| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- Sorry
- hold on
- Show Up
- Actually
- Don't worry
- I'm glad to hear that.
- please.
- Sure
- Right?
- set up
- What Happened?
- come up with
- Hey
- pick up
- please?
- OKay
- By The Way
- well
- oh
- no
- Please
- too.
- Yes
- make it
- I'm sorry
- Yeah
- work out
- Oh No
- entrance fee
- I'm not sure
- Today
- Total
인과함께
Day225 , charm , work like a charm, third time's a charm, lucky charm, turn on the charm, charm offensive, lead a charmed life, Prince Charming, snake charmer, charm bracelet, lose one's charm 본문
Day225 , charm , work like a charm, third time's a charm, lucky charm, turn on the charm, charm offensive, lead a charmed life, Prince Charming, snake charmer, charm bracelet, lose one's charm
미인생 2026. 2. 4. 19:41
'charm'은 사람을 끌어당기는 "매력" 을 뜻하는 것이 가장 일반적입니다. 하지만 원래 어원은 마법을 부리는 "주문(Magic spell)" 이나 불운을 막아주는 "부적(Amulet)" 에서 왔습니다. 그래서 "마법처럼 효과가 좋다"는 관용구에 자주 쓰입니다.
1. work like a charm (감쪽같이 통하다/효과 만점이다)
- 해석: (회화/실용문 최빈출) 마법의 주문처럼 아주 신통하게, 기대 이상으로 완벽하게 작동하거나 효과가 있을 때 씁니다.
- This home remedy worked like a charm for my cold. (이 민간요법은 내 감기에 감쪽같이 효과가 있었다.)
2. third time's a charm (삼세번이다/세 번째는 성공한다)
- 해석: (속담) 두 번 실패했어도 세 번째 시도에서는 행운(charm)이 따를 것이니 포기하지 말라는 격려의 말입니다.
- I failed the test twice, but third time's a charm. (시험에 두 번 떨어졌지만, 세 번째는 성공할 것이다(삼세번이니까).)
3. lucky charm (행운의 부적)
- 해석: 행운을 가져다준다고 믿는 작은 물건입니다. 네 잎 클로버나 토끼 발 같은 것이 해당됩니다.
- He always carries a coin as a lucky charm. (그는 항상 행운의 부적으로 동전 하나를 가지고 다닌다.)
4. turn on the charm (매력을 발산하다/애교를 부리다)
- 해석: 평소와 달리, 자신이 원하는 것을 얻거나 남을 설득하기 위해 의도적으로 매력적인 태도를 취하는 것입니다.
- He turned on the charm to avoid a speeding ticket. (그는 과속 딱지를 떼지 않으려고 매력을 발산했다(너스레를 떨었다).)
5. charm offensive (매력 공세/유화 정책)
- 해석: (시사/외교) 정치인이나 국가가 대중이나 상대국의 호감을 사기 위해 펼치는 적극적인 우호 전략을 말합니다.
- The candidate launched a charm offensive to win over voters. (그 후보는 유권자들의 마음을 얻기 위해 매력 공세를 시작했다.)
6. lead a charmed life (운수 좋은 인생을 살다/액운을 피하다)
- 해석: 마치 마법의 보호를 받는 것처럼, 위험이나 불행이 닥쳐도 요리조리 잘 피해 가며 운 좋게 사는 인생을 말합니다.
- He has survived three accidents; he must lead a charmed life. (그는 사고에서 세 번이나 살아남았다; 운수 좋은 인생을 사는 게 틀림없다.)
7. Prince Charming (백마 탄 왕자님)
- 해석: (동화/로맨스) 신데렐라나 백설공주 등에 나오는 이상적인 남성상을 뜻합니다.
- She is still waiting for her Prince Charming. (그녀는 여전히 자신의 백마 탄 왕자님을 기다리고 있다.)
