Notice
Recent Posts
Recent Comments
관리 메뉴

인과함께

Day213 , bear , bear in mind, polar bear, can't bear, bear fruit, bear market, bear the burden, bear with me, grin and bear it, bear witness, bear a resemblance 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day213 , bear , bear in mind, polar bear, can't bear, bear fruit, bear market, bear the burden, bear with me, grin and bear it, bear witness, bear a resemblance

미인생 2026. 1. 24. 10:41
반응형

따뜻한 햇살이 비추는 숲속에서 엄마 곰과 아기 곰들이 평화롭게 쉬고 있는 모습을 통해 가장 일반적인 뜻인 “곰: bear” 를 표현했습니다


bear [ber]  동물 곰이거나 힘든 것을 참고 견디는 것을 뜻하는 단어.

(명사) 곰

(동사) 참다, 견디다, (무게/책임을) 지다, (아이를) 낳다

 

'bear'는 입시 영어에서 가장 골치 아픈 다의어(Polysemy) 중 하나입니다.

  1. (명사) 동물 "곰"
  2. (동사) 무거운 것을 "나르다/지탱하다" -> (책임을) "떠맡다" -> (마음에) "품다"
  3. (동사) 고통을 "참다/견디다"
  4. (동사) 새끼를 "낳다" / 열매를 "맺다"
  5. 이 다양한 뜻이 모두 출제되므로 문맥 파악이 필수입니다.

1. bear in mind (명심하다/유념하다)

  • 해석: (최빈출) 마음속에 품고 있다는 뜻으로, 'Keep in mind'와 똑같은 뜻입니다. 듣기, 독해 가리지 않고 나옵니다.
  • Please bear in mind that the deadline is tomorrow. (마감일이 내일이라는 것을 명심하세요.)

2. polar bear (북극곰)

  • 해석: 북극에 사는 하얀 곰입니다. 환경 문제(지구 온난화) 지문에서 멸종 위기 동물로 자주 등장합니다.
  • The polar bear is losing its habitat due to melting ice. (북극곰은 얼음이 녹아서 서식지를 잃고 있다.)

3. can't bear (~을 참을 수 없다)

  • 해석: 'Can't stand'와 유의어로, 너무 싫거나 괴로워서 견딜 수 없다는 뜻입니다.
  • I can't bear the noise any longer. (나는 그 소음을 더 이상 참을 수 없다.)

4. bear fruit (열매를 맺다/결실을 보다)

  • 해석: 나무가 열매를 맺듯이, 노력한 일이 성공적인 결과를 낼 때 쓰는 비유적 표현입니다.
  • His hard work finally bore fruit. (그의 노력은 마침내 결실을 보았다.)

5. bear market (약세장/하락장)

  • 해석: (경제) 주가가 떨어지는 시장 상황입니다. 곰이 싸울 때 앞발을 위에서 아래로 내리치는 모습에서 유래했습니다. (반대말: Bull market - 황소장/상승장)
  • Investors are worried about the prolonged bear market. (투자자들은 장기화되는 하락장에 대해 걱정하고 있다.)

6. bear the burden (짐을 지다/부담을 떠안다)

  • 해석: 물리적인 짐뿐만 아니라 비용, 책임, 고통 등을 떠맡는 것을 말합니다.
  • Future generations will bear the burden of our debt. (미래 세대가 우리 빚의 부담을 떠안게 될 것이다.)

7. bear with me (잠시만 기다려주세요/참아주세요)

  • 해석: (회화/듣기) 설명을 하거나 자료를 찾는 동안 상대방에게 인내심을 갖고 조금만 기다려 달라고 정중히 부탁할 때 씁니다.
  • Please bear with me while I find the file. (파일을 찾는 동안 잠시만 기다려주세요.)

8. grin and bear it (웃으며 참다/울며 겨자 먹기로 견디다)

  • 해석: 불쾌하거나 힘든 상황이지만 불평하지 않고 억지로라도 웃으며 견뎌내는 것입니다.
  • There is nothing we can do but grin and bear it. (우리가 할 수 있는 건 웃으며 참는(묵묵히 견디는) 것밖에 없다.)

