| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- entrance fee
- hold on
- please?
- oh
- Don't worry
- Actually
- well
- set up
- Yeah
- Yes
- Please
- I'm glad to hear that.
- Oh No
- please.
- I'm not sure
- By The Way
- Right?
- Sorry
- work out
- too.
- What Happened?
- pick up
- come up with
- no
- make it
- Sure
- Hey
- OKay
- I'm sorry
- Show Up
- Today
- Total
인과함께
Day254 , depart , depart for, depart from, departing flight, depart from tradition, point of departure, depart this life, depart on schedule, abruptly depart, the departed, depart the scene 본문
Day254 , depart , depart for, depart from, departing flight, depart from tradition, point of departure, depart this life, depart on schedule, abruptly depart, the departed, depart the scene
미인생 2026. 2. 28. 16:21
'depart'는 고대 프랑스어 *departir(나누다, 분리하다)*에서 유래했습니다. 물리적으로 어떤 장소를 "출발하다(떠나다)" 라는 뜻이 가장 익숙하지만, 수능이나 학술 지문에서는 기존의 규칙, 전통, 예상 기준점으로부터 "벗어나다(이탈하다)" 라는 추상적인 의미로 훨씬 더 중요하게 다루어지는 핵심 동사입니다.
1. depart for (~를 향해 출발하다)
- 해석: (기본/실용문 최빈출) 물리적인 이동을 할 때 최종 '도착지(목적지)'를 나타내기 위해 방향의 전치사 for와 짝을 이룹니다.
- The train will depart for London in ten minutes. (그 기차는 10분 후에 런던을 향해 출발할 것이다.)
2. depart from (~에서 출발하다 / ~에서 벗어나다)
- 해석: (독해/논리 최빈출) 물리적인 출발지(Origin)를 나타낼 수도 있지만, 주로 일상적인 관행, 예상, 또는 정상적인 상태로부터 '벗어나다/다르게 행동하다'는 뜻으로 가장 많이 쓰입니다.
- The new policy departs from the company's original guidelines. (새로운 정책은 회사의 원래 지침에서 벗어난다.)
3. departing flight (출발편 / 출발하는 비행기)
- 해석: (여행/공항) 공항에서 목적지를 향해 떠나는 비행기를 가리킵니다. 공항 전광판에서 'Arrivals(도착)'와 대비되는 'Departures(출발)' 구역과 관련이 깊습니다.
- Passengers on departing flights must proceed to the security check. (출발편 승객들은 보안 검색대로 이동해야 합니다.)
4. depart from tradition (전통에서 벗어나다 / 탈피하다)
- 해석: 예술, 과학, 사회 분야를 다루는 지문에서 누군가가 과거의 낡은 방식을 버리고 새로운 혁신을 시도할 때 반드시 등장하는 표현입니다.
- The young artist decided to depart from tradition and experiment with abstract forms. (그 젊은 예술가는 전통에서 벗어나 추상적인 형태를 실험하기로 결정했다.)
5. point of departure (출발점 / 논의의 시작점)
- 해석: (학술/비문학) 여행이 시작되는 장소뿐만 아니라, 토론, 연구, 또는 새로운 아이디어를 전개할 때 기준이 되는 '시작점(Starting point)'을 의미하는 고급 표현입니다.
- This historical event serves as a point of departure for our analysis. (이 역사적 사건은 우리 분석의 출발점(논의의 시작점) 역할을 한다.)
6. depart this life (세상을 떠나다 / 영면하다)
- 해석: (문학/격식) '죽다(die)'를 아주 정중하고 완곡하게 표현(Euphemism)하는 방식입니다. 이 세상을 떠나 다른 곳으로 간다는 뉘앙스입니다.
- He peacefully departed this life surrounded by his family. (그는 가족들에게 둘러싸여 평화롭게 세상을 떠났다.)
7. depart on schedule (정시에 출발하다)
- 해석: 기차, 비행기, 버스 등이 지연(delay) 없이 원래 계획된 시간표대로 정확히 떠나는 것을 말합니다.
- Despite the heavy rain, the ferry departed on schedule. (폭우에도 불구하고 여객선은 정시에 출발했다.)
