관리 메뉴

인과함께

Day247 , crowd , crowd out, stand out from the crowd, draw a crowd, crowd psychology, follow the crowd, tough crowd, two's company, three's a crowd, crowd control, push through the crowd, overcrowded 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day247 , crowd , crowd out, stand out from the crowd, draw a crowd, crowd psychology, follow the crowd, tough crowd, two's company, three's a crowd, crowd control, push through the crowd, overcrowded

미인생 2026. 2. 22. 19:56
반응형

축제에 모인 많은 사람들을 통해 가장 일반적인 뜻인 “군중, 인파: A large group of people” 를 표현했습니다


'crowd'는 명사로 사람이나 사물의 "군중, 무리" 를 뜻하지만, 동사로는 어떤 공간을 "가득 메우다" 또는 다른 것을 "밀어내다" 라는 의미를 가집니다. 수능이나 학술 지문에서는 단순한 사람들의 모임을 넘어 '군중 심리'나 경제학적 현상을 설명할 때 중요한 키워드로 등장합니다.


1. crowd out (밀어내다/몰아내다)

  • 해석: (경제/독해 최빈출) 공간이 꽉 차서 원래 있던 것이나 약한 것을 밖으로 밀어내는 현상입니다.
  • Supermarkets are crowding out small local shops. (대형 마트들이 지역의 작은 상점들을 밀어내고(몰아내고) 있다.)

2. stand out from the crowd (군계일학이다/눈에 띄다)

  • 해석: (취업/자기계발) 평범한 다수 사이에서 남들보다 뛰어나거나 독특하여 단연 돋보이는 상태를 뜻합니다.
  • You need a unique resume to stand out from the crowd. (수많은 지원자 중에서 눈에 띄려면 독특한 이력서가 필요하다.)

3. draw a crowd (관중을 끌어모으다)

  • 해석: 어떤 행사나 공연이 사람들의 흥미를 끌어 많은 사람을 모이게 하는 것입니다.
  • The street performer always draws a large crowd. (그 거리 공연자는 항상 많은 관중을 끌어모은다.)

4. crowd psychology (군중 심리)

  • 해석: (심리/사회) 개인이 혼자일 때와는 달리, 무리 속에 있을 때 이성을 잃고 집단의 분위기나 행동에 쉽게 휩쓸리는 심리 현상입니다. (Mob mentality라고도 합니다.)
  • Crowd psychology can lead people to act irrationally. (군중 심리는 사람들이 비이성적으로 행동하게 만들 수 있다.)

5. follow the crowd (대세를 따르다/남들 하는 대로 하다)

  • 해석: 자기 주관이나 독자적인 생각 없이 다수가 하는 행동이나 유행을 맹목적으로 따라가는 것입니다.
  • Don't just follow the crowd; think for yourself. (그냥 대세를 따르지(남들 하는 대로 하지) 말고, 스스로 생각해라.)

6. tough crowd (반응이 없는 관중/까다로운 사람들)

  • 해석: (회화/유머) 농담을 하거나 발표를 했을 때, 잘 웃어주지 않고 냉담하거나 호응을 이끌어내기 어려운 사람들을 일컫는 표현입니다.
  • I told my best joke, but nobody laughed. It was a tough crowd. (내 최고의 농담을 던졌지만 아무도 웃지 않았다. 까다로운 관중(반응 없는 사람들) 이었다.)

7. two's company, three's a crowd (둘이면 족하고 셋이면 방해된다)

  • 해석: (속담) 연인들의 데이트나 둘만의 은밀한 대화 자리에 눈치 없이 끼어든 세 번째 사람에게 핀잔을 주거나 농담조로 하는 말입니다.
  • I’ll leave you two alone. Two's company, three's a crowd! (너희 둘만 남겨둘게. 둘이면 충분하고 셋은 방해지!)