9. bear witness (증언하다/증거가 되다)

  • 해석: 법정에서 증언하거나, 어떤 역사적 사건의 산증인이 되는 것입니다.
  • The ancient ruins bear witness to a great civilization. (그 고대 유적들은 위대한 문명에 대해 증언하고 있다(보여준다).)

10. bear a resemblance (닮다/유사성을 띠다)

  • 해석: 얼굴이나 특징을 '지니고(bear) 있다'는 뜻에서 유래하여, 누구와 닮았다고 할 때 씁니다.
  • She bears a striking resemblance to her grandmother. (그녀는 할머니를 놀라울 정도로 닮았다.)

험난한 산길과 비바람 속에서 무거운 짐을 등에 지고 묵묵히 걸어가는 여행자의 모습을 통해 “견디다, 지탱하다: bear” 를 표현했습니다

대한민국 입시 주요 POINT

1. 동사 'Bear'의 3대 의미 (필수 암기)

독해에서 'bear'가 나오면 다음 세 가지 중 하나를 대입해야 합니다.

  1. 참다, 견디다 (Endure/Tolerate): I cannot bear the pain.
  2. 지니고 있다, 떠맡다 (Carry/Have): Bear a weapon(무기를 소지하다), Bear the cost(비용을 부담하다).
  3. 낳다, 맺다 (Give birth/Produce): Bear fruit(결실을 맺다), Born(태어난 - 수동태).

2. 문법: Born vs. Borne (과거분사의 구별)

'Bear'의 과거분사형(p.p.)은 두 가지가 있습니다. 고난도 어법 문제입니다.

  • Born: (태어난) - 수동태로 출생을 나타낼 때만 씁니다.
    • I was born in Korea.
  • Borne: (나머지 모든 뜻) - 짐을 진, 참아낸, (아이를 직접) 낳은 등.
    • The costs borne by the company. (회사에 의해 부담된 비용들)
    • Mosquito-borne diseases. (모기에 의해 옮겨지는(운반되는) 질병들)

3. 경제 지문 (Bull vs. Bear)

비문학 경제 지문에서 주식 시장을 설명할 때 반드시 나오는 비유입니다.

  • Bull: 황소 (뿔로 들이받아 올림) -> 상승장 (Optimistic)
  • Bear: 곰 (발로 찍어 내림) -> 하락장 (Pessimistic)

bear [ber]  동물 곰이거나 힘든 것을 참고 견디는 것을 뜻하는 단어.


핵심 뜻

(동물) 곰 (명사).

(무게를) 지탱하다, 나르다; (고통·슬픔을) 참다, 견디다; (아이를) 낳다, (열매를) 맺다; (감정·책임을) 품다 (동사).

주의: Bare(벌거벗은) 와 발음이 똑같지만 뜻이 전혀 다릅니다.


탐스러운 사과가 주렁주렁 열린 나무 아래에서 행복하게 수확하는 가족의 모습을 통해 비유적인 뜻인 “(열매를) 맺다, (결실을) 보다: bear” 를 표현했습니다

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

beran (고대 영어) '나르다 (carry)', '가져오다' 짐을 지고 가다. 운반/지탱 (Carry)
종합 뉘앙스 (1) 무거운 짐을 몸에 지고 '나르다'. (2) 삶의 무게나 고통을 어깨에 지고 '견디다'. (3) 뱃속에 생명을 지고 있다가 밖으로 내놓다('낳다'). (4) 덩치가 크고 힘이 센 동물('곰'). '무게를 짊어짐'  

단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름

고대 영어 beran (운반하다) "Carry a burden" 나르다/지니다 (물건/무기) → 지탱하다 (무게) → 견디다 (고통의 무게) → (아이를) 배다/낳다 (생명의 무게)

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

중요 문법 (불규칙 변화):

