관리 메뉴

인과함께

Day248 , cup , not my cup of tea, a storm in a teacup, cup of joe, measuring cup, one's cup runs over, in one's cups, suction cup, World Cup, slip 'twixt the cup and the lip, a cup of 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day248 , cup , not my cup of tea, a storm in a teacup, cup of joe, measuring cup, one's cup runs over, in one's cups, suction cup, World Cup, slip 'twixt the cup and the lip, a cup of

미인생 2026. 2. 23. 20:39
반응형

따뜻한 햇살이 드는 창가에 놓인 김이 나는 머그잔을 통해 “컵, 잔: A drinking container” 를 표현했습니다


'cup'은 라틴어 *cuppa(통/잔)*에서 유래했습니다. 단순히 액체를 담는 용기라는 뜻을 넘어, 한 사람이 감당할 수 있는 "운명의 몫", "취향", 혹은 "용량" 을 상징하는 비유적 표현으로 자주 사용됩니다.


1. not my cup of tea (내 취향이 아닌 / 내 스타일이 아닌)

  • 해석: (최빈출) 어떤 활동이나 사물이 본인의 관심사나 적성에 맞지 않음을 정중하거나 완곡하게 표현할 때 씁니다.
  • Classic music is not my cup of tea; I prefer rock. (클래식 음악은 내 취향이 아니다. 나는 락을 선호한다.)

2. a storm in a teacup (찻잔 속의 태풍 / 사소한 소동)

  • 해석: (관용구) 제삼자가 보기에는 아주 사소하고 작은 문제를 가지고 당사자들이 지나치게 큰 소동을 피우는 상황을 비꼬는 표현입니다.
  • Their argument about the bill was just a storm in a teacup. (계산서에 대한 그들의 논쟁은 그저 사소한 소동이었을 뿐이다.)

3. cup of joe (커피 한 잔)

  • 해석: (미국 구어) 커피를 부르는 아주 친숙한 별칭입니다. 일상의 여유나 휴식을 상징하기도 합니다.
  • I always start my morning with a hot cup of joe. (나는 항상 뜨거운 커피 한 잔으로 아침을 시작한다.)

4. measuring cup (계량컵)

  • 해석: (요리/과학) 부피를 정확히 측정하기 위해 눈금이 표시된 컵입니다. 실험 지문이나 레시피 관련 지문에서 자주 등장합니다.
  • Use a measuring cup to add exactly 200ml of water. (계량컵을 사용하여 정확히 200ml의 물을 넣으세요.)

5. one's cup runs over (축복이 넘치다 / 감정이 벅차오르다)

  • 해석: (문학/성서) 잔에 담긴 것이 넘칠 정도로 행운이나 기쁨이 가득하다는 뜻으로, 매우 만족스럽거나 감격스러운 상태를 비유합니다.
  • Looking at my healthy family, my cup runs over with happiness. (건강한 가족들을 보니 행복이 차고 넘친다.)

6. in one's cups (술에 취한 상태인)

  • 해석: (격식/고어) 술잔(Cup) 속에 빠져 있다는 뉘앙스에서 유래하여, 술을 마셔 취해 있음을 의미합니다.
  • He was in his cups and started singing loudly. (그는 술에 취해 큰 소리로 노래를 부르기 시작했다.)

7. suction cup (흡착판 / 빨판)

  • 해석: (공학/생물) 압력 차를 이용해 매끄러운 표면에 달라붙는 도구입니다. 문어의 빨판 등을 설명할 때도 쓰입니다.
  • The phone mount is held in place by a powerful suction cup. (휴대폰 거치대는 강력한 흡착판에 의해 고정되어 있다.)

8. World Cup (월드컵)

  • 해석: 세계 최고의 팀을 가리는 국제 스포츠 대회입니다. 우승컵을 차지하기 위한 경쟁이라는 의미를 담고 있습니다.
  • The whole nation cheered during the World Cup. (월드컵 기간 동안 온 국민이 응원했다.)

