| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- Yeah
- oh
- work out
- I'm not sure
- I'm sorry
- By The Way
- well
- please.
- entrance fee
- I'm glad to hear that.
- make it
- no
- please?
- hold on
- Actually
- Right?
- too.
- Don't worry
- Sorry
- Please
- Sure
- Show Up
- set up
- pick up
- What Happened?
- come up with
- Hey
- OKay
- Yes
- Oh No
- Today
- Total
인과함께
Day214 , bend , bend the rules, drive around the bend, bend over backward, fender bender, bend one's ear, the bends, hell-bent, bend the truth, sharp bend, mind-bending 본문
Day214 , bend , bend the rules, drive around the bend, bend over backward, fender bender, bend one's ear, the bends, hell-bent, bend the truth, sharp bend, mind-bending
미인생 2026. 1. 24. 21:25
bend [bend] 모양이나 방향을 휘게 만드는 행동을 뜻하는 단어.
(동사) 구부리다, (몸을) 굽히다/숙이다, (길이) 굽어지다
(명사) 굽은 곳, 커브
'bend'는 활(bow)을 쏘기 위해 시위를 당겨 "구부리다" 라는 의미에서 유래했습니다. 물리적으로 몸이나 물체를 휘게 하는 것뿐만 아니라, 의지나 규칙을 "굽히다(왜곡하다)", 혹은 압력에 "굴복하다" 라는 추상적인 의미로 확장됩니다.
(이미지는 요청하신 대로 출력하지 않습니다.)
1. bend the rules (규칙을 변칙 적용하다/융통성을 발휘하다)
- 해석: 규칙을 완전히 어기는(break) 것은 아니지만, 상황에 맞춰 살짝 편법을 쓰거나 예외를 봐주는 것입니다.
- Sometimes you have to bend the rules to get things done. (일을 성사시키기 위해서는 때때로 규칙을 융통성 있게 적용해야 한다.)
2. drive around the bend (미치게 만들다/화나게 하다)
- 해석: 'Around the bend'는 굽이진 곳을 돌아가면 정신 병원이 있다는 속설에서 유래하여 '미친(Crazy)'이라는 뜻으로 쓰입니다. 누군가를 짜증 나게 해서 돌게 만든다는 뜻입니다.
- That noise is driving me around the bend. (저 소음이 나를 미치게 만들고 있다.)
3. bend over backward (비상한 노력을 하다)
- 해석: (재등장) 'Backward' 편에서 다뤘던 표현으로, 몸을 뒤로 젖히는 묘기를 부리듯 남을 돕기 위해 안간힘을 쓰는 것입니다.
- She bent over backward to make the guests feel welcome. (그녀는 손님들을 환대하기 위해 진땀을 뺐다(안간힘을 썼다).)
4. fender bender (가벼운 접촉 사고)
- 해석: 자동차의 펜더(바퀴 덮개)가 살짝 구부러질 정도의 경미한 교통사고를 말합니다. 듣기 평가 교통 상황 지문에 자주 나옵니다.
- It wasn't a serious crash, just a fender bender. (심각한 충돌은 아니었고, 그냥 가벼운 접촉 사고였다.)
5. bend one's ear (~에게 귀찮게 떠들다/하소연하다)
- 해석: 상대방의 귀를 자기 쪽으로 잡아당겨 억지로 듣게 하듯, 오랫동안 붙잡고 이야기하는 것입니다.
- Sorry to bend your ear, but I need to talk to someone. (귀찮게 떠들어서 미안하지만, 누군가에게 말할 사람이 필요해.)
6. the bends (잠수병/감압병)
- 해석: (과학/의학 지문) 잠수부가 물 위로 급하게 올라올 때 기압 차이로 인해 혈액 속에 기포가 생겨 고통스러워 몸을 구부리는(bend) 증상입니다.
- Divers who ascend too quickly risk getting the bends. (너무 빨리 상승하는 잠수부들은 잠수병에 걸릴 위험이 있다.)
7. hell-bent (필사적인/혈안이 된)
- 해석: 지옥(Hell)으로 갈 작정을 한 것처럼, 결과가 어떻든 상관없이 무모할 정도로 어떤 일에 집착하는 상태입니다. 주로 'hell-bent on' 형태로 쓰입니다.