  • 현재: Bear
  • 과거: Bore
  • 과거분사: Born (태어난 - 수동태), Borne (나른, 낳은 - 능동태/완료형)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 크고 털이 많은 포유동물. I saw a bear in the woods. (숲에서 을 보았다.)
동사 (V.) 참다, 견디다 (주로 부정문/의문문) 불쾌하거나 힘든 일을 버텨내다. (Stand와 유사) I can't bear the noise. (나는 그 소음을 참을 수가 없다.)
동사 (V.) 지탱하다 무게를 감당하여 무너지지 않게 하다. The ice is too thin to bear your weight. (얼음이 너무 얇아서 네 무게를 지탱할 수 없다.)
동사 (V.) 낳다, 맺다 (아이를) 출산하다, (나무가) 열매를 피우다. She bore three children. (그녀는 아이 셋을 낳았다.)

활용 예문 (리스트)

  1. Bear in mind. (명심하다 / 마음에 품다. - 마음속에 정보를 지니고(carry) 있으라는 뜻)
  2. Can't stand/bear. (~을 참을 수 없다 / 질색이다.)
  3. Bear fruit. (결실을 맺다 / 성과를 내다.)
  4. Bear with me. (조금만 참아주세요 / 기다려주세요. - 내 설명을 듣는 동안 인내심을 가져달라는 정중한 표현)
  5. Born vs. Borne.
    • I was born in 1990. (나는 1990년에 태어났다. - 수동태)
    • Mosquito-borne diseases. (모기에 의해 옮겨지는 질병. - 운반되는)

전체 뉘앙스 설명

bear의 핵심 이미지는 '무거운 것을 짊어지고 있는 모습' 입니다.

  • 물리적 무게: 기둥이 지붕을 떠받치거나, 등짐을 지는 것 (Carry/Support).
  • 정신적 무게: 슬픔, 고통, 짜증을 꾹 참고 버티는 것 (Endure).
  • 생명의 무게: 아기를 뱃속에 품고 있다가 세상 밖으로 내놓는 것 (Birth).

마지막 핵심 정리

bear는 동물 '곰' 이기도 하지만, 동사로는 무언가를 '나르다/지니다', 무게를 '지탱하다', 고통을 '참다', 또는 생명을 '낳다' 라는 뜻을 가진 매우 중요한 단어입니다.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • unbearable [ʌnˈberəbl] (형용사): 참을 수 없는 (Bearable: 참을 만한)
  • bearer [ˈberər] (명사): 운반하는 사람, (여권/수표) 소지자
  • bearing [ˈberɪŋ] (명사): 태도, 관련, (기계) 베어링

유의어 비교 (표)

단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락

Bear 동사 (무게, 책임, 고통 등을) 지탱하다, 떠맡다, 참다. (가장 포괄적이고 무거운 느낌)
Stand 동사 (주로 부정문에서) 싫은 것을 참다/견디다. (I can't stand it: 딱 질색이야)
Endure 동사 (오랜 시간 동안) 고통이나 시련을 끈기 있게 인내하다. (지속성 강조)
Tolerate 동사 (마음에 안 들지만) 불평 없이 용인하다/봐주다. (관용)
Carry 동사 물건을 한곳에서 다른 곳으로 나르다/운반하다. (이동 강조)
Support 동사 무너지지 않게 아래에서 받치다/지지하다. (구조적 지지, 후원)
Yield 동사 (농작물, 수익 등을) 생산하다/내다. (Bear fruit와 유사)

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Endure: He endured the pain for years. (그는 수년간 고통을 견뎌냈다.)
  2. Tolerate: I won't tolerate lying. (나는 거짓말은 용납하지/봐주지 않겠다.)
  3. Support: The pillars support the roof. (그 기둥들이 지붕을 받치고 있다.)

결론 정리

bear는 겨울잠을 자는 듬직한 '곰' 처럼, 인생의 무거운 짐과 책임을 묵묵히 '지탱하고 견뎌내는' 힘을 상징합니다.


bear [bɛr]

(명사) 곰

(동사) 참다, 견디다, (무게/책임을) 지다, (아이를) 낳다

 

동물 '곰'은 크고 무겁습니다. 동사로 쓰일 때도 그 육중한 곰처럼 '무거운 짐(책임, 고통, 무게)을 무너지지 않고 짊어지고 버티는 것' 을 의미합니다. 단순히 참는 것뿐만 아니라, 열매를 맺거나 아이를 뱃속에 품고 낳는다는(Bearing a child) 생명력 있는 뜻으로도 확장됩니다. 주식 시장에서는 주가가 떨어지는 '약세장(Bear market)'을 뜻하기도 합니다.