8. crowd control (군중 통제)

  • 해석: (안전/행사) 콘서트장이나 집회 현장에서 압사 사고 등을 막기 위해 사람들의 이동 경로와 질서를 관리하는 조치입니다.
  • The police used barricades for effective crowd control. (경찰은 효과적인 군중 통제를 위해 바리케이드를 사용했다.)

9. push through the crowd (군중을 헤치고 나아가다)

  • 해석: 사람들이 빽빽하게 모여 있는 틈을 어깨로 밀며 힘겹게 지나가는 모습입니다.
  • She had to push through the crowd to get to the stage. (그녀는 무대로 가기 위해 군중을 헤치고 나아가야 했다.)

10. overcrowded (초만원인/너무 붐비는)

  • 해석: (형용사) 수용할 수 있는 인원이나 한도를 초과하여 사람이 너무 빽빽하게 찬 상태입니다.
  • The subway was so overcrowded that I couldn't breathe. (지하철이 사람으로 너무 꽉 차서(초만원이라) 숨을 쉴 수가 없었다.)

좁은 공간에 사람들이 가득 찬 모습을 통해 동사적 의미인 “붐비다, 가득 메우다: To gather in large numbers” 를 표현했습니다

대한민국 입시 주요 POINT

1. 경제학 필수 개념: Crowding-out effect (구축 효과)

수능 비문학(국어/영어) 경제 지문에 아주 자주 등장하는 전문 용어입니다. 정부가 지출을 늘리기 위해 자금을 많이 빌려가면, 시중의 이자율이 올라가서 민간 기업의 투자가 위축되는(밀려나는) 현상을 뜻합니다.

  • Government borrowing can cause a crowding-out effect on private investment. (정부의 차입은 민간 투자에 구축 효과(밀어내기 효과) 를 유발할 수 있다.)

2. 동사로 쓰이는 Crowd의 전치사 짝꿍

동사로 쓰일 때는 주로 방향성을 나타내는 전치사와 함께 쓰여 움직임을 묘사합니다.

  • Crowd into: ~로 밀려들다. (People crowded into the train.)
  • Crowd around: ~의 주위로 몰려들다. (Fans crowded around the singer.)

3. 명사 파생어: Overcrowding (과밀/인구 집중)

도시화(Urbanization)의 문제점을 다루는 지문에서 오염(Pollution), 교통 체증(Traffic congestion)과 함께 반드시 등장하는 3대 키워드 중 하나입니다.

  • Urban overcrowding is a serious issue in developing countries. (도시의 인구 과밀은 개발도상국에서 심각한 문제이다.)

crowd [kraʊd]


핵심 뜻

군중, 무리, 사람들; (특정한) 집단, 친구들 (명사).

(사람들이) 가득 모이다, 붐비다; (좁은 곳에) 밀어 넣다 (동사).


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

핵심 이미지 연결 흐름 뉘앙스 요약

밀치다 (Push) 옛 영어 crūdan(밀다/누르다). 서로 어깨를 부딪치며 미는 상태. 압박/밀집
모임 (Gather) 많은 사람이 좁은 공간에 빽빽하게 모여 있음. 군중/무리
압박 (Press) 공간이 부족할 정도로 가득 차서 답답함. 붐빔/가득함
종합 뉘앙스 (1) 왁자지껄 모인 '사람들'. (2) 발 디딜 틈 없이 '붐비는 상태'. (3) 좁은 데 '쑤셔 넣기'. '빽빽하게 모인 무리'

뉘앙스 팁: Crowd는 단순히 사람이 많은 것뿐만 아니라, 서로 밀치고 부딪힐 만큼 '밀도가 높은' 상태를 강조합니다. 그래서 동사로 쓰이면 무언가를 억지로 쑤셔 넣거나 압박한다는 느낌을 줍니다.