- He seems hell-bent on destroying his own career. (그는 자신의 커리어를 망치는 데 혈안이 된 것 같다.)
8. bend the truth (진실을 왜곡하다/약간의 거짓말을 하다)
- 해석: 사실을 완전히 부정하는 것은 아니지만, 자신에게 유리하게 내용을 살짝 비트는 것입니다.
- He didn't lie, but he did bend the truth a little. (그는 거짓말을 하진 않았지만, 진실을 약간 왜곡했다.)
9. sharp bend (급커브)
- 해석: 도로가 갑자기 홱 꺾이는 구간입니다.
- Slow down! There is a sharp bend ahead. (속도 줄여! 앞에 급커브가 있어.)
10. mind-bending (난해한/충격적인/환각적인)
- 해석: 마음(정신)을 마구 휘어놓을 정도로 이해하기 어렵거나, 너무 놀라워서 정신이 멍해지는 것을 묘사합니다. (Mind-blowing)
- The movie had a mind-bending plot twist. (그 영화는 정신이 혼미해질 정도의(충격적인) 반전을 가지고 있었다.)

대한민국 입시 주요 POINT
1. 숙어: Be bent on (~에 열중하다/작정하다)
수능 및 내신 필수 구문입니다. 여기서 Bent는 '구부러진'이 아니라 '마음이 쏠린', '결심한' 이라는 뜻입니다.
- Be bent on + -ing (동명사)
- He is bent on becoming a doctor. (그는 의사가 되기로 굳게 결심했다/작정했다.)
- 유의어: Determined to, Intent on
2. 과학 용어 (The bends)
비문학 과학 지문(압력과 기체 용해도 관련 - 헨리의 법칙 등)에서 "The bends" 가 나오면 "구부리기"가 아니라 "잠수병(Decompression sickness)" 이라는 병명임을 알아야 해석이 가능합니다.
3. 물리적 vs 비유적 의미
- Physical: The tree bent in the wind. (나무가 바람에 휘었다.)
- Abstract: I will not bend to your will. (나는 네 뜻에 굽히지(굴복하지) 않을 것이다.) -> Yield와 동의어로 쓰입니다.
bend [bend] 모양이나 방향을 휘게 만드는 행동을 뜻하는 단어.
핵심 뜻
(몸·물건을) 구부리다, 휘다, 굽히다; (규칙 등을) 변형하다, 왜곡하다; (의지 등을) 굴복시키다 (동사).
(길 등의) 굽은 곳, 커브 (명사).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| benden (고대 영어) | '매다 (bind)', '활시위를 당기다' | 활을 쏘기 위해 나무를 팽팽하게 휘게 하다. | 곡선 (Curve) |
| 종합 뉘앙스 | (1) 곧은 것에 힘을 가해 모양을 '구부리는' 것. (2) 꼿꼿한 허리를 숙여 '인사하거나 줍는' 동작. (3) 곧은 규칙이나 진실을 살짝 비틀어 '왜곡하는' 것. | '힘을 가해 휘어짐' |

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 동사 (V.) | 구부리다, 휘다 | 곧은 물체를 곡선 모양으로 만들다. (부러뜨리는 것이 아님) | Can you bend this wire? (이 철사를 구부릴 수 있니?) |
| 동사 (V.) | (몸을) 숙이다/굽히다 | (Bend down/over) 허리나 무릎을 굽혀 자세를 낮추다. | He bent down to tie his shoes. (그는 신발 끈을 묶으려고 몸을 숙였다/굽혔다.) |
| 동사 (V.) | 굴복하다 | (Bend to) 권력이나 힘 앞에 뜻을 굽히다. | I will not bend to pressure. (나는 압력에 굴복하지 않을 것이다.) |
| 명사 (N.) | 굽은 곳, 커브 | 도로이나 강 등이 휘어진 지점. | A sharp bend in the road. (도로의 급커브/굽은 길.) |
활용 예문 (리스트)
- Bend the rules. (규칙을 편법으로 적용하다 / 융통성을 발휘하다. - 규칙을 부러뜨리는(break) 건 아니지만, 자기 입맛대로 살짝 비트는 것)
- Bend the truth. (진실을 왜곡하다. - 거짓말은 아니지만 사실을 살짝 비틀어 말함)
- Around the bend. (미친 / 정신이 나간. - 굽은 길 저편으로 가서 보이지 않게 되었다는 뜻에서 유래)
- The bends. (잠수병. - 갑자기 물 밖으로 나오면 몸이 고통스러워 웅크리게(bend) 된다는 데서 유래)
- Bend over backwards. (비상한 노력을 하다. - 뒤로 몸을 젖히는 힘든 동작을 할 만큼 애쓰다)
전체 뉘앙스 설명
bend는 '유연함(Flexibility)' 과 '변형(Distortion)' 의 사이입니다.