8. abruptly depart (갑작스럽게 떠나다 / 사임하다)
- 해석: 예고나 설명 없이 갑자기 자리나 직책에서 물러나거나 사라질 때 부사 'abruptly(갑자기)'와 함께 쓰입니다.
- The CEO abruptly departed the company after the scandal broke. (그 최고경영자는 스캔들이 터진 후 갑작스럽게 회사를 떠났다(사임했다).)
9. the departed (고인 / 돌아가신 분들)
- 해석: 'The + 형용사/분사' 구조로 명사화되어, 이미 세상을 떠난 사람들을 기리거나 언급할 때 사용하는 존칭입니다.
- We held a moment of silence in memory of the departed. (우리는 고인을 추모하며 묵념의 시간을 가졌다.)
10. depart the scene (현장을 떠나다 / 무대에서 퇴장하다)
- 해석: 사건 현장이나 자신이 활약하던 특정 분야(정치, 스포츠 등)에서 완전히 떠나 은퇴하거나 사라지는 모습을 묘사합니다.
- The legendary player departed the scene with a final wave to the fans. (그 전설적인 선수는 팬들에게 마지막 손인사를 남기고 무대에서 퇴장했다.)

대한민국 입시 및 학술 주요 POINT
1. 비문학 독해의 핵심: 물리적 '이동'이 아닌 추상적 '이탈'
수능 30번대 빈칸 추론이나 논리 완성 문제에서 depart나 그 명사형 departure가 나오면 십중팔구 "기존의 틀을 깨다 (Deviate, Diverge)" 라는 뜻입니다. 필자가 기존 통념(Myth/Conventional wisdom)을 비판하고 새로운 주장을 펼칠 때 사용하는 강력한 시그널입니다.
- a radical departure from past practices (과거의 관행으로부터의 급격한 이탈/탈피)
2. 문법 킬러: Depart for vs. Depart from (★방향성 주의)
이동을 나타내는 동사(leave, head 등)와 마찬가지로 뒤에 오는 전치사에 따라 의미가 완전히 반대가 되므로 주의해야 합니다.
- Depart from Seoul: 서울에서 출발하다. (출발지)
- Depart for Seoul: 서울로 출발하다. (목적지)
3. 유의어 어감 구별: Depart vs. Leave vs. Quit
- Leave: 가장 일반적이고 포괄적인 의미의 '떠나다/남겨두다'.
- Depart: 시간표나 계획에 따라 공식적으로 떠나거나, 기존의 길에서 '벗어나는' 격식 있는 표현.
- Quit: 하던 일이나 머물던 곳을 완전히 '그만두고' 포기하여 떠나는 뉘앙스.
depart [dɪˈpɑːrt]
핵심 뜻
떠나다, 출발하다; (직장을) 그만두다; (규칙·습관 등에서) 벗어나다 (동사).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
핵심 이미지 연결 흐름 뉘앙스 요약
| 분리 (Parting) | 라틴어 dis-(따로) + partire(나누다). 원래 있던 곳에서 떨어져 나옴. | 분리/이탈 |
| 이동 (Movement) | 고정된 장소나 상태를 떠나 새로운 여정을 시작함. | 출발/이동 |
| 경로 이탈 (Deviation) | 정해진 길이나 방식에서 옆으로 빠져나감. | 탈피/변화 |
| 종합 뉘앙스 | (1) 정거장에서의 '출발'. (2) 관습을 깨는 '새로운 시도'. (3) 삶을 등지는 '사망(완곡어)'. | '기존의 자리에서 물러남' |

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 동사 (V.) | 떠나다, 출발하다 | 한 장소에서 다른 곳으로 가기 위해 나서다. | The train departs at 10. (기차는 10시에 출발한다.) |
| 동사 (V.) | 벗어나다 | (depart from 형태로) 관습이나 계획을 따르지 않다. | Depart from tradition. (전통에서 벗어나다.) |
| 동사 (V.) | 그만두다 | 다니던 직장이나 맡았던 직위에서 물러나다. | He departed the company. (그는 회사를 떠났다(퇴사했다).) |
활용 예문 (리스트)
- Departing flight. (출발편. - 공항에서 목적지로 떠나는 비행기)
- Depart from the norm. (표준/정상에서 벗어나다. - 일반적인 방식과 다르게 행동하거나 예외적인 일을 할 때)
- Point of departure. (출발점 / 기본 방침. - 여행의 시작지점이나, 논의의 기초가 되는 근거)
- The dearly departed. (고인 / 세상을 떠난 분. - '죽음'이라는 단어를 직접 쓰는 대신 예의를 갖춰 표현하는 말)
- Depart this life. (세상을 떠나다. - 삶이라는 여행을 끝내고 죽음을 맞이했다는 격식 있는 표현)
전체 뉘앙스 설명
depart는 '공식적인 떠남' 의 느낌이 강합니다.