큰 식물이 작은 식물들을 밀어내는 모습을 통해 구동사적 의미인 “밀어내다, 몰아내다: To push or force out” 를 표현했습니다

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 군중, 무리 일정한 장소에 모인 다수의 사람. A huge crowd gathered. (거대한 군중이 모였다.)
명사 (N.) (특정) 무리/패거리 성향이 비슷한 사람들의 모임. The college crowd. (대학생 무리.)
동사 (V.) 붐비다, 모여들다 떼를 지어 몰려들다. Shoppers crowded the mall. (쇼핑객들이 쇼핑몰에 가득 찼다.)
동사 (V.) 밀어 넣다, 바짝 다가서다 좁은 곳에 넣거나 너무 가까이 가다. Don't crowd me! (너무 바짝 붙지 마/독촉하지 마!)

활용 예문 (리스트)

  1. Crowdfunding. (크라우드펀딩. - 대중(Crowd)으로부터 자금을 모으는(Funding) 방식)
  2. Crowd control. (군중 제어. - 축제나 시위 현장에서 사고가 나지 않게 인파를 통제하는 것)
  3. Stand out from the crowd. (군계일학 / 대중 속에서 눈에 띄다. - 평범한 사람들 사이에서 독보적인 존재감을 드러내다)
  4. Follow the crowd. (대세를 따르다 / 부화뇌동하다. - 자기 주관 없이 남들이 하는 대로 따라가다)
  5. Three is a crowd. (둘이면 좋지만 셋은 방해꾼이다. - 연인 사이에 한 명이 더 끼었을 때처럼, 셋이 모이면 자리가 불편해진다는 격언)

전체 뉘앙스 설명

crowd는 '개성이 사라진 집단' 의 느낌을 줄 때가 많습니다.

  • 대중 심리: 한 명 한 명의 인격체보다는 거대한 하나의 물결처럼 움직이는 사람들을 묘사합니다.
  • 심리적 압박: 동사로 "Stop crowding me"라고 하면 물리적으로 바짝 붙지 말라는 뜻도 되지만, 일을 빨리하라고 '재촉하거나 압박하지 말라' 는 심리적인 의미로도 쓰입니다.

마지막 핵심 정리

crowd는 빽빽한 에너지입니다. 가끔은 Crowd 속에서 열기를 느끼는 것도 좋지만, 때로는 그 무리에서 벗어나(Stand out) 나만의 길을 걷는 용기가 필요합니다.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • crowded [ˈkraʊdɪd] (형용사): 붐비는, 가득 찬
  • overcrowded [ˌəʊvərˈkraʊdɪd] (형용사): 너무 혼잡한, 초과 수용된

유의어(무리/가득 찬) 비교 (표)

단어 뉘앙스 및 특징 예시

Crowd 군중/무리. (좁은 공간에 빽빽하게 모여 밀치는 느낌) A noisy crowd.
Group 그룹/집단. (어떤 목적이나 특징으로 묶인 일반적인 모임) A study group.
Mass 덩어리/대중. (형체가 불분명한 거대한 무리. 'Masses'는 서민층) The masses.
Throng 인파/구름 떼. (격식. 아주 많은 사람이 왁자지껄하게 모인 상태) A throng of fans.
Mob 폭도/군중. (흥분하거나 통제 불능인 위험한 무리) An angry mob.
Audience 청중/관객. (공연이나 강연을 듣거나 보러 온 사람들) A large audience.
Congregate 모이다. (격식. 종교나 특별한 목적으로 집합함) Congregate in the hall.

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Mob: The mob began to throw stones. (폭도들이 돌을 던지기 시작했다.)
  2. Audience: The audience cheered for the singer. (관객들이 가수를 향해 환호했다.)
  3. Throng: A throng of reporters waited outside. (구름 떼 같은 기자들이 밖에서 기다렸다.)