- 물리적: 딱딱해서 부러지는(Break) 것과 달리, 힘을 받아 모양이 변하지만 끊어지지는 않는 상태입니다.
- 추상적: "I will bend but not break." 라는 말처럼, 상황에 맞춰 융통성 있게 변하거나 잠시 굽힐 수는 있어도, 완전히 무너지지는 않는다는 뉘앙스로 쓰입니다.
마지막 핵심 정리
bend는 곧은 것을 '구부리다/휘다', 몸을 '숙이다', 혹은 규칙이나 진실을 살짝 '비틀다/왜곡하다' 를 의미하는 단어입니다.
파생어 (발음 포함) (리스트)
- bender [ˈbendər] (명사): (속어) 흥청망청 마시는 술판 (Get on a bender)
- bent [bent] (형용사/명사): 굽은, 결심한(Hell-bent), (부정직한) 성향/소질
- unbending [ʌnˈbendɪŋ] (형용사): 굽히지 않는, 고지식한

유의어 비교 (표)
단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락
| Bend | 동사 | 힘을 가해 모양을 구부리거나, 몸을 숙이다. (가장 일반적) |
| Curve | 동사/명사 | 부드러운 곡선을 그리며 나아가다. (모양이 완만함) |
| Bow | 동사 | (인사나 존경의 의미로) 허리나 고개를 숙이다. [baʊ] |
| Stoop | 동사 | (무언가 줍기 위해, 혹은 늙어서) 몸을 구부정하게 숙이다. (자세) |
| Flex | 동사 | (준비 운동 등으로) 관절이나 근육을 구부려 풀다. (탄력성 강조) |
| Warp | 동사 | (열이나 습기로 인해) 모양이 비틀어지다/휘다. (부정적 변형) |
| Yield | 동사 | (압력에 못 이겨) 굴복하다/휘어지다. (항복) |
유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Bow: He bowed to the king. (그는 왕에게 절했다/고개를 숙였다.)
- Stoop: Don't stoop to his level. (그 사람 수준으로 몸을 낮추지/비하하지 마라.)
- Warp: The wood warped in the rain. (비 때문에 나무가 휘었다/비틀어졌다.)
결론 정리
bend는 강한 바람에도 부러지지 않고 휘어지는 '갈대' 처럼, 외부의 힘에 유연하게 대처하거나 잠시 자존심을 굽히는 '처세술' 이기도 합니다.

bend [bɛnd]
(동사) 구부리다, (몸을) 굽히다/숙이다, (길이) 굽어지다
(명사) 굽은 곳, 커브
곧게 뻗은 것을 힘을 가해 '휘게 만들거나(Curve)', 몸의 관절을 '접는' 동작을 뜻합니다. 딱딱한 막대를 구부리는 것뿐만 아니라, 무릎을 굽히거나(Bend knees), 인사하기 위해 허리를 숙이는 동작도 포함합니다. 도로가 일직선이 아니라 휘어진 구간도 'Bend'라고 합니다.
- Bend your knees when you lift heavy objects. (무거운 물건을 들 때는 무릎을 굽히세요.)
- The road bends sharply to the left. (그 길은 왼쪽으로 급격하게 굽어 있습니다.)
- It’s hard to bend this thick wire. (이 두꺼운 철사를 구부리는 것은 어렵습니다.)
- She bent down to pick up a coin. (그녀는 동전을 줍기 위해 몸을 숙였습니다.)