9. slip 'twixt the cup and the lip (다 된 밥에 재 뿌리기 / 끝까지 방심 금물)

  • 해석: (속담) 잔이 입술에 닿기 직전에도 미끄러질 수 있다는 뜻으로, 일이 거의 다 성공한 것처럼 보여도 끝까지 변수를 조심해야 한다는 경고입니다.
  • The deal isn't final yet; there's many a slip 'twixt the cup and the lip. (거래가 아직 끝난 게 아니다. 끝날 때까지는 끝난 게 아니다.)

10. a cup of (한 잔의 ~ / 수량 단위)

  • 해석: (문법) 액체와 같은 셀 수 없는 명사(Uncountable Noun)의 수량을 나타낼 때 쓰는 단위 명사입니다.
  • Would you like a cup of hot chocolate? (핫초코 한 잔 드릴까요?)

축제 분위기의 마을 광장에 세워진 거대한 황금 트로피를 통해 “우승컵, 트로피: A trophy or prize shaped like a cup” 를 표현했습니다

대한민국 입시 주요 POINT

1. 문법: 불가산 명사의 수량화 (★기초 필수)

Water, Coffee, Tea 등은 셀 수 없는 명사입니다. 수량을 나타낼 때는 반드시 a cup of, two cups of와 같은 단위 표현을 써야 하며, 복수형 어미(-s)가 cup에 붙는다는 점에 유의해야 합니다.

  • two water (X) / two cups of water (O)

2. 비문학 독해: 환경 보호와 일회용 컵

수능 및 모의고사 지문에서 '환경' 소재는 단골입니다. Disposable cups (일회용 컵) 사용 금지, Reusable cups (다회용 컵) 권장, 그리고 탄소 발자국(Carbon footprint) 관련 논의에서 핵심 키워드로 등장합니다.

3. 문화/역사: Coffee House (공론장)

인문학 지문에서 18세기 영국의 Coffee House가 자주 등장합니다. 사람들이 커피 한 잔(cup of coffee)을 마시며 소식을 공유하고 토론하던 문화가 현대의 민주주의 공론장 형성에 기여했다는 맥락을 이해하는 것이 중요합니다.


cup [kʌp]


핵심 뜻

컵, 잔; 한 컵의 분량 (단위); 우승컵 (트로피) (명사).

(두 손을) 컵 모양으로 동그랗게 모으다 (동사).


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

핵심 이미지 연결 흐름 뉘앙스 요약

그릇 (Vessel) 라틴어 cuppa. 액체를 담는 오목한 용기. 담는 도구
측정 (Measure) 요리할 때 기준이 되는 일정한 양. 부피 단위
영광 (Honor) 승자에게 수여하는 잔 모양의 트로피. 우승/상
모양 (Shape) 컵처럼 안쪽이 오목하게 굽은 형태. 둥근 형태
종합 뉘앙스 (1) 마시는 '잔'. (2) 요리 계량 단위인 '컵'. (3) 승리의 상징인 '우승컵'. '오목하게 담는 것'

문화 팁: 서양 요리법(Recipe)에서 1 cup은 보통 약 240ml(미국 기준)를 뜻합니다. 한국의 종이컵(약 180~190ml)과는 용량이 다르니 요리할 때 주의해야 합니다.


숲속의 아이가 반딧불과 물을 소중히 감싸 쥔 손 모양을 통해 “(손을) 컵 모양으로 오므리다: To form into the shape of a cup” 를 표현했습니다

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 컵, 잔 손잡이가 있는 작은 마실 것 용기. A cup of coffee. (커피 한 잔.)
명사 (N.) 컵 (단위) 요리용 계량 단위. Add two cups of flour. (밀가루 두 컵을 넣어라.)
명사 (N.) 우승컵 스포츠 경기 등의 트로피. Win the World Cup. (월드에서 우승하다.)
동사 (V.) (손을) 모으다 컵 모양으로 둥글게 만들다. Cup your hands. (두 손을 모아라.)

