관리 메뉴

인과함께

Day166 , wish , i wish i were..., wishful thinking, make a wish, wish list, best wishes, wish someone well, i wish i hadn't..., wish away, wish upon a star, wish you a merry christmas 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day166 , wish , i wish i were..., wishful thinking, make a wish, wish list, best wishes, wish someone well, i wish i hadn't..., wish away, wish upon a star, wish you a merry christmas

미인생 2025. 12. 18. 13:08
반응형

wish upon a star (별에게 소원을 빌다) 밤하늘의 별을 보며 간절한 소망을 비는 행위, 희망과 꿈을 상징합니다.


'wish'는 기본적으로 "바라다", "소망하다"라는 뜻을 가진 동사이며, 현실에서는 불가능하거나 사실과 다른 일에 대한 강한 소망이나 후회를 나타낼 때 사용됩니다. 또한, "소원", "바람"이라는 명사 뜻도 가집니다. 문법(가정법), 심리, 사회적 상호작용 등 다양한 분야에서 핵심 단어로 등장합니다.


1. i wish i were... (내가 ~라면 좋을 텐데)

  • 해석: 현재의 사실과 반대되는 상황소망할 때 사용하는 가정법 과거 구문. (문법 지문에서 가장 중요)
  • 예문: I wish I were able to travel more often, but I can't afford it right now. (내가 더 자주 여행할 수 있다면 좋을 텐데, 지금은 그럴 여유가 없다.)
  • 예문: I wish I were taller, so I could reach the top shelf easily. (내가 더 키가 컸다면 좋을 텐데, 그러면 높은 선반에 쉽게 닿을 수 있을 것이다.)

2. wishful thinking (희망 사항/소망적 사고)

  • 해석: 단순한 소망실제 사실이나 가능성으로 오인하거나 착각하는 인지적 편향. (심리, 논리 지문에서 중요)
  • 예문: Believing that the problem will solve itself without effort is just wishful thinking. (노력 없이 문제가 스스로 해결될 것이라고 믿는 것은 단지 희망 사항/소망적 사고일 뿐이다.)

3. make a wish (소원을 빌다)

  • 해석: 특정한 소망로 표현하거나 마음속으로 기원하는 행위 (주로 생일, 별똥별 등 의식적인 상황에서).
  • 예문: Before blowing out the candles, don't forget to make a wish. (촛불을 불기 전에, 소원을 비는 것을 잊지 마세요.)

4. wish list (희망 목록/위시 리스트)

  • 해석: 구매하거나 달성하기를 바라는 항목들을 나열한 목록. (소비, 경영 지문에서 중요)
  • 예문: The development team reviewed the client's wish list for the new software features. (개발팀은 새 소프트웨어 기능에 대한 고객의 희망 목록을 검토했다.)

5. best wishes (행운을 빌어요/건승을 빌어요)

  • 해석: 편지나 카드마지막에 쓰는 상대방의 행복과 성공을 기원하는 격식 있는 인사말.
  • 예문: Please accept our best wishes for your future endeavors. (당신의 미래 노력에 건승을 빌어요.)

6. wish someone well (누구의 행복/성공을 빌어주다)

  • 해석: 타인에게 좋은 일이 있기를 바라며 진심으로 응원하는 행위.
  • 예문: Even though they broke up, she genuinely wished him well in his new career. (비록 헤어졌지만, 그녀는 그의 새로운 경력에 진심으로 성공을 빌어주었다.)

7. i wish i hadn't... (내가 ~하지 말았더라면 좋을 텐데)

  • 해석: 과거의 행동에 대해 후회를 표현할 때 사용하는 가정법 과거 완료 구문. (문법 지문에서 중요)
  • 예문: I wish I hadn't eaten so much dessert before the meeting. (내가 회의 전에 그렇게 많은 디저트를 먹지 말았더라면 좋을 텐데.)

8. wish away (~이 사라지기를 바라다)

  • 해석: 불쾌한 상황이나 문제단지 바라기만 함으로써 사라지기를 소망하는 행위.
  • 예문: You can't just wish away your financial problems; you have to take action. (재정 문제를 단지 사라지기를 바랄 수만은 없다. 조치를 취해야 한다.)

9. wish upon a star (별에 소원을 빌다)

  • 해석: 동화나 전설처럼 을 보며 소망이 이루어지기를 기원하는 행위.
  • 예문: The child closed her eyes tightly to wish upon a star for a new bicycle. (그 아이는 새 자전거를 위해 별에 소원을 빌기 위해 눈을 질끈 감았다.)

10. wish you a merry christmas (즐거운 크리스마스가 되기를 기원하다)

  • 해석: 특정 상황 (예: 명절)에 행복을 기원하는 정형화된 인사말.
  • 예문: The choir sang a carol to wish everyone a merry Christmas. (합창단은 모두에게 즐거운 크리스마스가 되기를 기원하는 캐럴을 불렀다.)

make a wish (소원을 빌다) 민들레 홀씨를 불거나, 특정 행동을 하며 마음속으로 바라는 것을 비는 행위, 순수한 염원을 의미합니다.

대한민국 입시 주요 POINT

'wish'는 문법적 가정($subjunctive$)의 이해, 인지적 편향, 그리고 소망의 심리를 다루는 언어, 심리 지문에서 가장 핵심적인 개념입니다.


1. 가정법과 현실의 대비 (I wish I were / I wish I hadn't)

  • 'I wish' 구문은 가정법 과거가정법 과거 완료를 통해 각각 현재 사실에 대한 반대 소망과거 사실에 대한 후회를 명확하게 구분하여 표현합니다. 이는 한국 수험 영어 문법에서 난이도 높은 문제로 자주 출제되며, 현실과 비현실의 괴리를 논하는 글의 핵심적인 문장 구조입니다.