bend the rules [bɛnd ðə ruːlz]
(동사구) 규칙을 (편법으로) 살짝 바꾸다/적용하다, 융통성을 발휘하다
규칙을 완전히 깨뜨리는(Break) 것은 아닙니다. 규칙이 부러지지 않을 정도로만 살짝 구부려서, '상황에 맞게 융통성 있게 적용하거나, 교묘하게 빠져나가는 것' 을 말합니다. "이번 한 번만 봐줄게"라며 예외를 허용할 때 자주 씁니다.
- Can you bend the rules just this once? (이번 한 번만 규칙을 좀 융통성 있게 적용해 주실 수 있나요?)
- We sometimes have to bend the rules to help people. (우리는 사람들을 돕기 위해 때때로 규칙을 융통성 있게 적용해야 합니다.)
- He refused to bend the rules for his friend. (그는 친구를 위해 편법을 쓰는 것을 거절했습니다.)
- Interpreters often bend the rules of grammar. (통역사들은 종종 문법 규칙을 융통성 있게 변형합니다.)

bend the truth [bɛnd ðə truːθ]
(동사구) 진실을 왜곡하다, 사실을 살짝 비틀다
새빨간 거짓말(Lie)을 하는 건 아니지만, 자신에게 유리하도록 '사실을 과장하거나, 불리한 내용은 쏙 빼고 말하는 행위' 입니다. 이야기에 조미료를 쳐서 부풀리거나, 오해하게끔 사실을 살짝 비틀 때 씁니다. "Stretching the truth"라고도 합니다.
- Politicians are known to bend the truth. (정치인들은 진실을 왜곡하는 것으로 알려져 있습니다.)
- I didn't lie; I just bent the truth a little. (거짓말한 게 아니야; 그냥 사실을 조금 비틀었을 뿐이야.)
- He has a tendency to bend the truth to make himself look better. (그는 자신을 더 돋보이게 하려고 진실을 왜곡하는 경향이 있습니다.)
- Advertisers often bend the truth about their products. (광고주들은 종종 제품에 대한 사실을 부풀립니다.)

bend over backward [bɛnd ˈoʊvər ˈbækwərd]
(관용구) 비상한 노력을 하다, (남을 위해) 온갖 정성을 다하다
체조 선수가 허리를 뒤로 젖히는(Backbend) 어려운 동작을 하는 것처럼, 누군가를 돕거나 비위를 맞추기 위해 '할 수 있는 모든 노력을 다하고, 무리해서라도 애를 쓰는 모습' 입니다. "등이 휘도록 노력하다"와 비슷한 느낌입니다. 주로 'to help someone'과 함께 쓰입니다.
- I bent over backward to help him get the job. (나는 그가 취직하도록 돕기 위해 온갖 노력을 다했습니다.)
- They bent over backward to please the customer. (그들은 고객을 만족시키기 위해 헌신적으로 노력했습니다.)
- Don't expect me to bend over backward for you. (내가 너를 위해 무리해서 애쓸 거라고 기대하지 마.)
- She bent over backward to make everyone feel welcome. (그녀는 모든 사람이 환영받는다고 느끼도록 온갖 정성을 쏟았습니다.)
bend, bend the rules, bend the truth, bend over backward
(동사) 구부리다, 휘다, (규칙 등을) 변칙 적용하다 / (명사) 굽은 곳 / (숙어) 규칙을 살짝 어기다(융통성을 부리다), 진실을 왜곡하다, 비상한 노력을 하다
'bend'는 딱딱한 직선을 '휘게 만드는(Curving/Flexing)' 것입니다. 이것이 추상적으로 쓰이면 규칙이나 진실을 부러뜨리지(break)는 않되, 자기 편한 대로 '왜곡하거나 편법을 쓰는' 뉘앙스가 됩니다.
- 유연함/편법 (Flexibility):
- Bend the rules: 규칙을 완전히 어기는(break) 건 아니지만, 상황에 맞춰 '규칙을 살짝 비틀다(융통성을 발휘하다/편법을 쓰다)' 입니다.
- Bend the truth: 거짓말(lie)까지는 아니지만, 사실을 자기 유리한 대로 '약간 왜곡하다(과장/축소하다)' 입니다.
- 노력 (Effort):
- Bend over backward: (이전 backward 턴에서 배운 표현) 몸을 뒤로 젖히는 묘기를 하듯, 남을 위해 '비상한(엄청난) 노력을 하다' 입니다.