활용 예문 (리스트)

  1. Not my cup of tea. (내 취향이 아니다. - 영국에서 유래한 표현으로, 내가 좋아하는 '차' 종류가 아니듯 내 스타일이 아니라는 뜻)
  2. A cup of Joe. (커피 한 잔. - 미국에서 'Joe'는 평범한 사람을 뜻하며, 그들이 즐겨 마시는 커피를 친근하게 부르는 말)
  3. One's cup runs over. (축복이 넘치다 / 매우 행복하다. - 성경 구절에서 유래하여, 잔이 넘칠 정도로 은혜나 행운이 가득하다는 뜻)
  4. Teacup. (찻잔. - 주로 받침대(Saucer)가 딸린 작고 우아한 잔)
  5. Sippy cup. (아기용 컵. - 뚜껑에 빨대나 구멍이 있어 내용물이 쏟아지지 않게 만든 연습용 컵)

전체 뉘앙스 설명

cup은 '오목하게 감싸 안는 공간' 입니다.

  • 물리적: 차나 커피를 따뜻하게 담아내는 작은 그릇입니다.
  • 비유적: "He cupped her face in his hands"라고 하면 손을 컵처럼 만들어 상대의 얼굴을 소중하게 감싸 쥐는 따뜻한 동작을 묘사합니다.
  • 사회적: 월드컵(World Cup)처럼 전 세계가 하나의 '잔'을 두고 경쟁하는 거대한 축제를 상징하기도 합니다.

마지막 핵심 정리

cup은 작지만 많은 것을 담습니다. 향긋한 커피 한 잔(cup)의 여유를 즐기고, 여러분의 인생이라는 잔에 행복이 넘쳐나길(cup runs over) 바랍니다.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • cupful [ˈkʌpfʊl] (명사): 한 컵 가득한 양
  • cupboard [ˈkʌbərd] (명사): 찬장, 벽장 (발음 주의: '컵보드'가 아니라 '커버드')
  • cake [ˈkʌpkeɪk] (명사): 컵케이크

유의어(잔/용기) 비교 (표)

단어 뉘앙스 및 특징 예시

Cup . (주로 손잡이가 있고 따뜻한 음료용. 또는 계량용) Coffee cup.
Mug 머그잔. (손잡이가 있고 원통형이며 컵보다 크고 두꺼움) Beer mug.
Glass 유리잔. (유리로 만들어졌고 주로 손잡이가 없으며 차가운 음료용) Wine glass.
Tumbler 텀블러. (손잡이가 없고 바닥이 평평한 큰 유리잔이나 휴대용 컵) Water tumbler.
Goblet 고블렛. (굽이 높고 손잡이가 없는 우아한 연회용 잔) Gold goblet.
Bowl 사발/공기. (컵보다 입구가 넓고 깊으며 주로 음식을 담음) Soup bowl.
Chalice 성배. (종교 의식 등에 쓰이는 매우 귀하고 화려한 잔) Holy chalice.

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Mug: I drank hot cocoa from a large mug. (나는 큰 머그잔에 든 핫코코아를 마셨다.)
  2. Glass: Fill the glass with ice. (유리잔을 얼음으로 채워라.)
  3. Bowl: A bowl of rice. (밥 한 공기/사발.)

결론 정리

cup은 소박함과 영광을 동시에 지닌 단어입니다. 오늘 당신의 cup에 무엇을 채우느냐에 따라 하루의 색깔이 달라질 것입니다. 긍정적인 생각으로 가득 채워보세요.


not my cup of tea [nɑt maɪ kʌp ʌv ti]

(관용구) 내 취향이 아니다, 내 스타일이 아니다, 내가 좋아하는 것이 아니다

 

"I don't like it(난 그거 싫어)"이라고 직설적으로 말하기보다, "그건 내가 즐겨 마시는 차(tea)가 아니야"라고 돌려서 부드럽고 예의 바르게 거절하거나 선호를 밝힐 때 쓰는 아주 흔하고 자연스러운 관용구입니다. 주로 부정문으로 쓰입니다.

