빈둥거리자).)

2. take a chill pill (진정해/흥분하지 마)

  • 해석: (속어) 화가 나거나 흥분한 사람에게 "진정제(chill pill)라도 먹고 좀 진정해라"라고 말하는 표현입니다.
  • You need to take a chill pill and relax. (너 좀 진정하고 긴장 풀어.)

3. spine-chilling (등골이 오싹한/무시무시한)

  • 해석: 척추(spine)에 냉기(chill)가 흐를 정도로 매우 무섭거나 소름 끼치는 것을 묘사합니다.
  • He told us a spine-chilling ghost story. (그는 우리에게 등골이 오싹한 유령 이야기를 해주었다.)

4. chilling effect (위축 효과)

  • 해석: (시사/법률/독해 중요) 과도한 규제나 처벌에 대한 두려움 때문에 사람들의 정당한 권리 행사나 표현의 자유가 "위축되는 현상" 을 말합니다.
  • The new law could have a chilling effect on free speech. (새로운 법은 언론의 자유에 위축 효과를 가져올 수 있다.)

5. catch a chill (감기 기운이 들다/오한이 들다)

  • 해석: 몸이 으슬으슬 춥고 감기에 걸리는 것입니다.
  • Put on a coat, or you'll catch a chill. (코트 입어, 안 그러면 감기 들라(오한 든다).)

6. wind chill (체감 온도)

  • 해석: (기상/날씨) 바람 때문에 피부로 실제 느끼는 추위를 뜻합니다. 'Wind chill factor'라고도 합니다.
  • The temperature is zero, but the wind chill makes it feel like -10. (기온은 0도지만, 체감 온도는 영하 10도 같다.)

7. chilled to the bone (뼈속까지 시린/몹시 추운)

  • 해석: 추위가 뼛속까지 스며들 정도로 춥거나, 공포로 인해 온몸이 얼어붙는 듯한 느낌을 말합니다.
  • After waiting in the snow, I was chilled to the bone. (눈 속에서 기다린 후, 나는 뼛속까지 시려왔다.)

8. lose one's chill (흥분하다/이성을 잃다)

  • 해석: 'Keep one's cool(냉정을 유지하다)'의 반대말로, 평정심을 잃고 화를 내거나 당황하는 것입니다.
  • Don't lose your chill over small mistakes. (작은 실수 때문에 흥분하지(평정심을 잃지) 마라.)

9. send a chill down one's spine (등골을 서늘하게 하다/전율을 느끼게 하다)

  • 해석: 너무 무섭거나, 혹은 너무 감동적이어서 등줄기에 전율이 흐르는 것을 표현합니다.
  • The scream sent a chill down my spine. (그 비명 소리는 내 등골을 서늘하게 만들었다.)

10. just chilling (그냥 있어/빈둥거리는 중)

  • 해석: (문자/SNS) "지금 뭐 해?"라고 물었을 때, "별일 없이 그냥 쉬고 있어"라고 답하는 가장 흔한 표현입니다.
  • "What are you doing?" "Nothing, just chilling." ("뭐 해?" "아무것도 안 해, 그냥 있어.")

따뜻한 난로 앞에서 책을 읽으며 편안하게 쉬는 모습을 통해 동사적 의미인 “느긋한 시간을 보내다: Chill out” 를 표현했습니다

대한민국 입시 주요 POINT

1. 시사/독해 핵심: Chilling Effect

수능 비문학(사회/법) 지문에서 Chilling effect가 나오면 "춥게 만드는 효과"가 아니라, 엄격한 법 집행으로 인해 사회 분위기가 얼어붙어 사람들이 활동을 자제하게 되는 "위축 효과" 로 해석해야 정답을 찾을 수 있습니다.

2. 다의어: 냉기 vs. 공포

'Chill'은 물리적인 추위뿐만 아니라 심리적인 "공포(Fear)" 를 나타낼 때도 자주 쓰입니다.

  • A sudden chill of fear. (갑작스러운 공포의 전율)

3. 회화 뉘앙스: Chill

요즘 영어에서 형용사 Chill은 "차가운"이 아니라 "느긋한", "쿨한(Cool)", "편안한" 이라는 긍정적인 성격 묘사로 쓰입니다.