결론 정리

crowd는 함께 있을 때의 힘과 불편함을 동시에 보여줍니다. Crowded 한 지하철은 힘들지만, 나를 응원하는 Crowd는 든든하죠.


crowd out [kraʊd aʊt]

(동사구) 밀어내다, 몰아내다

 

공간이나 기회를 꽉 채워서, 원래 있던 것이나 다른 새로운 것이 들어올 자리가 없게 밖으로(Out) 밀어내는 현상을 말합니다. 대형 마트가 동네 슈퍼마켓을 밀어내거나, 나쁜 생각이 좋은 생각을 밀어낼 때 두루 쓰입니다. 경제학에서는 정부의 막대한 지출이 민간 투자를 위축시키는 현상을 '구축 효과(Crowding-out effect)'라고 부릅니다.

 

  1. Supermarkets are crowding out small local shops.
  2. (대형 마트들이 작은 동네 가게들을 밀어내고 있습니다.)
  3. Bad memories often crowd out the good ones.
  4. (나쁜 기억들은 종종 좋은 기억들을 밀어냅니다.)
  5. Government borrowing can crowd out private investment.
  6. (정부의 차입은 민간 투자를 밀어낼(위축시킬) 수 있습니다.)
  7. The invasive weeds crowded out the native plants.
  8. (외래종 잡초들이 토종 식물들을 밀어냈습니다.)

overcrowded [ˌoʊvərˈkraʊdɪd]

(형용사) 초만원인, 너무 붐비는, 과밀한

 

적정 수용 인원(Crowd)을 넘어(Over) 사람이 너무 꽉 찬 상태를 말합니다. 단순히 사람이 많은 정도가 아니라, 숨 막히고 불편하며 때로는 위험하기까지 한 부정적인 뉘앙스가 아주 강합니다. 병원, 교도소, 출퇴근길 대중교통 등이 수용 한계를 넘었을 때 자주 쓰이는 단어입니다.

 

  1. The city's prisons are severely overcrowded.
  2. (그 도시의 교도소들은 심각하게 과밀한 상태입니다.)
  3. We had to stand in an overcrowded bus for an hour.
  4. (우리는 초만원 버스에 서서 한 시간을 가야 했습니다.)
  5. The hospital emergency room was completely overcrowded.
  6. (병원 응급실은 완전히 초만원이었습니다.)
  7. They live in an overcrowded apartment with ten people.
  8. (그들은 10명이 함께 사는 과밀한 아파트에 살고 있습니다.)

push through the crowd [pʊʃ θru ðə kraʊd]

(동사구) 군중을 뚫고 나가다, 인파를 헤치고 가다

 

사람이 빽빽하게 모여 있는 무리(Crowd) 사이를 물리적인 힘을 가해 밀치며(Push) 통과하여(Through) 헤쳐 나가는 행동을 생생하게 묘사합니다. 콘서트장, 시위 현장, 혹은 붐비는 번화가에서 목적지로 가기 위해 사람들을 비집고 지나가는 상황을 떠올리시면 됩니다.

 

  1. I had to push through the crowd to get to the front of the stage.
  2. (무대 앞쪽으로 가기 위해 군중을 뚫고 나가야만 했습니다.)
  3. He slowly pushed through the crowd, apologizing to everyone.
  4. (그는 모든 사람에게 사과하며 천천히 군중을 헤쳐 나갔습니다.)
  5. The celebrity couldn't push through the crowd of fans.
  6. (그 연예인은 팬들의 무리를 뚫고 나갈 수 없었습니다.)
  7. It took us ten minutes to push through the crowd to the exit.
  8. (인파를 뚫고 출구까지 가는 데 10분이나 걸렸습니다.)

crowd control [kraʊd kənˈtroʊl]

(명사구) 군중 통제, 인파 관리

 

대규모 행사, 콘서트, 시위 등에서 사람들이 다치거나 혼란이 발생하지 않도록 질서를 유지하고 동선을 관리하는 것을 뜻합니다. 경찰이나 경호원이 바리케이드를 치고 사람들을 안내하는 상황이 대표적입니다. (참고로 게임 용어로는 다수의 적을 얼리거나 기절시켜 움직임을 묶어두는 기술, 이른바 'CC기'를 뜻하기도 합니다.)