8. snake charmer (뱀 부리는 사람)
- 해석: (문화) 피리를 불어 코브라 같은 뱀을 춤추게(실제로는 소리가 아닌 피리의 움직임에 반응) 만드는 사람입니다.
- The tourists watched the snake charmer in the market. (관광객들은 시장에서 뱀 부리는 사람을 구경했다.)
9. charm bracelet (참 팔찌)
- 해석: 작은 장식물(Charms)을 주렁주렁 매달 수 있는 팔찌입니다. 각 장식물에 추억이나 의미를 담습니다.
- I bought a silver heart for her charm bracelet. (나는 그녀의 참 팔찌에 달아줄 은색 하트를 샀다.)
10. lose one's charm (매력을 잃다/시들해지다)
- 해석: 사람이나 장소가 예전만큼 사람을 끌어당기지 못하게 되는 것입니다.
- As the city became crowded, it lost its old charm. (도시가 붐비게 되면서, 예전의 고즈넉한 매력을 잃었다.)

대한민국 입시 주요 POINT
1. 관용구: Work like a charm
듣기 평가나 구어체 표현 문제에서 정답으로 매우 자주 출제됩니다.
- 동의어: Work perfectly, Be very effective, Do the trick
- 상황: 약효가 좋을 때, 기계가 잘 고쳐졌을 때, 계획이 딱 맞아떨어졌을 때.
2. 다의어: Charm (Spell vs. Attraction)
문맥에 따라 해석을 달리해야 합니다.
- 판타지/신화 지문: 마법, 주문, 부적 (Magic spell / Amulet)
- 인물/여행 지문: 매력, 정취 (Attraction / Appeal)
- The rustic charm of the cottage. (그 오두막의 소박한 정취)
3. 유의어 (Appeal)
'매력'이라는 뜻으로 쓰일 때 Appeal, Attraction, Allure 등과 유의어 관계입니다.
- Charming: 매력적인 (Adjective) -> Appealing, Attractive
charm [tʃɑːrm]
핵심 뜻
매력; (행운을 비는) 부적, 작은 장식물(참); 마법, 주문 (명사).
매혹하다, 황홀하게 하다; 마법을 걸다 (동사).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| carmen (라틴어) | '노래', '주문' | 마법사가 주문을 외우듯 노래하는 행위. | 주문/마법 (Spell) |
| 종합 뉘앙스 | (1) 사람의 마음을 홀리는 마법 같은 힘인 '매력'. (2) 마법의 힘이 깃든 '부적'이나 팔찌에 다는 '장식'. (3) 실제로 '마법을 걸다'. | '마음을 끄는 힘' |
어원 팁: Chant(구호/노래) 와 어원이 같습니다. 옛날에는 노래를 부르는 것이 곧 신비한 주문(Charm) 을 거는 행위라고 생각했습니다.

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 명사 (N.) | 매력 | 사람을 기분 좋게 끌어당기는 힘. | He has great charm. (그는 대단한 매력이 있다.) |
| 명사 (N.) | 부적 | 행운을 가져다주는 물건. | A lucky charm. (행운의 부적.) |
| 명사 (N.) | 장식물 (참) | 팔찌나 목걸이에 매다는 작은 장식. | A gold charm on her bracelet. (그녀의 팔찌에 달린 금 장식.) |
| 동사 (V.) | 매혹하다 | 마음을 사로잡다. | She charmed the audience. (그녀는 관중을 매혹시켰다.) |
| 동사 (V.) | 마법을 걸다 | 주문으로 조종하다. | Snake charmer. (피리를 불어 뱀을 조종하는 뱀 요술사.) |
활용 예문 (리스트)
- Works like a charm. (감쪽같이 잘 되다 / 효과 만점이다. - 마법의 부적처럼 신기하게 바로 해결될 때 쓰는 표현)
- Third time's the charm. (세 번째는 성공한다 / 삼세판. - 두 번 실패해도 세 번째에는 행운(charm)이 따를 것이라는 격려)
- Prince Charming. (백마 탄 왕자님. - 동화 속에 나오는 매력적이고 이상적인 남성상)
- Turn on the charm. (매력을 발산하다 / 애교를 부리다. - 원하는 것을 얻기 위해 의도적으로 매력적인 척하다)
- Charmed life. (운 좋은 인생 / 하늘이 돕는 삶. - 마법의 보호를 받는 것처럼 위험을 요리조리 피하고 운이 좋은 삶)
전체 뉘앙스 설명
charm은 '보이지 않는 힘' 입니다.