- Leave vs Depart: Leave는 일상적으로 "나 나갈게"라고 할 때 쓰는 캐주얼한 단어인 반면, Depart는 비행기, 기차 시간표나 공식적인 사임 발표 등에서 쓰이는 격식 있는 단어입니다.
- 추상적 경로: 단순히 몸이 이동하는 것뿐만 아니라, "He departed from his prepared speech(그는 준비된 연설문에서 벗어나 발언했다)"처럼 정해진 틀을 깨고 나갈 때도 아주 유용하게 쓰입니다.
마지막 핵심 정리
depart는 새로운 시작을 위한 작별입니다. 기차역에서 기차가 Depart 하듯, 과거의 습관에서 Depart 할 때 우리는 비로소 새로운 목적지에 도착할 수 있습니다.
파생어 (발음 포함) (리스트)
- departure [dɪˈpɑːrtʃər] (명사): 떠남, 출발, (직종에서의) 사임, 일탈
- department [dɪˈpɑːrtmənt] (명사): 부서, 학과 (전체에서 따로 떼어 '나누어 놓은' 부분)
유의어(떠나다/벗어나다) 비교 (표)
단어 뉘앙스 및 특징 예시
| Depart | 출발/이탈하다. (격식. 정해진 시간이나 경로에서 떠남) | Depart for London. |
| Leave | 떠나다. (가장 일반적. 장소를 옮기거나 물건을 두고 감) | Leave the room. |
| Quit | 그만두다. (하던 일이나 직장, 나쁜 습관을 완전히 멈춤) | Quit smoking. |
| Deviate | 벗어나다. (수치나 경로가 원래 목표에서 빗나감) | Deviate from a plan. |
| Withdraw | 물러나다/철수하다. (뒤로 빠지거나 돈을 인출함) | Withdraw from a race. |
| Expire | 만료되다/사망하다. (기한이 다 되거나 숨을 거둠) | The license expired. |
유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Leave: I have to leave now to catch the bus. (버스를 타려면 지금 떠나야(가야) 한다.)
- Deviate: Do not deviate from the instructions. (지침에서 벗어나지 마시오.)
- Withdraw: He withdrew his application. (그는 신청을 철회했다(거두어들였다).)
결론 정리
depart는 '나와서(de) 나누어지다(part)'는 어원처럼, 기존의 것과 작별하고 새로운 공간/상태로 나아가는 변화의 단어입니다.

depart for / depart from
(동사구) ~를 향해 떠나다 / ~로부터 떠나다
가장 헷갈리기 쉬운 전치사 조합입니다. 'for' 가 붙으면 목적지(어디로 가는지)를, 'from' 이 붙으면 출발지(어디서 출발하는지)를 나타냅니다.
- The train departs from Platform 3.
- (기차가 3번 플랫폼에서 출발합니다. — 출발지)
- We are scheduled to depart for Paris at 9 PM.
- (우리는 밤 9시에 파리를 향해 출발할 예정입니다. — 목적지)
- He departed from his usual routine and went for a swim.
- (그는 평소의 일과에서 벗어나 수영하러 갔습니다. — 비유적 표현: 관습 등에서 벗어나다)

departing flight
(명사구) 출발편, 떠나는 항공편
공항 전광판이나 예약 확인서에서 매일 보는 표현입니다. 공항에 들어오는 'arriving flight(도착편)'의 반대 개념으로, 내가 타고 나갈 비행기를 뜻합니다.