 

  1. The police used barricades for effective crowd control.
  2. (경찰은 효과적인 군중 통제를 위해 바리케이드를 사용했습니다.)
  3. Good crowd control is essential at large music festivals.
  4. (대규모 음악 축제에서는 훌륭한 인파 관리가 필수적입니다.)
  5. They hired extra security for crowd control.
  6. (그들은 인파 관리를 위해 추가 경호원을 고용했습니다.)
  7. The lack of proper crowd control led to a dangerous situation.
  8. (적절한 군중 통제의 부재가 위험한 상황을 초래했습니다.)

crowd out, overcrowded, push through the crowd, crowd control

(동사/형용사/숙어) 밀어내다(자리를 빼앗다), 초만원인(너무 붐비는), 인파를 헤치고 나아가다, 군중 통제(인파 관리)

 

 

좁은 공간에 사람이나 사물이 '빽빽하게 모여 있는(Packed)' 물리적인 상태와 그로 인한 행동입니다.

  1. 밀어내기 (Pushing away):
    • Crowd out: 공간이나 자원이 꽉 차서 원래 있던 것을 밖으로(Out) '밀어내다(자리를 빼앗다)' 입니다. 경제학에서는 정부 지출이 늘어나 민간 투자가 위축되는 '구축 효과(Crowding-out effect)'를 뜻하기도 합니다.
  2. 공간/이동 (Space/Movement):
    • Overcrowded: 정원을 초과하여 사람이 너무 많은, 즉 '초만원인(과밀한)' 상태입니다.
    • Push through the crowd: 사람들이 빽빽한 곳을 밀치면서 나아가는 것, 즉 '인파를 헤치고 나아가다' 입니다.
  3. 안전 (Safety):
    • Crowd control: 콘서트장이나 시위 현장에서 사고가 나지 않도록 사람들을 질서 있게 관리하는 '군중 통제(인파 관리)' 입니다.

 

  1. Supermarkets are crowding out small local shops. (대형 마트들이 작은 동네 가게들을 밀어내고 있다/자리를 빼앗고 있다.)
  2. The train was severely overcrowded. (그 기차는 심각하게 초만원이었다.)
  3. I had to push through the crowd to get to the exit. (나는 출구로 가기 위해 인파를 헤치고 나아가야 했다.)
  4. Police were called in for crowd control. (경찰이 군중 통제(인파 관리) 를 위해 투입되었다.)

핵심 뜻

물리적 밀집. 밀어내다(crowd out), 초만원인(overcrowded), 인파 관리(control).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

표현 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

crowd out 밀어내다 동사구, '대체'. '무리' '지어' '원래' '있던' '것을' '밖으로' '(' 'out' ') '밀침'.
overcrowded 초만원인 형용사, '과잉'. '군중' '이' '수용' '한계' '를' '넘어서' '(' 'over' ') '참'.

stand out from the crowd [stænd aʊt frʌm ðə kraʊd]

(관용구) 군중 속에서 눈에 띄다, 두각을 나타내다

 

수많은 평범한 사람들(Crowd) 밖으로(Out) 혼자만 튀어나와 서 있는(Stand) 모습입니다. 남들과 다르게 특별하거나 뛰어나서 대중들 사이에서 확연히 구분되는 '긍정적인 뉘앙스' 를 가집니다. 취업 시장이나 치열한 경쟁에서 남들보다 돋보일 때 자주 씁니다.