- 결심 (Determination):
- Hell-bent: 지옥(hell)을 향해서라도 갈 만큼 몸이 그쪽으로 굽어(bent) 있다는 뜻으로, 결과가 어떻든 '~하려고 혈안이 된(무모하게 작정한)' 상태를 말합니다. (주로 hell-bent on ~ing 형태)
- Sometimes you have to bend the rules to get things done. (일을 처리하려면 때로는 규칙을 좀 융통성 있게 적용해야(비틀어야) 한다.)
- He didn't lie, but he did bend the truth. (그는 거짓말은 안 했지만, 사실을 좀 왜곡했다.)
- I bent over backward to help her, but she didn't care. (나는 그녀를 도우려 무진 애를 썼지만, 그녀는 신경도 안 썼다.)
- He seems hell-bent on destroying his career. (그는 자기 커리어를 망치려고 혈안이 된(작정한) 것 같다.)
- Can you bend this wire? (이 철사를 구부릴 수 있니?)
- Politicians often bend the truth during campaigns. (정치인들은 선거 기간에 종종 진실을 왜곡한다.)
- We can't break the law, but we might bend it. (법을 어길 수는 없지만, 편법을 쓸 수는 있을지 모른다.)
- She is hell-bent on winning the competition. (그녀는 대회에서 우승하려고 눈에 불을 켜고 있다.)
핵심 뜻
변형과 집착. 편법(rules), 왜곡(truth), 헌신(backward), 혈안이 됨(hell-bent).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| bend | 구부리다 | 동사 | '직선' '이던' '것을' '힘' '을' '가해' '곡선' '으로' '만들다'. |
| bend the rules | 규칙을 변칙 적용하다 | 숙어구, '융통성'. | '규칙' '을' '부러뜨리지' '(' '위반' ') '않고' '살짝' '구부려' '피해가다'. |
| bend the truth | 진실을 왜곡하다 | 숙어구, '화법'. | '사실' '을' '있는' '그대로' '두지' '않고' '살짝' '비틀어' '말하다'. |
| bend over backward | 비상한 노력을 하다 | 관용구, '헌신'. | '허리' '가' '뒤로' '꺾일' '정도로' '힘든' '자세' '를' '참으며' '노력하다'. |
| hell-bent | 혈안이 된 | 형용사구, '집착'. | '지옥' '(' 'hell' ') '으로' '갈지라도' '상관없다는' '듯' '한쪽' '으로' '쏠린' '(' 'bent' ')'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| distort | 왜곡하다 (bend the truth보다 더 심하게 형태나 사실을 일그러뜨림) |
| yield | 굴복하다, 휘다 (압력에 못 이겨 휘거나 양보하다) |
| determined | 결심한 (hell-bent의 긍정적이고 일반적인 표현) |
distort
The media distorted the facts.
해석: 언론이 사실을 왜곡했다.
yield
The metal might yield under pressure.
해석: 그 금속은 압력을 받으면 휘어질(굴복할) 수도 있다.

drive around the bend [draɪv əˈraʊnd ðə bɛnd]
(관용구) ~를 미치게 만들다, 화나게 하다
구불구불한 길(Bend)을 계속 운전하면 어지럽고 정신이 없겠죠? 누군가를 '정신이 나갈 정도로 짜증 나게 하거나 화나게 만들 때' 씁니다. "Drive me crazy"와 같은 뜻이지만, 영국 영어에서 "Round the bend"라는 표현을 아주 즐겨 씁니다.
- That noise is going to drive me around the bend. (저 소음 때문에 내가 미쳐버릴 것 같습니다.)
- Her constant complaining drives him around the bend. (그녀의 끊임없는 불평은 그를 화나게 만듭니다.)
- Staying at home all day is driving me around the bend. (하루 종일 집에만 있으려니 미칠 지경입니다.)
- Stop tapping your pen; it's driving everyone around the bend. (펜 좀 그만 딱딱거리세요; 사람들을 미치게 만들고 있잖아요.)