- Please check the screen for your departing flight's gate number.
- (전광판에서 본인이 타실 출발편의 게이트 번호를 확인해 주세요.)
- There was a long queue for all departing flights this morning.
- (오늘 아침 모든 출발 항공편에 줄이 길게 늘어섰습니다.)

depart on schedule
(동사구) 예정대로(정시에) 출발하다
비행기나 기차가 지연(delay)되지 않고, 원래 계획된 시각에 딱 맞춰서 떠날 때 쓰는 기분 좋은 표현입니다. 비즈니스 여행객들에게는 가장 중요한 문구이기도 하죠.
- Despite the heavy snow, the bus departed on schedule.
- (폭설에도 불구하고 버스는 예정대로 출발했습니다.)
- We were relieved to hear that our flight would depart on schedule.
- (비행기가 정시에 출발할 것이라는 말을 듣고 우리는 안심했습니다.)

abruptly depart
(동사구) 갑작스럽게 떠나다, 돌연 사임하다
단순히 여행을 떠나는 것이 아니라, 어떤 장소나 조직에서 '예고 없이 갑자기 사라지거나 그만두는 상황' 을 묘사합니다. 주로 뉴스에서 기업의 CEO가 갑자기 사표를 던졌거나, 파티 도중 누군가 화가 나서 휙 나가버렸을 때 쓰이는 조금 드라마틱한 표현입니다.
- The CEO abruptly departed the company after only six months.
- (그 CEO는 취임 6개월 만에 갑작스럽게 회사를 떠났습니다.)
- She abruptly departed the meeting without saying a word.
- (그녀는 한마디 말도 없이 회의장을 갑자기 나가버렸습니다.)
- He abruptly departed from the scene before the police arrived.
- (그는 경찰이 도착하기 전에 현장에서 돌연 사라졌습니다.)
💡 'Leave' vs 'Depart' 한 눈에 비교
단어 뉘앙스 주요 사용처
| Leave | 일상적이고 가벼운 느낌 | 친구와의 대화, 집을 나설 때 |
| Depart | 공식적이고 전문적인 느낌 | 공항, 기차역, 비즈니스 문서, 뉴스 |
depart, depart for, depart from, departing flight, depart on schedule, abruptly depart
(동사/전치사구/명사구/부사구) 출발하다, ~를 향해 떠나다, ~로부터 출발하다, 출발편(비행기), 예정대로(정시에) 출발하다, 갑자기 떠나다
leave보다 조금 더 공식적이고 격식 있는 '물리적 출발(Physical Departure)' 을 나타냅니다. 특히 기차나 비행기 등 교통수단의 정해진 일정표와 관련하여 아주 자주 쓰이는 단어입니다.
- depart: 어떤 장소에서 '떠나다, 출발하다'라는 기본 뜻입니다.
- depart for vs. depart from:
- depart for: 목적지를 강조하여 '~를 향해(목적지로) 떠나다' 입니다. (leave for와 같습니다.)
- depart from: 출발지를 강조하여 '~로부터 출발하다' 입니다.
- departing flight: 공항에서 이륙하여 떠나는 '출발편(비행기)' 입니다. 반대말은 도착편인 arriving flight입니다.
- depart on schedule: 기상 악화나 지연(Delay) 없이 시간표에 적힌 '예정대로(정시에) 출발하다' 입니다.
- abruptly depart: 인사도 없이 도중에, 혹은 예상치 못한 순간에 '갑자기 떠나다' 입니다.
- The train will depart for London in ten minutes. (기차는 10분 후에 런던을 향해 출발할 것입니다.)
- Our departing flight was delayed due to the snowstorm. (우리의 출발편 비행기는 눈보라 때문에 지연되었다.)
- Despite the bad weather, the bus departed on schedule. (나쁜 날씨에도 불구하고 버스는 예정대로 출발했다.)
- He abruptly departed the meeting without saying a word. (그는 아무 말 없이 회의장을 갑자기 떠났다.)