  • He is a very chill guy. (그는 매우 성격이 느긋하고 좋은 친구다.)

chill [tʃɪl]


핵심 뜻

(날씨·느낌이) 쌀쌀한, 냉기; 오싹한 느낌 (명사/형용사).

(음식을) 차게 식히다; (공포로) 오싹하게 만들다 (동사).

(속어) 긴장을 풀다, 놀다; 느긋한 (동사/형용사).


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

핵심 이미지 연결 흐름 뉘앙스 요약

추위 (Cold) 온도가 내려가서 몸이 떨리는 상태. 냉기/쌀쌀함
식히다 (Cool) 뜨거운 열기를 식혀서 차분하게 만듦. 진정/이성
느긋함 (Relax) 흥분하거나 바쁘지 않고, 열을 식히고 편안한 상태. 휴식/여유 (Slang)
종합 뉘앙스 (1) 몸이 떨릴 정도로 '추운/오싹한'. (2) 흥분을 가라앉히고 '진정하다'. (3) 아무것도 안 하고 편하게 '놀다/쉬다'. '차가움과 차분함'

어두운 숲속에서 갑작스러운 공포를 느끼고 뒤를 돌아보는 모습을 통해 비유적인 의미인 “오싹한 느낌, 전율: A chill” 를 표현했습니다

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 냉기, 오싹함 춥거나 무서워서 느껴지는 한기. I felt a sudden chill. (갑자기 한기/오싹함을 느꼈다.)
동사 (V.) 차게 식히다 냉장고 등에 넣어 차갑게 하다. Chill the wine before serving. (와인을 내기 전에 차게 식히세요.)
동사 (V.) (속어) 놀다, 쉬다 (Hang out) 특별한 일 없이 편히 시간 보내다. We are just chilling. (우린 그냥 빈둥거리고 있어 / 쉬고 있어.)
동사 (V.) (속어) 진정하다 (Chill out) 흥분을 가라앉히다. You need to chill. (너 좀 진정할 필요가 있어.)
형용사 (A.) (속어) 느긋한 성격이 둥글둥글하고 편안한. He is a chill guy. (그는 성격 좋은/쿨한 친구야.)

활용 예문 (리스트)

  1. Chill out. (진정해 / 긴장 풀어. - Calm down과 같은 뜻으로 아주 많이 씀)
  2. Netflix and chill. ((주의!) 라면 먹고 갈래?. - 직역하면 '넷플릭스 보며 쉬다'지만, 실제로는 이성에게 은밀한 관계를 제안하는 19금 은어로 쓰임)
  3. Take a chill pill. (진정제 좀 먹어라 / 제발 진정 좀 해. - 상대방이 너무 과민반응할 때 쓰는 관용구)
  4. Wind chill. (체감 온도. - 바람 때문에 피부로 느끼는 실제 추위)
  5. Spine-chilling. (등골이 오싹한. - 공포 영화 등을 볼 때 등골이 서늘해지는 느낌)

전체 뉘앙스 설명

chill은 '온도' 이자 '태도' 입니다.

  • 날씨: "It's chilly"라고 하면 외투가 필요한 쌀쌀한 날씨입니다.
  • 공포: 귀신을 봤을 때 느끼는 으스스한 한기도 Chill입니다.
  • 태도(Slang): 미국 젊은 층에서 가장 많이 쓰는 단어 중 하나입니다. "I'm chilling"은 "나 지금 아무것도 안 하고 편하게 쉬고 있어"라는 뜻이고, "He is chill"은 "걔 성격 쿨하고 괜찮아"라는 최고의 칭찬입니다.