- 성격: 단순히 예쁜(Pretty) 외모가 아니라, 상냥한 태도나 재치로 사람의 마음을 무장해제 시키는 '인간적인 끌림' 입니다.
- 물건: 행운을 불러온다고 믿는 네 잎 클로버나 부적을 'Lucky charm' 이라고 합니다.
- 패션: 크록스 신발에 끼우는 '지비츠'나 팔찌에 다는 작은 장식도 'Charm' 이라고 부릅니다.
마지막 핵심 정리
charm은 사람의 마음을 움직이는 '매력' 이자, 행운을 가져오는 '부적', 그리고 액세서리의 귀여운 '장식' 을 뜻합니다. 문제가 술술 풀릴 때 "It works like a charm!" 이라고 외쳐보세요.
파생어 (발음 포함) (리스트)
- charming [ˈtʃɑːrmɪŋ] (형용사): 매력적인, 사랑스러운
- charmer [ˈtʃɑːrmər] (명사): 매력적인 사람, (뱀 등을) 부리는 사람
유의어(매력/부적) 비교 (표)
단어 뉘앙스 및 특징
| Charm | (사람의 마음을 편안하게 끄는) 상냥한 매력. (태도나 성격) |
| Attraction | (남녀 간의 혹은 자석 같은) 끌림/인력. |
| Appeal | (관심을 불러일으키는) 호소력/흥미. |
| Charisma | (대중을 휘어잡는) 강력한 지도력/카리스마. (Charm보다 강하고 압도적) |
| Glamour | (화려하고 신비로운) 부유한 매력/화려함. (연예인 등) |
| Allure | (다소 미스터리하고 유혹적인) 매혹. |
| Amulet | (악귀를 쫓는) 부적. (보호용) |
| Talisman | (행운이나 힘을 가져다주는) 부적. (능력 부여용) |
결론 정리
charm은 마법입니다. 누군가에게 호감을 느낄 때 "마법에 걸린 것 같다"고 하죠? 그게 바로 Charm입니다.

work like a charm [wɜrk laɪk ə tʃɑrm]
(동사구) 감쪽같이 효과가 있다, 기적처럼 잘 듣다
마법의 주문(Charm)을 건 것처럼, 예상보다 훨씬 '완벽하고 신속하게 문제가 해결되거나 기계가 작동할 때' 쓰는 표현입니다. 약을 먹었더니 두통이 씻은 듯이 나았거나, 고장 난 기계를 툭 쳤더니 갑자기 잘 돌아가는 상황 등에서 자주 사용합니다.
- I put some oil on the hinge, and it worked like a charm. (경첩에 기름을 좀 쳤더니, 감쪽같이 잘 작동했습니다.)
- This medicine works like a charm for headaches. (이 약은 두통에 기적처럼 잘 듣습니다.)
- The new strategy worked like a charm. (그 새로운 전략은 아주 효과적으로 먹혀들었습니다.)
- Flattery usually works like a charm on him. (그에게는 아첨이 보통 기가 막히게 잘 통합니다.)

third time's a charm [θɜrd taɪmz ə tʃɑrm]
(관용구) 삼세판, 세 번째는 성공한다
두 번 실패했더라도 '세 번째 시도에서는 반드시 행운(Charm)이 따를 것이니 성공할 것이다' 라는 긍정적인 믿음을 나타내는 속담입니다. 포기하지 않고 계속 도전하도록 격려할 때나, 우여곡절 끝에 세 번째 만에 성공했을 때 "거봐, 삼세판이라니까"라는 식으로 씁니다.