 

  1. Horror movies are just not my cup of tea.
  2. (공포 영화는 정말 내 취향이 아니야.)
  3. Thank you for the invitation, but opera is not my cup of tea.
  4. (초대해 주셔서 감사합니다만, 오페라는 제 취향이 아닙니다.)
  5. I tried playing golf, but it's not really my cup of tea.
  6. (골프를 쳐봤지만, 제 스타일은 아니더라고요.)
  7. He's a nice guy, but he's not my cup of tea.
  8. (그는 좋은 사람이지만, 내 스타일(이상형)은 아니야.)

cup of joe [kʌp ʌv dʒoʊ]

(명사구/관용구) 커피 한 잔 (미국 속어)

 

미국에서 '커피 한 잔'을 아주 친근하고 편안하게 부르는 일상적인 속어(Slang)입니다. 'Joe'가 평범한 남자를 뜻하는 흔한 이름이듯, 평범한 서민들이 매일 즐겨 마시는 아주 일상적인 커피라는 뜻에서 유래했다는 설이 가장 유력합니다.

 

  1. I need a good cup of joe to start the morning.
  2. (아침을 시작하려면 맛있는 커피 한 잔이 필요해.)
  3. Let's grab a cup of joe and talk about it.
  4. (커피 한 잔 마시면서 그 얘길 해보자.)
  5. He drinks at least three cups of joe a day.
  6. (그는 하루에 적어도 커피 세 잔은 마십니다.)
  7. Is there anywhere around here to get a decent cup of joe?
  8. (이 근처에 괜찮은 커피 한 잔 마실 만한 곳이 있나요?)

a cup of [ə kʌp ʌv]

(명사구) ~ 한 잔, ~ 한 컵 (용량 단위)

 

차, 커피, 물 같은 따뜻한 음료를 담는 잔(Cup)을 세거나, 베이킹과 요리를 할 때 밀가루, 설탕 등의 부피를 재는 아주 기본적인 단위입니다. 영국 호주 등에서는 "a cup of tea"를 줄여서 친근하게 "a cuppa" 라고 부르기도 합니다.

 

  1. Would you like a cup of tea?
  2. (차 한 잔 하시겠어요?)
  3. Add a cup of sugar to the mixture.
  4. (반죽에 설탕 한 컵을 넣으세요.)
  5. She drank a cup of hot chocolate to warm up.
  6. (그녀는 몸을 녹이기 위해 핫초코 한 잔을 마셨습니다.)
  7. Can I borrow a cup of flour?
  8. (밀가루 한 컵만 빌릴 수 있을까요?)

not my cup of tea, cup of joe, a cup of

(숙어) 내 취향이 아니다, 커피 한 잔, 한 잔의 ~

 

 

일상에서 가장 빈번하게 쓰이는 '컵' 관련 표현들입니다.

  • not my cup of tea: 직역하면 "내가 마시는 종류의 차가 아니다"라는 뜻으로, 어떤 사람이나 사물, 활동이 '내 취향이 아니다' 혹은 '내 스타일이 아니다' 라고 말할 때 씁니다. 정중하게 거절할 때도 유용합니다.
  • cup of joe: 미국에서 '커피 한 잔' 을 부르는 아주 흔한 속어입니다. 왜 'Joe'인지는 여러 설이 있지만, 보통 사람을 뜻하는 'Average Joe'에서 왔거나 해군 장관 조세퍼스 대니얼스(Josephus Daniels)의 이름에서 따왔다는 설이 유명합니다.
  • a cup of: 차나 커피 등을 담은 '한 잔의' 단위를 뜻합니다.