 

  1. You need a unique resume to stand out from the crowd.
  2. (수많은 지원자들 사이에서 눈에 띄려면 독특한 이력서가 필요합니다.)
  3. Her bright red coat made her stand out from the crowd.
  4. (그녀의 밝은 빨간색 코트가 군중 속에서 그녀를 확 눈에 띄게 만들었습니다.)
  5. To succeed in business, you must stand out from the crowd.
  6. (비즈니스에서 성공하려면 남들보다 두각을 나타내야 합니다.)
  7. He doesn't want to stand out from the crowd; he prefers to blend in.
  8. (그는 튀는 것을 원하지 않고, 그저 묻어가는 것을 선호합니다.)

follow the crowd [ˈfɑloʊ ðə kraʊd]

(관용구) 대세를 따르다, 남들이 하는 대로 하다, 부화뇌동하다

 

자기만의 주관이나 줏대 없이, 그저 남들이 다 하니까 비판 없이 따라가는 다소 '수동적이거나 부정적인 행동' 을 묘사할 때 자주 씁니다. "남들 다 뛰니까 나도 뛴다"는 식의 태도를 경계할 때 많이 등장하는 표현입니다.

 

  1. Don't just follow the crowd; think for yourself.
  2. (그냥 대세만 따르지 말고, 스스로 생각하세요.)
  3. He has no original ideas and always follows the crowd.
  4. (그는 독창적인 생각이 없고 항상 남들이 하는 대로 따라 합니다.)
  5. Sometimes it's safer to follow the crowd, but it's not always right.
  6. (때로는 대세를 따르는 것이 더 안전하지만, 항상 옳은 것은 아닙니다.)
  7. She refused to follow the crowd and chose her own path.
  8. (그녀는 대세를 따르기를 거부하고 자신만의 길을 선택했습니다.)

draw a crowd [drɔ ə kraʊd]

(동사구) 군중을 끌어모으다, 사람들의 이목을 집중시키다

 

'Draw'는 자석처럼 '끌어당기다'라는 뜻입니다. 신기한 거리 공연, 흥미로운 사건, 또는 매력적인 물건 등이 사람들의 발길을 멈추게 하고 호기심을 유발하여 '주변으로 모여들게 만드는 상황' 입니다.

 

  1. The street performer's amazing magic tricks drew a large crowd.
  2. (그 거리 공연자의 놀라운 마술이 많은 사람을 끌어모았습니다.)
  3. A free outdoor concert will definitely draw a crowd.
  4. (무료 야외 콘서트는 틀림없이 사람들을 끌어모을 것입니다.)
  5. The car accident on the highway drew a crowd of onlookers.
  6. (고속도로에서의 자동차 사고가 구경꾼들의 무리를 끌어모았습니다.)
  7. They hired a famous speaker to draw a crowd to the event.
  8. (그들은 행사에 사람들을 끌어모으기 위해 유명한 연사를 섭외했습니다.)

crowd psychology [kraʊd saɪˈkɑlədʒi]

(명사구) 군중 심리, 대중 심리

 

평소에는 이성적이고 차분한 사람도 군중 속에 섞이면 익명성 때문에 감정적이고 충동적으로 변하거나, 집단의 분위기에 휩쓸려 동조하게 되는 심리적 현상을 말합니다. 위기 상황에서의 사재기 현상이나 팬덤의 움직임을 설명할 때 자주 쓰입니다. 'Mob psychology(폭도 심리, 군중 심리)' 와도 비슷한 맥락입니다.

 

  1. Panic buying during a crisis is a classic example of crowd psychology.
  2. (위기 상황에서의 사재기는 군중 심리의 전형적인 예입니다.)
  3. Understanding crowd psychology is important for marketing.
  4. (군중 심리를 이해하는 것은 마케팅에 매우 중요합니다.)
  5. Crowd psychology can sometimes lead to dangerous riots.
  6. (군중 심리는 때때로 위험한 폭동으로 이어질 수 있습니다.)
  7. He studied crowd psychology to understand how trends spread.
  8. (그는 트렌드가 어떻게 퍼지는지 이해하기 위해 대중 심리를 연구했습니다.)

stand out from the crowd, follow the crowd, draw a crowd, crowd psychology

(숙어/명사) 군중 속에서 눈에 띄다(두각을 나타내다), 대세를 따르다, 사람들을 끌어모으다, 군중 심리

 

 

다수의 사람(대중) 사이에서 보여지는 '사회적 행동(Social Behavior)' 과 '관심(Attention)' 입니다.