- I failed twice, but third time's a charm! (두 번 실패했지만, 삼세판이니 이번엔 될 거야!)
- They say third time's a charm, so let's try again. (세 번째는 성공한다고 하니, 다시 한번 해봅시다.)
- He finally passed the test; third time's a charm. (그는 마침내 시험에 합격했습니다; 삼세판이었죠.)
- Hopefully, third time's a charm for this project. (부디 이번 프로젝트는 세 번째 시도인 만큼 성공하기를 바랍니다.)

lead a charmed life [lid ə tʃɑrmd laɪf]
(동사구) 운수 좋은 인생을 살다, (위험을 요리조리 피하며) 억세게 운이 좋다
마치 마법의 보호(Charm)를 받고 있는 것처럼, '사고나 질병, 불행이 피해 가고 항상 행운만 따르는 사람' 을 묘사할 때 씁니다. 위험한 상황에서도 다치지 않고 살아남거나, 남들은 겪는 어려움을 혼자만 빗겨갈 때 "하늘이 도운 인생"이라는 뜻으로 사용합니다.
- He seems to lead a charmed life; he never gets sick. (그는 운수 좋은 인생을 사는 것 같습니다; 절대 아프지 않거든요.)
- Considering how many accidents she survived, she leads a charmed life. (그녀가 살아남은 사고들을 생각해보면, 그녀는 억세게 운이 좋습니다.)
- Politicians often seem to lead a charmed life. (정치인들은 종종 억세게 운이 좋은 것처럼 보입니다.)
- I don't lead a charmed life, so I have to work hard. (나는 하늘이 내린 운 좋은 인생이 아니라서, 열심히 일해야 합니다.)

lucky charm [ˈlʌki tʃɑrm]
(명사구) 행운의 부적, 행운을 가져다주는 물건(사람)
지니고 다니면 '행운을 불러오거나 나쁜 기운을 막아준다고 믿는 물건' 입니다. 네잎클로버, 토끼 발, 특별한 동전 등이 이에 해당합니다. 사람에게 쓸 때는, 그 사람이 있을 때마다 일이 잘 풀린다는 의미로 "너는 나의 행운의 마스코트야"라고 칭찬할 때 씁니다.
- He always carries a rabbit's foot as a lucky charm. (그는 항상 토끼 발을 행운의 부적으로 가지고 다닙니다.)
- You are my lucky charm; I won again! (너는 나의 행운의 부적이야; 내가 또 이겼어!)
- She wore a necklace as a lucky charm during the exam. (그녀는 시험 보는 동안 행운의 부적으로 목걸이를 착용했습니다.)
- Do you believe in lucky charms? (당신은 행운의 부적을 믿나요?)
work like a charm, third time's a charm, lead a charmed life, lucky charm
(숙어) 감쪽같이(마법처럼) 잘 되다, 삼세판(세 번째는 성공한다), 액운이 피해 가는 삶(운수 좋은 삶), 행운의 부적
'charm'의 어원은 '주문(Magic spell)' 이나 '부적' 입니다. 이 표현들은 마법 같은 효력이나 행운을 강조합니다.
- 효과/성공 (Effect/Success):
- Work like a charm: 마법을 부린 것처럼 즉각적이고 완벽하게 효과가 있다는 뜻으로, '감쪽같이 잘 되다(약발이 잘 받다)' 입니다.
- Third time's a charm: 두 번 실패했어도 세 번째는 마법처럼 성공할 거라는 위로와 희망의 말, 한국어의 '삼세판(세 번째는 성공한다)' 과 정확히 통하는 표현입니다.