 

  1. The ice is too thin to bear your weight. (얼음이 당신의 무게를 견디기에는 너무 얇습니다.)
  2. She bore the pain without complaining. (그녀는 불평 없이 고통을 견뎌냈습니다.)
  3. He has to bear the responsibility for the accident. (그는 그 사고에 대한 책임을 져야 합니다.)
  4. The tree will bear fruit next year. (그 나무는 내년에 열매를 맺을 것입니다.)

bear in mind [bɛr ɪn maɪnd]

(동사구) 명심하다, 유념하다, 마음에 새기다

 

'Keep in mind'보다 조금 더 격식 있고 무게감 있는 표현입니다. 어떤 중요한 사실이나 정보를 머릿속에 가볍게 두는 게 아니라, '무겁게 짊어지고(Bear) 다니며 잊지 말라' 는 당부의 느낌이 강합니다. 회의나 공식적인 자리에서 주의 사항을 줄 때 자주 씁니다.

 

  1. Please bear in mind that the deadline is tomorrow. (마감일이 내일이라는 것을 명심해 주세요.)
  2. You should bear in mind the local customs. (현지 관습을 유념해야 합니다.)
  3. When designing, bear in mind the user's needs. (디자인할 때, 사용자의 요구를 명심하세요.)
  4. There are a few important points to bear in mind. (명심해야 할 몇 가지 중요한 점들이 있습니다.)

can't bear [kænt bɛr]

(동사구) ~을 참을 수 없다, 견딜 수 없다

 

'Hate(싫어하다)'보다 훨씬 감정적으로 강렬한 표현입니다. 너무 싫어서 '도저히 내 인내심으로는 버틸 수가 없다' 는 뜻입니다. 꼴 보기 싫은 사람, 역겨운 냄새, 혹은 너무 슬픈 장면을 목격했을 때 심리적으로나 신체적으로 거부 반응이 일어날 때 씁니다. "Stand"와 비슷하지만 감정적인 고통이 더 강조됩니다.

 

  1. I can't bear to see him cry. (나는 그가 우는 것을 차마 볼 수가 없습니다.)
  2. She can't bear the smell of cigarette smoke. (그녀는 담배 연기 냄새를 참지 못합니다.)
  3. I can't bear the thought of losing you. (너를 잃는다는 생각은 견딜 수가 없어.)
  4. He can't bear people being rude. (그는 사람들이 무례하게 구는 것을 참지 못합니다.)

bear with me [bɛr wɪð miː]

(관용구) (설명하는 동안) 잠시만 참아주세요, 기다려 주세요

 

상대방에게 인내심을 요구하는 정중한 표현입니다. 설명이 좀 길어지거나, 컴퓨터 로딩이 느리거나, 물건을 찾는 데 시간이 걸릴 때 "조금 지루하고 불편하더라도 나와 함께(With me) 그 시간을 견 뎌(Bear) 달라" 고 부탁하는 말입니다. 고객 응대나 프레젠테이션 도중에 아주 많이 씁니다.

 

  1. Please bear with me while I find the file. (파일을 찾는 동안 잠시만 기다려 주세요.)
  2. It's a long story, so please bear with me. (긴 이야기니, 조금만 참고 들어주세요.)
  3. If you'll just bear with me for a moment, I'll explain. (잠시만 참아주시면 설명해 드리겠습니다.)
  4. The system is slow today, so please bear with me. (오늘 시스템이 느리니 양해 부탁드립니다.)

bear, bear in mind, can't bear, bear with me

(명사) 곰 / (동사) 참다, 견디다, (무게나 책임을) 지다, (아이를) 낳다, (열매를) 맺다 / (숙어) 명심하다, 참을 수 없다, 조금만 기다려주다

 

 

'bear'는 '무거운 것을 지고 있다(Carry/Support)' 는 기본 이미지에서 출발합니다.