 

  1. Horror movies are not my cup of tea. (공포 영화는 내 취향이 아니다.)
  2. I need a cup of joe before I start working. (일 시작하기 전에 커피 한 잔이 필요해.)

a storm in a teacup [ə stɔrm ɪn ə ˈtikʌp]

(관용구) 찻잔 속의 태풍, 헛소동, 사소한 일로 벌이는 큰 소동

 

영국에서 주로 쓰는 표현이며, 미국에서는 "a tempest in a teapot" 이라고 합니다. 찻잔이라는 아주 작은 공간 안에서 폭풍이 일어봐야 별일 아니듯, 실제로는 아주 사소한 문제인데 마치 엄청난 위기나 큰일인 것처럼 과장해서 떠들썩하게 구는 상황을 묘사합니다.

 

  1. The argument was just a storm in a teacup.
  2. (그 논쟁은 그저 찻잔 속의 태풍(헛소동)이었습니다.)
  3. Don't worry about it; it's a storm in a teacup.
  4. (걱정하지 마세요; 그건 사소한 헛소동일 뿐입니다.)
  5. The media made a storm in a teacup over his minor mistake.
  6. (언론은 그의 사소한 실수를 두고 큰 소동을 벌였습니다.)
  7. Their rivalry is nothing but a storm in a teacup.
  8. (그들의 라이벌 관계는 그저 찻잔 속의 태풍에 불과합니다.)

one's cup runs over [wʌnz kʌp rʌnz ˈoʊvər]

(관용구) 잔이 넘치다, 기쁨/감사/축복이 가득하다

 

성경 시편 23편의 구절인 "내 잔이 넘치나이다(My cup runneth over)"에서 유래한 아주 시적이고 우아한 표현입니다. 너무 행복하거나, 감사한 일이 많거나, 큰 축복을 받아서 내 마음(잔)에 담을 수 없을 정도로 벅차오르는 감정을 표현할 때 씁니다.

 

  1. Seeing my family together, my cup runs over.
  2. (가족들이 함께 있는 것을 보니 내 잔이 넘칩니다(기쁨이 넘칩니다).)
  3. I have so much to be thankful for; my cup runneth over.
  4. (저는 감사할 일이 너무나 많습니다; 제 축복이 넘쳐납니다.)
  5. Her cup runs over with joy and gratitude.
  6. (그녀는 기쁨과 감사로 가득 차 있습니다.)
  7. With all this support, truly my cup runs over.
  8. (이 모든 지지를 받으니, 정말로 제 잔이 넘칩니다.)

in one's cups [ɪn wʌnz kʌps]

(관용구) 술에 취하여

 

술잔(Cups)들에 둘러싸여 있거나 푹 빠져 있다는 뜻에서 온 표현으로, '상당히 술에 취한(Drunk)' 상태를 뜻합니다. "He is drunk"라고 직접적으로 말하기보다 약간 문학적이거나 예스러운 느낌을 주며 돌려서 말할 때 사용합니다.

 

  1. He tends to talk too much when he is in his cups.
  2. (그는 술에 취하면 말이 너무 많아지는 경향이 있습니다.)
  3. She was well in her cups by midnight.
  4. (자정쯤 되자 그녀는 술에 꽤 많이 취해 있었습니다.)
  5. You shouldn't make decisions while in your cups.
  6. (술에 취한 상태에서 결정을 내리면 안 됩니다.)
  7. The old man was in his cups and singing loudly.
  8. (그 노인은 술에 취해 큰 소리로 노래를 부르고 있었습니다.)

slip 'twixt the cup and the lip [slɪp twɪkst ðə kʌp ænd ðə lɪp]

(속담) 잔과 입술 사이에도 실수할 수 있다, 일이 다 된 것 같아도 끝까지 안심할 수 없다

 

'twixt는 betwixt(between)의 옛말입니다. 전체 문장인 "There's many a slip 'twixt the cup and the lip" 형태로 자주 쓰입니다. 술잔을 들어 입술로 가져가는 그 아주 짧은 순간과 거리에도 잔을 떨어뜨리는 실수를 할 수 있다는 뜻입니다. 즉, 목표 달성 직전이더라도 마지막에 일이 어그러질 수 있으니 끝까지 방심하지 말라는 경고의 의미입니다. "다 된 밥에 재 빠뜨린다"와 비슷한 맥락을 가집니다.