fender bender [ˈfɛndər ˈbɛndər]
(명사구) 가벼운 접촉 사고
자동차의 바퀴 덮개 부분인 '펜더(Fender)'가 살짝 '찌그러질(Bend)' 정도의 사고라는 뜻입니다. 사람이 다치거나 차가 박살 나는 큰 사고가 아니라, 주차하다가 긁거나 신호 대기 중에 살짝 콩 박는 수준의 '경미한 사고' 를 말할 때 씁니다.
- It wasn't a serious crash, just a fender bender. (심각한 충돌은 아니었고, 그저 가벼운 접촉 사고였습니다.)
- I got into a minor fender bender this morning. (나는 오늘 아침에 가벼운 접촉 사고를 냈습니다.)
- Traffic is slow due to a fender bender ahead. (앞쪽의 가벼운 접촉 사고 때문에 교통이 지체되고 있습니다.)
- Luckily, no one was hurt in the fender bender. (다행히 그 접촉 사고로 다친 사람은 아무도 없었습니다.)

bend one's ear [bɛnd wʌnz ɪr]
(관용구) (남에게) 오랫동안 떠들어대다, 귀가 따갑게 이야기하다
누군가 내 옆에 딱 붙어서 쉴 새 없이 말을 하면, 내 귀를 그쪽으로 잡아당겨서(Bend) 억지로 듣게 만드는 모습과 비슷합니다. 주로 상대방이 원치 않는데도 '자기 할 말만 장황하게 늘어놓거나', '하소연을 길게 할 때' 씁니다.
- Sorry to bend your ear about my problems. (내 문제에 대해 너무 오래 떠들어서 미안합니다.)
- He cornered me at the party and bent my ear for an hour. (그는 파티에서 나를 구석으로 몰아넣고 한 시간 동안 귀가 따갑게 떠들어댔습니다.)
- She loves to bend anyone's ear who will listen. (그녀는 들어주는 사람만 있으면 누구에게든 오랫동안 이야기하는 것을 좋아합니다.)
- I need someone to bend my ear to about this project. (이 프로젝트에 대해 길게 이야기할 사람이 필요합니다.)

the bends [ðə bɛndz]
(명사) 잠수병, 감압병
스쿠버 다이빙을 할 때 물 밖으로 너무 빨리 나오면, 혈액 속의 질소가 기포로 변해 혈관을 막는 병입니다. 이 고통이 너무 심해서 '몸을 웅크리고 구부리게(Bend) 된다' 는 데서 유래한 이름입니다. 의학 용어로는 'Decompression sickness'라고 하지만, 일상적으로는 "The bends"라고 부릅니다.
- Divers must ascend slowly to avoid the bends. (다이버들은 잠수병을 피하기 위해 천천히 상승해야 합니다.)
- He suffered from the bends after surfacing too quickly. (그는 너무 빨리 수면으로 올라온 후 잠수병으로 고통받았습니다.)
- The bends can be fatal if not treated. (잠수병은 치료하지 않으면 치명적일 수 있습니다.)
- A decompression chamber is used to treat the bends. (감압 챔버는 잠수병을 치료하는 데 사용됩니다.)

mind-bending [maɪnd ˈbɛndɪŋ]
(형용사) 난해한, 이해하기 힘든, 환각적인, (긍정적으로) 엄청나게 놀라운
말 그대로 정신(Mind)을 비틀어(Bend) 버릴 만큼 충격적이거나 복잡하다는 뜻입니다. 도저히 '상식으로는 이해가 안 되는 기이한 현상' 이나, 영화 '인셉션'처럼 '현실 감각을 마비시키는 복잡한 이야기' 를 묘사할 때 씁니다.
- The movie has a mind-bending plot twist. (그 영화는 정신이 멍해질 정도로 놀라운 반전을 가지고 있습니다.)
- Physics involves some mind-bending concepts. (물리학은 이해하기 힘든 난해한 개념들을 포함합니다.)
- It was a mind-bending experience. (그것은 정말 기이하고 충격적인 경험이었습니다.)
- The visual effects were absolutely mind-bending. (그 시각 효과들은 정말이지 입이 떡 벌어질 정도로 놀라웠습니다.)
drive around the bend, fender bender, bend one's ear, the bends, mind-bending
(숙어) 미치게 만들다, 가벼운 접촉 사고, 귀찮게 떠들다(하소연하다), 잠수병, 난해한(환각적인)
이 표현들은 '도로/사고'와 '정신 상태'를 나타냅니다.