  1. 동물 (Animal): 우리가 아는 '곰' 입니다. (Polar bear - 북극곰)
  2. 인내 (Endurance): 고통이나 짜증스러움을 꾹 참고 '견디다' 입니다.
    • Can't bear: 너무 싫어서 '참을 수 없다(질색이다)' 입니다.
    • Bear with me: "불편하겠지만 나를 견뎌달라"는 뜻에서, '잠시만 기다려 주세요(양해해 주세요)' 라는 정중한 표현입니다.
  3. 보유/기억 (Hold): 마음에 품거나 기억을 지니고 있는 것입니다.
    • Bear in mind: 마음속에 지니고 있으라, 즉 '명심하다(기억하다)' 입니다. (=Keep in mind)

주의할 점 (동음이의어):

  • Bear: 곰 / 참다 (동사)
  • Bare: 벌거벗은 (형용사) - 이전 턴에서 배운 단어입니다.

 

 

  1. Please bear in mind that the deadline is tomorrow. (마감일이 내일이라는 것을 명심해 주세요.)
  2. I can't bear the noise anymore. (나는 더 이상 그 소음을 참을 수 없다.)
  3. Please bear with me for a moment while I check the file. (파일을 확인하는 동안 잠시만 기다려 주세요(양해 바랍니다).)
  4. The polar bear is an endangered species.1 (북극곰은 멸종 위기종이다.)
  5. She had to bear the pain alone. (그녀는 혼자서 그 고통을 견뎌야(짊어져야) 했다.)
  6. I can't bear to see him cry. (나는 그가 우는 것을 차마 볼 수가 없다.)
  7. Bear in mind, this is confidential. (명심해, 이건 대외비야.)
  8. Thank you for bearing with me during the delay. (지연되는 동안 참고 기다려 주셔서 감사합니다.)

핵심 뜻

무게와 인내. 명심(in mind), 인내(can't bear/with me), 동물(polar), 책임/고통 감수.

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

bear 곰, 견디다 명사/동사 '큰' '덩치' '의' '동물' '또는' '무거운' '짐' '을' '지탱하다'.
bear in mind 명심하다 숙어구, '기억'. '정보' '를' '머릿속' '에' '무겁게' '담아두고' '(' 'bear' ') '있어라'.
can't bear 참을 수 없다 동사구, '혐오'. '무게' '나' '스트레스' '를' '더' '이상' '지탱할' '(' 'bear' ') '수' '없다'.
bear with me 기다려 주다 관용구, '요청'. '내' '가' '처리하는' '동안' '불편함' '을' '나와' '함께' '견뎌달라'.
polar bear 북극곰 명사구, '동물'. '극지방' '(' 'polar' ') '에' '사는' '흰' '곰'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

tolerate 용인하다, 참다 (싫지만 허용해 준다는 뉘앙스)
endure 인내하다 (오랜 시간 고통을 끈기 있게 버티다)
stand 견디다 (회화에서 "I can't stand it"으로 can't bear와 비슷하게 쓰임)

 

tolerate

I won't tolerate lying.

해석: 나는 거짓말을 용납하지(참아주지) 않겠다.

 

stand

I can't stand the heat.

해석: 나는 더위를 못 참겠다.



bear fruit [bɛr fruːt]

(동사구) 결실을 맺다, 성과를 거두다

 

나무가 오랜 시간과 정성을 들여 마침내 '열매(Fruit)를 맺는(Bear)' 모습에서 유래했습니다. 노력, 계획, 투자가 드디어 성공적인 '결과물' 로 나타날 때 씁니다. 단순히 결과가 나오는 게 아니라, 긍정적이고 생산적인 성과가 나올 때 사용하는 기분 좋은 표현입니다.