마지막 핵심 정리

chill은 음료수를 차게(Cold) 만들 때도 쓰지만, 과열된 머리를 식히고(Relax) 편안하게 쉴 때도 씁니다. 화난 친구에게 "Just chill out!" 이라고 말해보세요.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • chilly [ˈtʃɪli] (형용사): (날씨가) 쌀쌀한, (태도가) 차가운
  • chilling [ˈtʃɪlɪŋ] (형용사): 으스스한, 무시무시한 (A chilling story)

유의어(춥다/쉬다) 비교 (표)

단어 의미 및 뉘앙스

Chill / Chilly 쌀쌀한/오싹한. (완전히 얼 정도는 아님)
Cold (가장 일반적) 추운.
Freezing 꽁꽁 얼 듯이 추운. (영하의 날씨)
Frigid 몹시 추운/냉랭한. (혹한)
Relax 긴장을 풀다/쉬다. (공식/비공식 모두 사용)
Unwind (감긴 태엽을 풀듯) 긴장을 풀다. (일 끝난 후)
Hang out (친구들과) 어울려 놀다/시간을 보내다.
Calm down 진정하다. (흥분 상태를 가라앉힘)

결론 정리

chill은 현대 영어에서 '차가움'보다는 '여유로움' 을 뜻할 때가 더 많습니다. 바쁜 일상 속에서 잠시 Chill 하는 시간을 가져보세요.


chill out [tʃɪl aʊt]

(동사구) 긴장을 풀다, 진정하다, (열을) 식히다

 

두 가지 상황에서 주로 쓰입니다. 첫째, 화가 나거나 흥분한 사람에게 '진정해(Calm down)' 라고 말할 때 씁니다. 둘째, 특별한 일 없이 편안하게 쉬면서 '느긋한 시간을 보내다(Relax)' 라는 뜻으로 씁니다. 격식 없는 캐주얼한 표현입니다.

 

  1. You need to chill out; it's not a big deal. (너 좀 진정해; 별일 아니잖아.)
  2. I’m just going to stay home and chill out this weekend. (나는 이번 주말에 그냥 집에 있으면서 푹 쉴 거야.)
  3. Let's go grab a beer and chill out. (가서 맥주나 한잔하며 긴장 좀 풀자.)
  4. He needs time to chill out after the argument. (그는 언쟁 후에 머리를 식힐 시간이 필요합니다.)

just chilling [dʒʌst ˈtʃɪlɪŋ]

(동사구/관용구) 그냥 쉬고 있어, 빈둥거리고 있어, 별일 없어

 

"What are you doing?(뭐 해?)"라는 질문에 대한 가장 흔한 대답입니다. 특별한 목적 없이 '편안하게 쉬고 있거나, 멍하니 시간을 보내고 있음' 을 나타냅니다. 친구 사이의 문자 메시지나 대화에서 아주 자주 쓰입니다.

 

  1. "What are you up to?" "Nothing much, just chilling." ("뭐 하고 있어?" "별거 없어, 그냥 쉬고 있어.")
  2. We are just chilling by the pool. (우리는 수영장 옆에서 그냥 빈둥거리며 쉬고 있습니다.)
  3. I spent the whole day just chilling watching Netflix. (나는 하루 종일 넷플릭스를 보며 뒹굴거렸습니다.)
  4. He is in his room, just chilling with his friends. (그는 방에서 친구들과 그냥 놀고 있습니다.)

take a chill pill [teɪk ə tʃɪl pɪl]

(관용구/속어) 진정제 좀 먹어라 (진정해라), 흥분 가라앉혀라

 

상대방이 너무 과민 반응하거나 화를 낼 때, 가상의 약인 'Chill pill(진정제)'을 먹으라고 비유하며 '제발 좀 진정해' 라고 말하는 표현입니다. 상황에 따라 장난스럽게 들릴 수도 있고, 다소 비꼬거나 상대방을 무시하는 투로 들릴 수도 있습니다.

 

  1. You need to take a chill pill and relax. (너 진정제 좀 먹고 긴장 좀 풀어 / 진정 좀 해.)
  2. Tell him to take a chill pill; it was just a joke. (그에게 진정하라고 말해; 그냥 농담이었으니까.)
  3. Everyone is freaking out, but she needs to take a chill pill. (모두가 기겁하고 있지만, 그녀는 좀 진정할 필요가 있습니다.)
  4. Wow, take a chill pill! Why are you so angry? (와, 좀 진정해! 왜 그렇게 화가 났어?)

lose one's chill [luz wʌnz tʃɪl]

(관용구/속어) 이성을 잃다, 평정심을 잃다, (너무 좋거나 화나서) 멘붕이 오다

 

여기서 'Chill'은 '냉정함'이나 '침착함'을 뜻하는 명사입니다. 화가 나서 폭발하거나, 혹은 좋아하는 연예인을 봐서 너무 흥분한 나머지 '쿨하고 침착한 태도를 유지하지 못하고 무너지는 모습' 을 묘사할 때 씁니다.