- 사고/질병 (Accident/Health):
- Fender bender: 차의 펜더(범퍼 쪽)가 살짝 찌그러질(bend) 정도의 '가벼운 접촉 사고' 입니다. (대형 사고는 crash/wreck)
- The bends: 잠수부가 급히 물 위로 올라올 때 기압차로 몸이 구부러질 만큼 아픈 '잠수병(감압병)' 입니다.
- Sharp bend: 도로의 '급커브' 구간입니다.
- 정신/대화 (Mental):
- Drive someone around the bend: 직선 도로가 아니라 굽은 길(bend)로 몰고 가서 정신을 못 차리게 한다는 뜻으로, '누군가를 미치게 만들다(화나게 하다)' 입니다. (=Drive crazy)
- Bend one's ear: 누군가의 귀를 자기 쪽으로 잡아당겨 억지로 듣게 하듯, '붙잡고 오랫동안 떠들다(하소연하다)' 입니다.
- Mind-bending: 정신이 휘어질 만큼 '매우 난해한' 또는 '환각적인(충격적인)' 경험을 뜻합니다. (영화 '인셉션' 같은 느낌)
- It wasn't a serious crash, just a fender bender. (심각한 충돌은 아니었고, 그냥 가벼운 접촉 사고였다.)
- That noise is driving me around the bend. (저 소음이 나를 미치게(돌게) 만들고 있다.)
- Sorry to bend your ear about my problems. (내 문제로 너를 붙잡고 너무 오래 떠들어서(하소연해서) 미안해.)
- Divers must ascend slowly to avoid the bends. (잠수부들은 잠수병을 피하기 위해 천천히 올라와야 한다.)
- Christopher Nolan's movies are often mind-bending. (크리스토퍼 놀란의 영화들은 종종 매우 난해하다(정신을 빼놓는다).)
- Be careful, there is a sharp bend ahead. (조심해, 앞에 급커브가 있어.)
- Getting into a fender bender raised my insurance rates. (접촉 사고가 나서 내 보험료가 올랐다.)
- The visual effects were truly mind-bending. (그 시각 효과는 정말 환각적이었다(놀라웠다).)
핵심 뜻
충격과 혼란. 접촉 사고(fender), 미치게 함(around the bend), 하소연(ear), 잠수병(the bends), 난해함(mind-bending).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| fender bender | 접촉 사고 | 명사구, '교통'. | '차' '의' '펜더' '(' 'fender' ') '만' '살짝' '구부러질' '(' 'bender' ') '정도의' '사고'. |
| drive around the bend | 미치게 하다 | 관용구, '감정'. | '곧은' '정신' '상태' '에서' '벗어나' '굽은' '길' '(' 'bend' ') '로' '몰고' '가다'. |
| bend one's ear | 귀찮게 떠들다 | 관용구, '대화'. | '상대방' '의' '귀' '를' '내' '입' '쪽으로' '끌어당겨' '놓고' '계속' '말하다'. |
| the bends | 잠수병 | 명사구, '의학'. | '고통' '때문에' '몸' '을' '웅크리고' '구부리게' '(' 'bend' ') '되는' '병'. |
| mind-bending | 난해한, 충격적인 | 형용사, '경험'. | '이해' '하려고' '하면' '뇌' '가' '비틀릴' '정도로' '복잡하거나' '기이한'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| minor accident | 경미한 사고 (fender bender의 공식적인 표현) |
| annoy | 짜증 나게 하다 (drive around the bend보다 약하고 일반적인 표현) |
| curve | 곡선, 커브 (sharp bend 대신 쓸 수 있는 일반적인 도로 용어) |
annoy
Stop annoying me.
해석: 나를 짜증 나게(귀찮게) 하지 마.
curve
A dangerous curve.
해석: 위험한 커브 길.
결론 정리
'bend'는 구부리는 것입니다. 규칙을 살짝 비틀면 'bend the rules', 진실을 왜곡하면 'bend the truth'입니다. 'Fender bender'는 가벼운 차 사고, 'The bends'는 잠수병입니다. 누군가 나를 미치게 하면 "Drive me around the bend"라고 합니다.