- 운 (Luck):
- Lead a charmed life: 마치 마법의 보호를 받는 것처럼 사고나 불행이 피해 가는, '운수 좋은 삶(액운이 비켜 가는 삶)' 을 산다는 뜻입니다.
- Lucky charm: 행운을 가져다준다고 믿는 작은 물건, '행운의 부적' 입니다. (토끼발, 네 잎 클로버 등)
- This stain remover works like a charm. (이 얼룩 제거제는 감쪽같이(마법처럼) 효과가 있다.)
- I failed the test twice, but third time's a charm. (시험에 두 번 떨어졌지만, 삼세판이야(이번엔 붙을 거야).)
- He survived the crash; he must lead a charmed life. (그는 충돌 사고에서 살아남았다; 분명 하늘이 돕는(운수 좋은) 삶을 사는 게 틀림없다.)
- She carries a rabbit's foot as a lucky charm. (그녀는 행운의 부적으로 토끼발을 가지고 다닌다.)
핵심 뜻
마법과 행운. 감쪽같이 되다(work like), 삼세판(third time), 운수 좋은 삶(charmed life), 부적(lucky charm).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| work like a charm | 감쪽같이 되다 | 관용구, '효과'. | '마법' '주문' '(' 'charm' ') '처럼' '완벽하게' '작동하다'. |
| third time's a charm | 세 번째는 성공 | 속담, '희망'. | '세' '번째' '시도' '에는' '마법' '같은' '행운' '이' '따른다'. |
| lead a charmed life | 운수 좋은 삶 | 관용구, '보호'. | '마법' '으로' '보호받는' '(' 'charmed' ') '인생' '을' '살다'. |
| lucky charm | 행운의 부적 | 명사구, '미신'. | '행운' '을' '부르는' '마법' '의' '물건'. |

turn on the charm [tɜrn ɑn ðə tʃɑrm]
(동사구) 매력을 발산하다, (목적을 위해) 갑자기 상냥하게 굴다, 애교를 부리다
평소에는 무뚝뚝하거나 가만히 있다가, 자신이 원하는 것을 얻거나 누군가의 호감을 사기 위해 '스위치를 켜듯이(Turn on) 갑자기 매력적인 태도를 취하는 것' 을 말합니다. 약간의 계산적이거나 의도적인 행동이라는 뉘앙스가 포함될 수 있습니다.
- He decided to turn on the charm to get a discount. (그는 할인을 받기 위해 매력을 발산하기로/상냥하게 굴기로 결심했습니다.)
- She knows exactly when to turn on the charm. (그녀는 언제 애교를 부려야 할지 정확히 알고 있습니다.)
- The salesman turned on the charm to close the deal. (그 영업사원은 거래를 성사시키기 위해 온갖 너스레를 떨었습니다.)
- Don't try to turn on the charm with me; it won't work. (나한테 미인계/매력 공세를 쓰려고 하지 마; 안 통할 거야.)

charm offensive [tʃɑrm əˈfɛnsɪv]
(명사구) 매력 공세, (대중의 마음을 잡기 위한) 유화 정책
정치인이나 기업이 지지율을 높이거나 이미지를 개선하기 위해 '계획적이고 적극적으로 펼치는 대대적인 홍보 캠페인이나 친절한 행보' 를 뜻합니다. 군사 작전인 '공세(Offensive)'라는 단어를 쓴 만큼, 매우 적극적이고 전략적인 움직임을 강조합니다.
- The President launched a charm offensive to win back voters. (대통령은 유권자들의 마음을 되돌리기 위해 매력 공세를 시작했습니다.)
- The company went on a charm offensive after the scandal. (그 회사는 스캔들 이후 이미지 쇄신을 위한 매력 공세에 나섰습니다.)
- His charm offensive seems to be working on the media. (그의 매력 공세가 언론에 먹혀들고 있는 것 같습니다.)
- China is conducting a diplomatic charm offensive. (중국은 외교적인 유화 정책/매력 공세를 펼치고 있습니다.)