depart from tradition [dɪˈpɑːrt frʌm trəˈdɪʃən]
(동사구) 전통에서 벗어나다, 관습을 타파하다
단순히 "옛날 방식을 안 쓴다"는 느낌보다, '고정관념을 깨고 새롭고 혁신적인 방식을 시도한다' 는 긍정적이고 진취적인 뉘앙스가 강합니다. 예술, 건축, 비즈니스 전략 등을 설명할 때 "파격적이다"라는 말을 영어로 아주 멋지게 표현하고 싶을 때 사용합니다.
- The architect decided to depart from tradition and use glass as the primary material.
- (그 건축가는 전통에서 벗어나 유리를 주재료로 사용하기로 했습니다.)
- This new movie departs from tradition by having no dialogue for the first 30 minutes.
- (이 새 영화는 초반 30분 동안 대사가 없는 파격적인 시도를 했습니다.)
- The company departed from tradition by allowing employees to choose their own working hours.
- (그 회사는 직원들이 근무 시간을 직접 선택하게 함으로써 관습을 타파했습니다.)

point of departure [pɔɪnt əv dɪˈpɑːrtʃər]
(명사구) 출발점, 기점, (논의 등의) 시작점
물리적으로 여행이 시작되는 장소를 뜻하기도 하지만, 비즈니스 미팅이나 학술 토론에서 '본격적인 논의를 시작하기 위한 근거가 되는 기초 아이디어' 를 뜻할 때가 많습니다. "자, 이 아이디어를 출발점 삼아 더 깊이 논의해 봅시다"라고 할 때 쓰기 딱 좋은 표현입니다.
- This initial report will serve as our point of departure for the meeting.
- (이 초기 보고서가 오늘 회의의 출발점이 될 것입니다.)
- Her theory was a radical point of departure from previous scientific beliefs.
- (그녀의 이론은 이전의 과학적 믿음과는 완전히 다른 새로운 기점이었습니다.)
- Let’s take this basic concept as a point of departure and explore more creative options.
- (이 기본 개념을 시작점 삼아 더 창의적인 옵션들을 탐색해 봅시다.)

depart the scene [dɪˈpɑːrt ðə siːn]
(동사구) 현장을 떠나다, (어떤 분야에서) 물러나다, (비유적으로) 사망하다
어떤 사건이 일어난 현장에서 사라지는 것을 의미하기도 하지만, 대중의 관심이 집중되는 '무대나 업계에서 완전히 은퇴하거나 물러날 때' 조금 더 극적이고 무게감 있게 쓰는 표현입니다. 문학적인 맥락에서는 '세상을 떠나다(사망하다)'라는 뜻의 완곡한 표현으로 쓰이기도 합니다.
- The suspect had already departed the scene before the police arrived.
- (경찰이 도착하기 전에 용의자는 이미 현장을 떠난 상태였습니다.)
- Many famous actors have departed the scene in recent years.
- (최근 몇 년 사이 많은 유명 배우들이 (은퇴나 사망으로) 무대에서 물러났습니다.)
- After the scandal, the politician decided to depart the scene and live a quiet life.
- (스캔들 이후, 그 정치인은 정계에서 물러나 조용한 삶을 살기로 결심했습니다.)
💡 요약 가이드
- Depart from tradition: "새로운 길을 가다" (혁신)
- Point of departure: "여기서부터 시작하자" (토대)
- Depart the scene: "무대 뒤로 사라지다" (퇴장)
depart from tradition, point of departure, depart the scene
(동사구/명사구) 전통에서 벗어나다, 출발점(시발점), 현장을 떠나다(무대에서 퇴장하다)
물리적인 장소가 아니라 기존의 관습, 주제, 혹은 자신이 맡고 있던 역할에서 '벗어남과 이탈(Deviation & Shift)' 을 비유적으로 표현합니다.
- depart from tradition: 늘 해오던 방식이나 규칙을 따르지 않고 새로운 방식을 취하며 '전통에서 벗어나다' 입니다.
- point of departure: 물리적인 출발지라는 뜻도 있지만, 새로운 논의나 아이디어가 시작되는 비유적인 '출발점(시발점/기준점)' 을 뜻하는 고급 표현입니다.