 

  1. Our efforts finally began to bear fruit. (우리의 노력은 마침내 결실을 맺기 시작했습니다.)
  2. I hope your hard work will bear fruit. (당신의 노력이 결실을 맺기를 바랍니다.)
  3. The negotiations failed to bear fruit. (협상은 성과를 거두지 못했습니다.)
  4. It takes time for an investment to bear fruit. (투자가 결실을 맺는 데는 시간이 걸립니다.)

bear market [bɛr ˈmɑːrkɪt]

(명사구) 약세장, (주가) 하락장

 

주식 시장에서 주가가 '떨어지는 추세' 를 말합니다. 곰(Bear)이 공격할 때 앞발을 위에서 아래로 '내리치는' 모습, 혹은 겨울잠을 자느라 활동이 둔한 모습에서 유래했다는 설이 있습니다. 반대로 뿔로 들이받아 올리는 황소(Bull)에서 유래한 'Bull market(상승장)'과 반대말입니다.

 

  1. Investors are worried about a bear market. (투자자들은 약세장에 대해 걱정하고 있습니다.)
  2. We are officially in a bear market. (우리는 공식적으로 하락장에 들어섰습니다.)
  3. Buying stocks in a bear market can be risky. (하락장에서 주식을 사는 것은 위험할 수 있습니다.)
  4. The bear market has lasted for six months. (약세장이 6개월 동안 지속되었습니다.)

grin and bear it [ɡrɪn ənd bɛr ɪt]

(관용구) (힘들어도) 웃으며 견디다, 꾹 참다

 

피할 수 없는 고통이나 불쾌한 상황 앞에서, 찡그리는 대신 억지로라도 '씨익 웃으며(Grin) 묵묵히 견뎌내는(Bear)' 태도를 말합니다. 불평해봤자 소용없는 상황에서 "그냥 웃어넘겨", "좋게 생각하고 버텨"라고 조언할 때 씁니다.

 

  1. I didn't like the food, but I had to grin and bear it. (음식이 마음에 안 들었지만, 웃으며 참아야 했습니다.)
  2. Just grin and bear it; it will be over soon. (그냥 웃으며 견뎌; 곧 끝날 거야.)
  3. There is no choice but to grin and bear it. (웃으며 견디는 것 외에는 선택의 여지가 없습니다.)
  4. She decided to grin and bear it for the sake of peace. (그녀는 평화를 위해 꾹 참고 넘기기로 했습니다.)

bear the burden [bɛr ðə ˈbɜːrdən]

(동사구) 짐을 지다, 부담을 떠안다

 

무거운 짐(Burden)을 어깨에 짊어지는(Bear) 이미지입니다. 주로 '책임, 비용, 슬픔' 같은 추상적이고 무거운 것들을 감당해야 할 때 씁니다. 혼자서 다 뒤집어쓸 때 "Bear the burden alone"이라고 자주 표현합니다.

 

  1. Taxpayers have to bear the burden of debt. (납세자들은 부채의 짐을 떠안아야 합니다.)
  2. He cannot bear the burden alone. (그는 혼자서 그 짐을 감당할 수 없습니다.)
  3. Usually, the poor bear the heaviest burden. (대개 가난한 사람들이 가장 무거운 짐을 집니다.)
  4. I don't want you to bear the burden of my mistakes. (네가 내 실수의 부담을 떠안는 것을 원치 않아.)

bear witness [bɛr ˈwɪtnəs]

(동사구) 증언하다, (사건을) 목격하다, 증명하다

 

법정에서 증인이 되어 진실을 말한다는 뜻이지만, 문학적으로는 역사적인 사건이나 비극적인 현장에 '내가 그 자리에 있어서(목격해서) 그것이 사실임을 증명하다' 라는 엄숙한 의미로 쓰입니다. "History will bear witness(역사가 증명할 것이다)"라는 표현이 유명합니다.