Prince Charming [prɪns ˈtʃɑrmɪŋ]
(명사구) 백마 탄 왕자님, 이상적인 남성상
신데렐라나 백설 공주 같은 동화 속에 나오는 '여주인공을 구해주고 사랑에 빠지는 완벽하고 잘생긴 왕자' 를 말합니다. 현대 영어에서는 여성이 꿈꾸는 '완벽한 배우자나 남자친구'를 비유할 때 쓰지만, 현실에는 없는 존재라는 뜻으로 "There is no Prince Charming"처럼 쓰기도 합니다.
- She is still waiting for her Prince Charming. (그녀는 여전히 자신의 백마 탄 왕자님을 기다리고 있습니다.)
- He may not be Prince Charming, but he is a good man. (그가 백마 탄 왕자님은 아닐지 몰라도, 좋은 사람입니다.)
- Stop looking for Prince Charming and find a real partner. (동화 속 왕자님만 찾지 말고 현실적인 짝을 찾으세요.)
- In real life, Prince Charming often turns out to be a frog. (현실에서 백마 탄 왕자님은 종종 개구리로 판명되곤 합니다.)

lose one's charm [luz wʌnz tʃɑrm]
(동사구) 매력을 잃다, 빛이 바래다, 예전만 못하다
사람이나 장소, 물건 등이 과거에 가지고 있던 '특별한 매력이나 끌림, 장점이 사라지는 것' 을 의미합니다. 나이가 들어 외모가 변했거나, 관광지가 너무 상업화되어 고유의 분위기가 사라졌을 때 자주 사용합니다.
- The city has lost its charm due to over-tourism. (그 도시는 과잉 관광으로 인해 고유의 매력을 잃었습니다.)
- As he grew arrogant, he lost his charm. (그가 거만해지면서, 그는 매력을 잃었습니다.)
- The show lost its charm after the main actor left. (그 쇼는 주연 배우가 떠난 후 예전만 못해졌습니다/매력을 잃었습니다.)
- Even old buildings never lose their charm if maintained well. (오래된 건물들도 잘 관리되면 결코 그 매력을 잃지 않습니다.)
turn on the charm, charm offensive, Prince Charming, lose one's charm
(숙어) 매력을 발산하다(애교를 부리다), 매력 공세(유화 정책), 백마 탄 왕자님, 매력을 잃다(시들해지다)
사람의 마음을 사로잡는 '매력(Attraction)' 을 무기나 도구처럼 사용하는 경우입니다.
- 전략적 행동 (Strategy):
- Turn on the charm: 평소에는 안 그러다가, 필요할 때 스위치를 켜듯 의도적으로 '매력을 발산하다(애교를 부리다/상냥하게 굴다)' 입니다.
- Charm offensive: 정치인이나 기업이 대중의 호감을 사기 위해 펼치는 대대적인 캠페인, '매력 공세(유화 공세)' 입니다. (Offensive는 여기서 '공격'이 아니라 '공세/캠페인'의 뜻)
- 인물/상태 (Person/Status):
- Prince Charming: 동화 속 공주를 구하러 오는 '백마 탄 왕자님(이상형의 남자)' 입니다.
- Lose one's charm: 예전만큼 매력적이지 않거나 흥미가 떨어지다, 즉 '매력을 잃다(시들해지다/식상해지다)' 입니다.
- He turned on the charm to get a discount. (그는 할인을 받으려고 너스레를 떨었다(매력을 발산했다).)
- The president launched a diplomatic charm offensive. (대통령은 외교적인 매력 공세(유화 정책) 를 시작했다.)
- She is still waiting for her Prince Charming. (그녀는 아직도 백마 탄 왕자님을 기다리고 있다.)
- The seaside town has lost its charm due to tourism. (그 해변 마을은 관광 때문에 고유의 매력을 잃었다.)