- depart the scene: 사건 현장을 떠난다는 뜻도 되지만, 비유적으로 정치나 비즈니스 등 활약하던 무대(분야)에서 '퇴장하다(물러나다)' 라는 뜻으로 기사에 자주 등장합니다.
- The new director decided to depart from tradition and try a modern approach. (새로운 감독은 전통에서 벗어나 현대적인 접근법을 시도하기로 결정했다.)
- This basic assumption will be our point of departure for the research. (이 기본 가정이 우리 연구의 출발점(시발점) 이 될 것입니다.)
- After the scandal, the CEO gracefully departed the scene. (스캔들 이후, 그 최고 경영자는 우아하게 무대에서 퇴장했다(물러났다).)

depart this life [dɪˈpɑːrt ðɪs laɪf]
(동사구) 이 세상을 떠나다, 영면하다, 별세하다
'die(죽다)'라는 직접적인 단어 대신 사용하는 아주 정중하고 격식 있는 표현입니다. 단순히 생명이 다했다는 물리적 사실보다, '이승에서의 삶을 마치고 다른 곳으로 여행을 떠났다' 는 철학적이고 부드러운 의미를 담고 있습니다. 주로 부고 기사(obituary)나 묘비명, 격조 있는 추모사에서 볼 수 있습니다.
- He departed this life peacefully in his sleep at the age of 90.
- (그는 90세의 나이에 잠결에 평온하게 영면하셨습니다.)
- She departed this life surrounded by her loving family.
- (그녀는 사랑하는 가족들이 지켜보는 가운데 이 세상을 떠났습니다.)
- We are gathered here to remember a great man who has departed this life.
- (우리는 이 세상을 떠난 한 위대한 분을 기리기 위해 이곳에 모였습니다.)

the departed [ðə dɪˈpɑːrtɪd]
(명사) 고인(故人), 세상을 떠난 분들
'dead people'이라는 말 대신 사용하는 매우 예의 바른 표현입니다. 특정 개인을 가리킬 때는 'the dear departed' 라고 하여 '사랑하는 고인'이라는 애틋한 마음을 담기도 합니다. 주로 장례식장이나 종교 의식에서 고인의 명복을 빌 때 사용하며, 살아있는 사람들과의 관계를 여전히 소중히 여기는 따뜻한 느낌을 줍니다.
- Let us observe a moment of silence for the departed.
- (고인을 위해 잠시 묵념의 시간을 갖겠습니다.)
- It is a tradition to offer prayers for the souls of the departed.
- (고인들의 영혼을 위해 기도하는 것이 관습입니다.)
- He spoke movingly about his dear departed wife.
- (그는 세상을 떠난 그의 사랑하는 아내에 대해 감동적으로 이야기했습니다.)
💡 죽음을 나타내는 완곡한 표현들 (Euphemisms)
상황에 따라 'die' 대신 쓸 수 있는 다른 세련된 표현들도 함께 알아두면 좋습니다.
표현 의미 뉘앙스
| Pass away | 돌아가시다 | 일상에서 가장 흔히 쓰이는 정중한 표현 |
| Pass on | 다음 세상으로 가다 | 사후 세계에 대한 믿음이 섞인 부드러운 표현 |
| Lose someone | ~를 잃다 | (남겨진 사람 입장에서) 사별했음을 뜻할 때 |
| Go to a better place | 좋은 곳으로 가다 | 슬픔을 위로할 때 쓰는 희망적인 표현 |
Bonus Fact: > 2006년 마틴 스코세이지 감독의 유명한 영화 《The Departed》(디파티드) 의 제목도 바로 이 표현에서 따왔습니다. 범죄 조직과 경찰 사이에서 정체를 숨기고 살다 언제든 '죽은 목숨'이 될 수 있는 인물들의 위태로운 상황을 중의적으로 표현한 제목이죠.
depart this life, the departed
(숙어/명사구) 세상을 떠나다(별세하다), 고인(세상을 떠난 사람)
이승이라는 장소를 떠나 저승이라는 새로운 곳으로 간다는 의미를 담은, 죽음에 대한 아주 정중하고 문학적인 '완곡어법(Euphemism)' 입니다.