  1. 눈에 띔 vs 묻어감 (Difference vs Conformity):
    • Stand out from the crowd: 평범한 사람들 사이에서 툭 튀어나오다, 즉 '눈에 띄다(두각을 나타내다)' 입니다. 긍정적인 의미로 남들보다 뛰어나다는 뜻입니다.
    • Follow the crowd: 남들이 다 하는 대로 따라 하는 것, 즉 '대세를 따르다(부화뇌동하다)' 입니다. 주관이 없다는 부정적 뉘앙스가 섞일 때가 많습니다.
  2. 모음/심리 (Gathering/Mind):
    • Draw a crowd: 공연이나 사건 등이 신기해서 사람들의 발길을 멈추게 하는 것, '사람들을 끌어모으다(인기를 끌다)' 입니다.
    • Crowd psychology: 사람들이 모였을 때 개인일 때와는 다르게 행동하는 현상, '군중 심리' 입니다.

 

  1. Her bright red hair made her stand out from the crowd. (그녀의 밝은 빨간 머리는 그녀를 군중 속에서 눈에 띄게 만들었다.)
  2. Don't just follow the crowd; think for yourself. (그냥 대세를 따르지(남들 하는 대로 하지) 말고, 스스로 생각해라.)
  3. The street performer quickly drew a crowd. (그 거리 공연자는 순식간에 사람들을 끌어모았다.)

핵심 뜻

대중과의 관계. 두각을 나타내다(stand out), 대세를 따르다(follow), 군중 심리(psychology).


tough crowd [tʌf kraʊd]

(명사구/관용구) 반응이 없는 관객, 호응이 없는 무리, 까다로운 사람들

 

열심히 농담을 던지거나 발표를 했는데 사람들이 웃지도 않고 호응도 없을 때, 뻘쭘함을 무마하기 위해 혼잣말처럼 "관객들 참 깐깐하네(Tough crowd)" 라고 하는 코미디언들의 단골 멘트에서 유래했습니다. 일상생활에서도 내 농담이나 제안에 주변 분위기가 싸늘해질 때 유머러스하게 상황을 넘기기 위해 자주 씁니다.

 

  1. Wow, tough crowd today. Nobody laughed at my joke.
  2. (와, 오늘 반응 정말 없네요. 아무도 내 농담에 안 웃어요.)
  3. Presenting to the board of directors is always a tough crowd.
  4. (이사회에서 발표하는 것은 항상 까다로운 사람들을 상대하는 일입니다.)
  5. I tried to lighten the mood, but it was a tough crowd.
  6. (분위기를 띄워보려고 했지만, 반응이 아주 차가웠습니다.)
  7. Stand-up comedians hate dealing with a tough crowd.
  8. (스탠드업 코미디언들은 호응 없는 관객을 상대하는 것을 싫어합니다.)

two's company [tuz ˈkʌmpəni]

(관용구) 둘이면 딱 좋다, 둘이서 오붓하다

 

전체 속담인 "Two is company, three is a crowd"의 앞부분입니다. 여기서 'Company'는 '회사'가 아니라 '함께 있는 동반자/무리'를 뜻합니다. 데이트를 하거나 깊은 대화를 나눌 때, 딱 두 명이 모였을 때가 가장 오붓하고 완벽하다는 의미를 담고 있습니다.

 

  1. I think we should go alone; two's company.
  2. (우리 둘만 가는 게 좋겠어; 둘이서 가는 게 오붓하잖아.)
  3. They wanted to join us, but I told them two's company.
  4. (그들이 합류하고 싶어 했지만, 나는 우리 둘이서만 있고 싶다고 돌려 말했습니다.)
  5. You know what they say: two's company.
  6. (사람들이 흔히 말하잖아, 둘이 딱 좋다고.)
  7. I enjoy big parties, but sometimes two's company.
  8. (나는 큰 파티도 좋아하지만, 가끔은 둘만의 오붓한 시간이 좋습니다.)