- Stop trying to turn on the charm; it won't work. (수작 부리지(애교 부리지) 마; 안 통할 거야.)
핵심 뜻
매력과 전략. 애교 부리다(turn on), 매력 공세(offensive), 왕자님(Prince), 시들해지다(lose).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| turn on the charm | 매력을 발산하다 | 동사구, '의도'. | '목적' '달성' '을' '위해' '매력' '스위치' '를' '켜다'. |
| charm offensive | 매력 공세 | 명사구, '정치'. | '적대적' '인' '상대' '를' '녹이기' '위한' '적극적' '호감' '작전'. |
| Prince Charming | 백마 탄 왕자 | 명사구, '이상형'. | '동화' '속' '마법' '같은' '매력' '을' '가진' '구원자'. |

charm bracelet [tʃɑrm ˈbreɪslət]
(명사구) 참 팔찌 (작은 장식물들이 달린 팔찌)
은이나 금으로 된 체인에 개인적으로 의미 있는 **'작은 장식물(Charm)들을 주렁주렁 매달 수 있는 팔찌'**를 말합니다. 여행지에서의 기념품, 생일 선물, 특별한 추억 등을 상징하는 장식을 하나씩 사서 모아 끼우는 재미가 있어, "추억을 간직하는 팔찌"로 통합니다.
- She added a tiny Eiffel Tower to her charm bracelet. (그녀는 자신의 참 팔찌에 작은 에펠탑 장식을 추가했습니다.)
- This charm bracelet was a gift from my grandmother. (이 참 팔찌는 할머니에게 받은 선물입니다.)
- Each trinket on the charm bracelet tells a story. (참 팔찌에 달린 각각의 장식물은 사연을 담고 있습니다.)
- Charm bracelets are popular because you can customize them. (참 팔찌는 사용자 마음대로 꾸밀 수 있어서 인기가 많습니다.)

snake charmer [sneɪk ˈtʃɑrmər]
(명사구) 뱀을 부리는 사람, 뱀 마술사
주로 인도나 중동의 시장 거리에서 **'피리(Pungi)를 불어 바구니 속에 있는 코브라가 춤을 추듯 머리를 들게 만드는 공연가'**를 말합니다. 실제로는 뱀이 소리를 듣는 것이 아니라 피리의 움직임에 반응하는 것이지만, 마치 마법이나 최면을 걸어 뱀을 조종하는(Charm) 것처럼 보입니다.
- We watched a snake charmer in the market square. (우리는 시장 광장에서 뱀 부리는 사람을 구경했습니다.)
- The cobra swayed to the movement of the snake charmer. (코브라는 뱀 부리는 사람의 움직임에 맞춰 흔들거렸습니다.)
- Being a snake charmer is a traditional profession in some regions. (뱀을 부리는 일은 일부 지역에서 전통적인 직업입니다.)
- He captivated the audience like a snake charmer. (그는 마치 뱀 부리는 사람처럼 관중을 매료시켰습니다.)
charm bracelet, snake charmer
(명사) 참 팔찌(장식 달린 팔찌), 뱀을 부리는 사람
- 장신구 (Jewelry):
- Charm bracelet: 행운의 상징이나 기념이 될 만한 작은 장식물(Charm)들을 주렁주렁 매달 수 있는 '참 팔찌' 입니다.
- 행위자 (Performer):
- Snake charmer: 피리를 불어 코브라가 춤추게 만드는(마법을 거는 듯한) '뱀을 부리는 사람(땅꾼)' 입니다.
- She added a new heart to her charm bracelet. (그녀는 참 팔찌에 새로운 하트 장식을 추가했다.)
- We saw a snake charmer in the market in India. (우리는 인도의 시장에서 뱀을 부리는 사람을 보았다.)
핵심 뜻
장식과 기묘한 기술. 장식 팔찌(bracelet), 뱀 부리는 사람(snake charmer).