 

  1. Don't lose your chill over a small mistake. (작은 실수 때문에 평정심을 잃지 마세요.)
  2. He lost his chill when he saw the parking ticket. (그는 주차 위반 딱지를 보고 이성을 잃었습니다/뚜껑이 열렸습니다.)
  3. I completely lost my chill when I met my idol. (나는 내 우상을 만났을 때 완전히 평정심을 잃고 흥분했습니다.)
  4. She tried to stay calm but eventually lost her chill. (그녀는 침착하려고 노력했지만 결국 평정심을 잃었습니다.)

chill out, just chilling, take a chill pill, lose one's chill

(숙어) 진정하다(쉬다), 그냥 빈둥거리다, 진정해라(흥분 가라앉혀라), 이성을 잃다(흥분하다)

 

 

'chill'은 원래 '차가운 기운'이지만, 속어로는 열을 식히듯 '느긋한 태도(Relaxation)' 나 '침착함(Coolness)' 을 뜻합니다.

  1. 휴식/진정 (Relaxation):
    • Chill out: 흥분하지 말고 '진정하다' 또는 특별한 일 없이 편안하게 '쉬다(놀다)' 입니다.
    • Just chilling: "지금 뭐 해?"라고 물었을 때, "그냥 있어" 혹은 "그냥 빈둥거리고 있어" 라고 답하는 가장 흔한 표현입니다.
    • Take a chill pill: (가상의) 진정제를 먹으라는 뜻으로, 화난 사람에게 "진정 좀 해(열 좀 식혀)" 라고 말할 때 씁니다. 다소 장난스럽거나 비꼬는 투가 될 수 있습니다.
  2. 평정심 (Composure):
    • Lose one's chill: 쿨한 태도(chill)를 잃다, 즉 화를 참지 못하고 '이성을 잃다(흥분하다/버럭하다)' 입니다.

 

 

  1. I'm just staying home and chilling out. (나는 그냥 집에 박혀서 쉬고 있다.)
  2. Hey, take a chill pill! It's not a big deal. (야, 진정 좀 해! 별일 아니잖아.)
  3. "What are you doing?" / "Nothing, just chilling." ("뭐 해?" / "아무것도 안 해, 그냥 빈둥거려.")
  4. He lost his chill when he saw the mess. (그는 엉망진창인 상태를 보고 이성을 잃었다(버럭 했다).)

핵심 뜻

휴식과 평정심. 쉬다(chill out), 빈둥거리다(just chilling), 진정해(chill pill), 흥분하다(lose chill).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

chill out 쉬다, 진정하다 구동사, '이완'. '열기' '를' '식히고' '편안하게' '있다'.
just chilling 빈둥거리다 진행형, '휴식'. '특별한' '목적' '없이' '쿨하게' '시간' '보냄'.
take a chill pill 진정해라 숙어구, '명령'. '진정제' '(' 'chill pill' ') '를' '먹은' '것처럼' '흥분' '가라앉혀라'.
lose one's chill 이성을 잃다 숙어구, '감정'. '침착한' '상태' '(' 'chill' ') '를' '유지하지' '못하다'.

spine-chilling [ˈspaɪnˌtʃɪlɪŋ]

(형용사) 등골이 오싹한, 소름 끼치게 무서운

 

공포 영화나 괴담, 혹은 끔찍한 사건을 접했을 때 너무 무서워서 물리적으로 '등골(척추)이 차가워지는 듯한 느낌' 을 묘사하는 표현입니다. 단순한 두려움을 넘어 몸이 떨릴 정도의 공포를 강조할 때 씁니다.