- depart this life: 직역하면 '이 삶을 떠나다'로, 즉 '세상을 떠나다(별세하다)' 라는 뜻의 격식 있는 표현입니다. (pass away와 유사합니다.)
- the departed: 주로 장례식이나 추도식에서 세상을 떠난 사람, 즉 '고인' 을 지칭할 때 쓰는 아주 정중한 명사구입니다. (the deceased와 거의 같습니다.)
- He peacefully departed this life surrounded by his family. (그는 가족들에게 둘러싸여 평화롭게 세상을 떠났다.)
- We gathered here today to remember and honor the departed. (우리는 오늘 고인을 기억하고 추모하기 위해 이 자리에 모였습니다.)
Depart 관련 표현 요약
부류 표현 의미 핵심 뉘앙스
| 물리적 출발 | depart for | ~를 향해 출발하다 | 목적지를 향해 공식적으로 떠남 |
| 물리적 출발 | depart from | ~로부터 출발하다 | 출발지를 명시하여 떠남 |
| 교통/일정 | departing flight | 출발편 (비행기) | 공항에서 이륙하여 목적지로 가는 항공편 |
| 교통/일정 | depart on schedule | 예정대로 출발하다 | 정해진 시간표에 어긋남 없이 정시에 출발함 |
| 상황/속도 | abruptly depart | 갑자기 떠나다 | 예상치 못하게 휙 떠나버림 |
| 비유/이탈 | depart from tradition | 전통에서 벗어나다 | 기존의 관습이나 방식을 따르지 않고 다르게 함 |
| 비유/시작 | point of departure | 출발점, 시발점 | 새로운 논의나 아이디어가 뻗어 나가는 기준점 |
| 비유/은퇴 | depart the scene | 현장을 떠나다, 퇴장하다 | 활동하던 사회적/직업적 무대에서 물러남 |
| 죽음 (완곡) | depart this life | 세상을 떠나다 | 이승을 떠나 별세하다 (문학적/정중함) |
| 죽음 (완곡) | the departed | 고인 | 세상을 떠난 자를 기리는 정중한 명칭 |
비슷한 의미의 단어 뉘앙스 차이
1. "떠나다 / 출발하다" (Depart vs. Leave vs. Set off)
표현 뉘앙스 차이 특징
| Depart | 공식적/일정 기반: 기차, 비행기, 공식 일정 등 정해진 스케줄에 따라 떠나는 객관적이고 격식 있는 느낌입니다. | 공항 안내 방송, 공식 문서에 주로 쓰임. |
| Leave | 가장 일반적/캐주얼: 사람이 방을 나가거나, 회사를 그만두거나, 물건을 두고 올 때 등 '현재 있던 곳에서 벗어나는' 가장 포괄적이고 편한 단어입니다. | 일상회화의 90% 이상을 차지함. |
| Set off | 여정의 시작: 단순히 떠나는 것이 아니라, 여행이나 모험 등 '새롭고 긴 여정을 비로소 시작하다' 라는 활기찬 느낌을 줍니다. | "We set off early in the morning." (아침 일찍 여행을 떠났다.) |
2. "벗어나다 / 일탈하다" (Depart from vs. Deviate from)
표현 뉘앙스 차이 특징
| Depart from | 의도적인 변화: 기존의 전통, 주제, 방식에서 '의도적으로 다르게 뻗어 나가는' 중립적이거나 긍정적인 혁신의 뉘앙스. | 낡은 방식에서 벗어나 새로움을 추구할 때. |
| Deviate from | 정상 궤도 이탈: 원래 가야 할 올바른 길이나 표준, 정상 수치에서 '잘못 빗나가거나 이탈하는' 다소 부정적이거나 기계적인 오류의 뉘앙스. | 계획 차질, 표준 편차, 비정상적 행동 등. |
정리가 모두 끝났습니다! 'Depart'가 기차의 출발부터 전통에서의 일탈, 그리고 삶의 마지막 여정까지 다양하게 비유되는 점이 흥미롭습니다.