 

  1. I will bear witness to his innocence. (나는 그의 결백을 증언할 것입니다.)
  2. The ruins bear witness to the ancient war. (그 폐허는 고대 전쟁을 증명해 줍니다/보여줍니다.)
  3. History will bear witness to our actions. (역사가 우리의 행동을 증명할 것입니다.)
  4. Many survivors came to bear witness to the tragedy. (많은 생존자가 그 비극을 증언하기 위해 왔습니다.)

bear fruit, bear market, grin and bear it, bear the burden, bear witness

(숙어) 결실을 맺다, 약세장(주가 하락세), 웃으며 넘기다(꾹 참다), 짐(책임)을 지다, 증인이 되다, 닮다

 

 

이 표현들은 '낳다/맺다(Produce)', '지다(Carry)', 그리고 '금융 용어'로 쓰입니다.

  1. 결과 (Produce): 나무가 열매를 지탱하고 맺듯이 'bear fruit(결실을 맺다/성공하다)' 라고 합니다.
  2. 금융 (Finance): Bear market은 곰이 공격할 때 앞발을 위에서 아래로 내려찍는 모습에서 유래하여 '주가가 떨어지는 약세장' 을 뜻합니다. (반대: Bull market - 황소가 뿔로 들이받아 올리는 강세장)
  3. 책임/태도 (Carry):
    • Bear the burden: 짐이나 책임을 '떠맡다' 입니다.
    • Grin and bear it: 피할 수 없으면 쓴웃음(grin)이라도 지으며 '꾹 참다(웃어넘기다)' 입니다.2
    • Bear witness: 사건을 목격하고 그 진실을 '증언하다(증인이 되다)' 입니다.
    • Bear a resemblance: 어떤 모습(유전적 특징 등)을 지니고 있다, 즉 '닮다' 입니다.

 

 

  1. Our efforts will finally bear fruit. (우리의 노력은 마침내 결실을 맺을 것이다.)
  2. Investors are worried about a bear market. (투자자들은 약세장(하락장) 을 걱정하고 있다.)
  3. You just have to grin and bear it. (그냥 웃으며 꾹 참는(감수하는) 수밖에 없다.)
  4. He must bear the burden of leadership. (그는 리더십의 짐(중압감)을 져야 한다.)
  5. I can bear witness to his honesty. (나는 그의 정직함을 증언할 수 있다.)
  6. She bears a striking resemblance to her mother. (그녀는 어머니를 놀라울 정도로 닮았다.)
  7. The apple tree didn't bear fruit this year. (그 사과나무는 올해 열매를 맺지 않았다.)
  8. In a bear market, stock prices fall. (약세장에서는 주가가 떨어진다.)

핵심 뜻

생산과 책임. 결실(fruit), 하락장(bear market), 감수(grin), 증언(witness), 닮음(resemblance).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

bear fruit 결실을 맺다 관용구, '성과'. '나무' '가' '무거운' '열매' '를' '가지' '에' '매달아' '(' 'bear' ') '키워내다'.
bear market 약세장, 하락장 명사구, '금융'. '곰' '이' '앞발' '을' '아래로' '내려치듯' '그래프' '가' '내려가는' '시장'.
grin and bear it 꾹 참다 관용구, '태도'. '힘들어도' '식' '웃으며' '(' 'grin' ') '고통' '을' '견뎌내다'.
bear witness 증언하다 숙어구, '법률'. '진실' '이나' '목격' '사실' '을' '가지고' '나와' '말하다'.
bear the burden 짐을 지다 동사구, '책임'. '물리적' '무게' '뿐만' '아니라' '정신적' '책임감' '을' '떠맡다'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

yield 산출하다, 맺다 (bear fruit과 비슷, 농작물이나 수익을 냄)
resemble 닮다 (bear a resemblance의 동사형)
testify 증언하다 (bear witness의 법적 용어)

 

yield

The investment yielded high returns.

해석: 그 투자는 높은 수익을 냈다(맺었다).

 

resemble

You resemble your father.

해석: 너는 아버지를 닮았다.


결론 정리

'bear'는 '무게를 지다'입니다. 참는 것도 고통을 지는 것이고(can't bear), 기억하는 것도 생각을 지는 것(bear in mind)입니다. 주식시장에서 내려가는 것은 'bear market'(곰), 올라가는 것은 'bull market'(황소)입니다.

반응형