three's a crowd [θriz ə kraʊd]

(관용구) 셋이면 방해다, (커플 사이에 끼면) 불청객이다

 

"Two's company"에 이어지는 뒷부분입니다. 연인이나 아주 친한 두 사람 사이에 한 명이 더 끼어들면, 마치 군중(Crowd)처럼 번잡해지고 분위기를 깬다는 뜻입니다. 눈치 없이 끼어드는 사람(Third wheel)을 향해 뼈 있는 농담을 던지거나, 반대로 "내가 눈치껏 자리를 비켜줄게" 라고 말할 때 아주 유용하게 쓰입니다.

 

  1. I'll leave you two alone; three's a crowd.
  2. (너희 둘만 있게 내가 빠져줄게; 셋이면 방해되니까.)
  3. She invited her brother on our date, but three's a crowd.
  4. (그녀가 우리 데이트에 남동생을 불렀는데, 셋은 정말 분위기 망치는 일입니다.)
  5. Two's company, three's a crowd.
  6. (둘이면 오붓하지만, 셋이면 불청객입니다. / 속담 전체 형태)
  7. I didn't want to go with them because three's a crowd.
  8. (내가 끼면 방해가 될까 봐 그들과 함께 가고 싶지 않았습니다.)

이제 'Crowd'의 물리적인 의미부터 심리적인 뉘앙스, 그리고 일상적인 관용구까지 아주 넓게 마스터하셨네요!

다음에도 이어서 특정 단어(예: Company, Stand 등)에서 파생되는 표현들을 더 파헤쳐 볼까요, 아니면 완전히 새로운 주제의 단어들을 정리해 드릴까요?


tough crowd, two's company, three's a crowd

(관용구/속담) 반응이 없는 관객(까다로운 사람들), 둘이면 짝이고 셋이면 불청객이다(눈치 없이 끼지 마라)

 

 

회화나 일상생활에서 상황을 재미있게 묘사하는 '표현(Idiom)' 들입니다.

  1. 반응 (Reaction):
    • Tough crowd: 직역하면 '거친 군중'이지만, 보통 농담을 했는데 아무도 안 웃거나 호응이 없을 때 분위기를 무마하며 혼잣말처럼 "아이고, 반응 참 없네(까다로운 관객이네)" 라는 뜻으로 씁니다.
  2. 눈치 (Interference):
    • Two's company, three's a crowd: "둘이 있으면 오붓한 일행(Company)이지만, 셋이 있으면 붐비는 무리(Crowd)가 된다." 즉, 연인들의 데이트에 눈치 없이 끼어드는 세 번째 사람에게 '눈치껏 빠져주자(방해하지 마라)' 라는 의미로 쓰는 속담입니다. 보통 "Two's company..."까지만 말하기도 합니다.

 

  1. (농담에 아무도 안 웃자) Wow, tough crowd tonight. (와, 오늘 밤 관객들 참 깐깐하네/반응 없네.)
  2. I shouldn't go with them on their date. Two's company, three's a crowd. (그들 데이트에 내가 따라가면 안 되지. 둘이면 충분한데 셋은 불청객이잖아.)

핵심 뜻

일상 관용구. 깐깐한 관객(tough), 눈치 없는 세 번째 사람(three's a crowd).

Stand out vs. Blend in

표현 의미 뉘앙스

Stand out (from the crowd) 눈에 띄다, 두각을 나타내다 개성이 뚜렷하거나 실력이 뛰어나서 주목받음.
Blend in (with the crowd) 주변과 어울리다, 묻어가다 튀지 않고 주변 환경이나 사람들과 자연스럽게 섞임.
  • Tip: 면접이나 오디션에서는 Stand out 해야 하지만, 스파이나 낯선 나라의 여행객은 Blend in 해야 안전합니다.

설명해 드린 단어들 중 예문을 만들어 보고 싶거나 추가로 궁금한 유의어가 있다면 말씀해 주시겠어요?

반응형