 

  1. He told us a spine-chilling ghost story. (그는 우리에게 등골이 오싹한 귀신 이야기를 해주었습니다.)
  2. The movie scene was absolutely spine-chilling. (그 영화 장면은 정말 소름 끼치게 무서웠습니다.)
  3. A spine-chilling scream echoed through the hall. (등골이 오싹한 비명 소리가 복도에 울려 퍼졌습니다.)
  4. The details of the crime were spine-chilling. (그 범죄의 세부 사항들은 소름이 끼쳤습니다.)

send a chill down one's spine [sɛnd ə tʃɪl daʊn wʌnz spaɪn]

(동사구/관용구) 등골을 서늘하게 하다, 간담을 서늘하게 하다, 전율을 느끼게 하다

 

무언가를 보거나 들었을 때 '등을 타고 차가운 기운이 내려가는 듯한 강렬한 느낌' 을 받는 것을 말합니다. 주로 공포나 불길함 때문에 쓰이지만, 때로는 감동적인 음악이나 연설을 듣고 '전율' 을 느낄 때도 사용합니다.

 

  1. The look in his eyes sent a chill down my spine. (그의 눈빛은 내 등골을 서늘하게 만들었습니다.)
  2. Hearing that song always sends a chill down my spine. (그 노래를 들으면 언제나 전율이 느껴집니다.)
  3. The cold wind sent a chill down his spine. (찬 바람이 그의 등골을 서늘하게 했습니다.)
  4. Just thinking about the accident sends a chill down my spine. (그 사고를 생각하는 것만으로도 등골이 오싹해집니다.)

chilling effect [ˈtʃɪlɪŋ ɪˈfɛkt]

(명사구) 위축 효과 (법률/사회 용어)

 

이 표현은 공포 영화와는 관련이 없습니다. 주로 법률이나 사회학에서 쓰이는 용어로, 과도한 규제나 처벌에 대한 두려움 때문에 사람들의 '정당한 권리 행사(특히 언론의 자유나 표현의 자유)가 얼어붙듯이 위축되는 현상' 을 말합니다.

 

  1. The new law could have a chilling effect on free speech. (그 새로운 법은 표현의 자유에 위축 효과를 가져올 수 있습니다.)
  2. Strict surveillance creates a chilling effect on creativity. (엄격한 감시는 창의성에 위축 효과를 일으킵니다.)
  3. High legal fees can have a chilling effect on lawsuits. (높은 소송 비용은 소송 제기에 위축 효과를 줄 수 있습니다.)
  4. They argued that the policy would cause a chilling effect. (그들은 그 정책이 위축 효과를 유발할 것이라고 주장했습니다.)

spine-chilling, send a chill down one's spine, chilling effect

(숙어) 등골이 오싹한(소름 끼치는), 등골을 서늘하게 하다, 위축 효과(냉각 효과)

 

 

차가운 기운이 공포심을 유발하는 경우입니다.

  1. 공포 (Horror):
    • Spine-chilling: 척추(spine)가 차가워질 정도로 무서운, '등골이 오싹한(소름 끼치는)' 입니다.
    • Send a chill down one's spine: 공포나 감동으로 인해 '등골을 서늘하게 만들다(전율이 흐르게 하다)' 입니다.
  2. 사회/심리 (Sociology):
    • Chilling effect: 법적 제재나 감시가 두려워 사람들이 말이나 행동을 스스로 자제하게 만드는 현상, '위축 효과(냉각 효과)' 입니다. (예: 검열 강화로 인한 표현의 자유 위축)

 

 

  1. It was a spine-chilling ghost story. (그것은 등골이 오싹한 유령 이야기였다.)
  2. The scream sent a chill down my spine. (그 비명 소리는 내 등골을 서늘하게 만들었다.)
  3. Strict laws can have a chilling effect on free speech. (엄격한 법은 표현의 자유에 위축 효과를 가져올 수 있다.)

핵심 뜻

공포와 위축. 등골이 오싹한(spine-chilling), 전율(send a chill), 위축 효과(chilling effect).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

spine-chilling 소름 끼치는 형용사, '공포'. '등뼈' '(' 'spine' ') '가' '얼어붙을' '만큼' '무서운'.
chilling effect 위축 효과 명사구, '사회'. '분위기' '를' '얼어붙게' '(' 'chill' ') '만들어' '행동' '을' '못하게' '함'.

catch a chill [kætʃ ə tʃɪl]

(동사구/관용구) 오한이 들다, 감기 기운이 들다, 몸이 으슬으슬하다

 

단순히 "춥다(Feel cold)"는 것이 아니라, 찬 바람을 맞거나 비를 맞아서 '몸에 한기가 들고 감기에 걸릴 것 같은 상태' 를 말합니다. 어른들이 아이들에게 "젖은 머리로 다니면 감기 든다"라고 걱정할 때 주로 사용합니다.