 

  1. Don't celebrate yet; there's many a slip 'twixt the cup and the lip.
  2. (아직 축하하지 마세요; 잔과 입술 사이에도 실수가 있는 법(끝날 때까지 모르는 법)입니다.)
  3. We haven't signed the contract, and there's many a slip 'twixt cup and lip.
  4. (우리는 아직 계약서에 서명하지 않았고, 마지막 순간에 틀어질 수도 있습니다.)
  5. Remember, there's many a slip 'twixt the cup and the lip before the final whistle.
  6. (종료 휘슬이 울리기 전까지는 방심할 수 없다는 것을 명심하세요.)
  7. The deal fell through at the last minute; truly, a slip 'twixt cup and lip.
  8. (거래가 마지막 순간에 무산되었습니다; 그야말로 다 된 밥에 재 빠뜨린 격이었습니다.)

a storm in a teacup, one's cup runs over, in one's cups, slip 'twixt the cup and the lip

(관용구) 찻잔 속의 태풍, 복이 넘치다, 술에 취한, 마지막 순간의 실수

 

 

상황을 비유적으로 묘사하는 문학적이거나 고전적인 표현들입니다.

  • a storm in a teacup: 찻잔 속에서 아무리 폭풍이 몰아쳐 봤자 밖에서는 아무 일도 아니듯, '사소한 일로 소란을 피우다' 혹은 '별일 아닌 일로 큰 소동이 나다' 라는 뜻입니다. (미국에서는 A tempest in a teapot이라고도 합니다.)
  • one's cup runs over: 성경에서 유래한 표현으로, 잔이 가득 차서 넘칠 정도로 '복이나 행복이 넘치다' 혹은 '감정이 벅차오르다' 라는 긍정적인 의미입니다.
  • in one's cups: 술을 여러 잔 마신 상태, 즉 '술에 취해' 라는 뜻의 격식 있거나 약간 오래된 표현입니다.
  • (There's many a) slip 'twixt the cup and the lip: "잔을 들어 입에 대기 전에도 실수는 많다." 즉, '일이 거의 다 된 것 같아도 마지막 순간에 틀어질 수 있다' 는 경고를 담은 속담입니다.

 

  1. The media coverage was just a storm in a teacup. (그 언론 보도는 그저 찻잔 속의 태풍(별일 아닌 소동) 이었다.)
  2. My heart is full and my cup runs over. (내 마음은 충만하고 행복이 넘친다.)
  3. He's a bit in his cups tonight. (그는 오늘 밤 술이 좀 취했다.)

measuring cup [ˈmɛʒərɪŋ kʌp]

(명사구) 계량컵

 

요리나 베이킹을 할 때 물, 우유 같은 액체나 밀가루, 설탕 같은 가루의 정확한 부피(Volume)를 잴 때 사용하는 도구입니다. 주로 유리나 플라스틱 재질로 되어 있으며 겉면에 밀리리터(ml)나 온스(oz) 단위의 눈금이 그려져 있습니다.