 

  1. Put on a jacket, or you'll catch a chill. (재킷을 입으세요, 안 그러면 오한이 들 거예요/감기 걸려요.)
  2. I think I caught a chill walking home in the rain. (빗속을 걸어 집에 오다가 감기 기운이 든 것 같습니다.)
  3. Don't sit on the cold floor; you might catch a chill. (찬 바닥에 앉지 마세요; 한기가 들 수 있습니다.)
  4. She caught a chill and stayed in bed all day. (그녀는 오한이 들어 하루 종일 침대에 누워 있었습니다.)

wind chill [wɪnd tʃɪl]

(명사구) 체감 온도 (바람 냉각)

 

일기 예보에서 자주 듣는 말로, 실제 온도계에 찍히는 기온보다 '바람 때문에 피부에 실제로 느껴지는 더 낮은 온도' 를 뜻합니다. "Wind chill factor(체감 온도 지수)"라고도 합니다. 기온은 영하 5도라도 바람이 세게 불면 체감 온도는 영하 15도일 수 있습니다.

 

  1. The temperature is zero, but the wind chill makes it feel like minus ten. (기온은 0도지만, 체감 온도는 영하 10도처럼 느껴집니다.)
  2. Consider the wind chill before going outside. (밖에 나가기 전에 체감 온도를 고려하세요.)
  3. The wind chill factor is dangerous today. (오늘은 체감 온도 지수가 위험한 수준입니다.)
  4. Despite the sun, the wind chill was biting. (햇살에도 불구하고, 바람 때문에 체감 온도는 살을 에는 듯했습니다.)

chilled to the bone [tʃɪld tu ðə boʊn]

(관용구) 뼈 속까지 시린, 얼어 죽을 것 같은

 

피부만 차가운 것이 아니라, 추위가 몸속 깊이 파고들어 '뼈까지 얼어붙는 것처럼 극심하게 추운 상태' 를 묘사합니다. 오랫동안 밖에서 떨었을 때나 날씨가 너무 매서울 때 씁니다. 간혹 너무 무서워서 등골이 서늘할 때 비유적으로 쓰기도 합니다.

 

  1. After waiting for the bus in the snow, I was chilled to the bone. (눈 속에서 버스를 기다린 후, 나는 뼈 속까지 시렸습니다.)
  2. The icy wind left us chilled to the bone. (얼음장 같은 바람이 우리를 뼈 속까지 시리게 만들었습니다.)
  3. I need a hot bath; I am chilled to the bone. (따뜻한 목욕이 필요해요; 뼈 속까지 얼어붙은 것 같아요.)
  4. The damp house made everyone feel chilled to the bone. (그 습한 집은 모두가 뼈 속까지 시리게 느끼게 만들었습니다.)

catch a chill, wind chill, chilled to the bone

(숙어) 오한이 들다(감기 기운이 있다), 체감 온도, 뼈 속까지 시린

 

 

물리적인 추위와 날씨입니다.

  1. 건강/날씨 (Health/Weather):
    • Catch a chill: 찬 바람을 쐬어 몸이 으슬으슬하고 열이 나는 상태, '오한이 들다(감기 기운이 들다)' 입니다.
    • Wind chill: 바람 때문에 실제 온도보다 더 춥게 느껴지는 '체감 온도(바람 냉각 지수)' 입니다.
    • Chilled to the bone: 추위가 뼈 속까지 파고드는 것 같은, '뼈 속까지 시린(뼛속까지 얼어붙은)' 상태입니다.

 

 

  1. Put on a coat, or you'll catch a chill. (코트 입어, 안 그러면 감기 들라(오한 든다).)
  2. The wind chill makes it feel like -20 degrees. (체감 온도 때문에 영하 20도처럼 느껴진다.)
  3. I was chilled to the bone after waiting in the snow. (눈 속에서 기다린 후 나는 뼈 속까지 시렸다.)

핵심 뜻

추위와 오한. 감기 기운(catch a chill), 체감 온도(wind chill), 뼈 속까지 시린(to the bone).

반응형