 

  1. I need a measuring cup for the flour.
  2. (밀가루를 잴 계량컵이 필요합니다.)
  3. Pour 200ml of water using the measuring cup.
  4. (계량컵을 사용하여 물 200ml를 부으세요.)
  5. The recipe calls for one measuring cup of sugar.
  6. (그 레시피는 설탕 한 계량컵 분량을 요구합니다.)
  7. Wash the measuring cup after using it for oil.
  8. (기름을 잴 때 사용한 후에는 계량컵을 씻으세요.)

suction cup [ˈsʌkʃən kʌp]

(명사구) 흡착판, 빨판, (흔히 말하는) 뽁뽁이

 

고무나 실리콘 재질로 만들어져 유리, 타일 등 매끄러운 표면에 공기 압력(진공)을 이용해 딱 달라붙게(Suction) 만드는 둥근 오목한 도구입니다. 욕실에 수건걸이를 붙이거나, 차량 유리에 거치대를 고정할 때 씁니다. 또한 생물학적으로 문어나 오징어 다리에 있는 '빨판' 을 뜻하기도 합니다.

 

  1. The hook is attached to the mirror with a suction cup.
  2. (그 고리는 흡착판으로 거울에 부착되어 있습니다.)
  3. Moistening the suction cup makes it stick better.
  4. (흡착판에 물기를 살짝 묻히면 더 잘 붙습니다.)
  5. Octopus tentacles are covered in hundreds of suction cups.
  6. (문어의 촉수는 수백 개의 빨판으로 덮여 있습니다.)
  7. The suction cup on my phone holder lost its grip.
  8. (내 휴대폰 거치대의 흡착판이 접착력을 잃었습니다.)

World Cup [wɜrld kʌp]

(고유명사/명사구) 월드컵, 세계 선수권 대회

 

세계 최고의 권위를 자랑하는 국제 스포츠 대회를 뜻합니다. 일상적으로는 FIFA가 주관하는 '축구 월드컵' 을 지칭할 때가 가장 많지만, 럭비, 크리켓, 배구 등 다른 종목에서 세계 최강국을 가리는 대회 이름으로도 두루 쓰입니다.

 

  1. Brazil has won the FIFA World Cup five times.
  2. (브라질은 FIFA 월드컵에서 다섯 번 우승했습니다.)
  3. The whole country was excited during the World Cup.
  4. (월드컵 기간 동안 온 나라가 열광했습니다.)
  5. He dreams of playing for the national team in the next World Cup.
  6. (그는 다음 월드컵에 국가대표로 출전하는 것을 꿈꿉니다.)
  7. The World Cup final was watched by billions around the globe.
  8. (전 세계 수십억 명의 사람들이 월드컵 결승전을 시청했습니다.)

measuring cup, suction cup, World Cup

(명사) 계량컵, 흡착컵(빨판), 월드컵

 

 

특정한 용도로 쓰이는 도구나 고유 명칭입니다.

  • measuring cup: 요리할 때 양을 재기 위해 눈금이 그려진 '계량컵' 입니다.
  • suction cup: 공기를 빼서 매끄러운 표면에 착 달라붙게 만든 '흡착컵(빨판)' 입니다. 욕실 거울에 붙이는 걸이나 문어의 빨판 등을 생각하면 됩니다.
  • World Cup: 전 세계적인 축구 축제인 '월드컵' 입니다.

 

  1. Add two measuring cups of flour. (계량컵으로 밀가루 두 컵을 넣어라.)
  2. The phone holder uses a suction cup to stick to the windshield. (그 핸드폰 거치대는 유리창에 붙기 위해 흡착컵을 사용한다.)

Cup 관련 표현 요약

표현 의미 뉘앙스

not my cup of tea 내 취향이 아니다 선호도 표현 (자주 쓰임)
cup of joe 커피 한 잔 미국식 캐주얼 속어
a storm in a teacup 사소한 소동 찻잔 속의 태풍
one's cup runs over 복이 넘치다 매우 행복하고 감사한 상태
in one's cups 술에 취해 문학적/고전적 표현
suction cup 흡착컵, 빨판 도구/신체 부위
slip 'twixt the cup and the lip 막판의 실수 속담 (끝날 때까지 끝난 게 아님)
반응형