2. 인지적 편향과 합리성 (Wishful Thinking)

  • *wishful thinking (소망적 사고)**는 **인간의 비합리성($irrationality$)**을 보여주는 인지 심리학적 개념입니다. 지문은 개인이나 집단데이터나 현실을 무시하고 단지 좋게 되기를 바라는 태도가 위험한 결정을 초래할 수 있음을 경고할 때 사용됩니다.

3. 소비와 계획 (Wish List)

  • wish list소비자 행동마케팅 전략을 분석하는 데 사용됩니다. 실제 구매 능력소망하는 소비 사이의 간극을 통해 시장 수요를 예측하거나 **개인의 욕구($desire$)**를 파악하는 소재로 활용됩니다.

wish [wɪʃ]     간절히 바라는 마음과 소망을 표현하는 단어


핵심 뜻

이루어지기를 바라다, 희망하다; 소망, 바람 (동사/명사).


wishing well (소원의 우물) 동전을 던지며 소원을 비는 장소, 오랜 전설과 믿음이 깃든 신비로운 공간을 의미합니다.

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

wȳscan (고대 영어) '바라다', '열망하다' 이루어지지 않은 것에 대한 간절한 열망. 열망 (Desire)
종합 뉘앙스 (1) 실현 가능성이 낮거나 현실과 다른 상황에 대한 강한 갈망. (2) 다른 사람에게 좋은 일이 생기기를 바라는 마음. '강한 비현실적 소망 또는 기원'  

 

단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름

고대 영어 wȳscan (소망하다) "이루어지기를 바라는 마음" 바라다/소망하다소원/기원(가정법) 아쉬움/후회

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

동사 (V.) 바라다, 소망하다 어떤 일이 일어나기를 열렬히 원하거나, (가정법으로) 현실과 다른 상황을 바라다. I wish I could fly. (나는 날 수 있다면 좋겠다.)
동사 (V.) 기원하다 다른 사람에게 행운이나 행복이 있기를 바라다. I wish you luck in your new job. (당신의 새 직장에서 행운을 빕니다.)
명사 (N.) 소원, 바람 마음속으로 간절히 바라는 것. She made a birthday wish. (그녀는 생일 소원을 빌었다.)
명사 (N.) 열망 (보통 복수형) 강한 욕구나 의향. My final wishes are in this letter. (나의 마지막 소망/유언이 이 편지에 있다.)

birthday wish (생일 소원) 생일 케이크의 촛불을 끄며 비는 특별한 소원, 축하와 행복한 기대감을 의미합니다.

활용 예문 (리스트)

  1. I wish I hadn't wasted so much time. (시간을 그렇게 많이 낭비하지 않았으면 좋았을 텐데.)
  2. We wish the couple a long and happy life together. (우리는 그 커플이 오래오래 행복하게 살기를 기원합니다.)
  3. Do you have any final wishes? (마지막 소원이 있습니까?)
  4. If you want to leave, you may do so at will (wish). (떠나고 싶다면, 당신이 원하는 대로 할 수 있다.)
  5. All her wishes came true on her 20th birthday. (그녀의 스무 번째 생일에 모든 소원이 이루어졌다.)

전체 뉘앙스 설명

wish는 **'바라다', '열망하다'**는 고대 영어에서 유래하여, 실현 가능성 여부를 떠나 마음속으로 무언가가 이루어지기를 간절히 열망하는 행위를 핵심 뉘앙스로 가집니다. 특히 영어에서 **가정법(I wish I were...)**과 함께 쓰일 때는 현실과 반대되는 상황에 대한 아쉬움이나 후회, 혹은 강한 소망을 나타냅니다. Hope보다 비현실적이거나 간절한 소망의 뉘앙스가 강합니다.


마지막 핵심 정리

wish'이루어지기를 간절히 바라다' (동사) 또는 '소원/기원' (명사)을 의미합니다.


magical wish (마법 같은 소원) 이야기나 상상 속에서 이루어지는 초자연적인 소원, 경이로움과 모험을 의미합니다.

파생어 (발음 포함) (리스트)

  • wishful [ˈwɪʃfl] (형용사): 소망하는, 희망적인
  • wisher [ˈwɪʃər] (명사): 기원하는 사람

유의어 비교 (표)

단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락

Wish 동사/명사 비현실적이거나 간절한 소망 (가정법과 자주 사용) 또는 타인에 대한 기원. (간절함, 비현실성 강조)
Hope 동사/명사 실현될 가능성이 있는 일에 대한 기대소망. (실현 가능성 강조)
Desire 동사/명사 강렬한 감정적 욕구바람 (격식). (강한 욕구 강조)
Want 동사/명사 가장 일상적이고 직접적인 필요나 욕구. (일상적 필요 강조)

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Hope: I hope the weather is nice tomorrow. (내일 날씨가 좋기를 바란다.)
  2. Desire: She expressed a desire to travel the world. (그녀는 세계를 여행하고 싶은 열망을 표현했다.)
  3. Want: I want a new cup of coffee right now. (나는 지금 당장 새 커피 한 잔을 원한다.)

결론 정리

wish는 **'열렬히 바라다'**는 어원적 의미를 통해, 현실을 넘어선 비현실적인 소망이나 타인의 행복을 기원하는 마음을 나타내는 핵심 단어입니다.


wish (소원): 아이가 민들레 홀씨를 불어 날리는 따뜻한 수채화 이미지입니다. 날아가는 홀씨들이 하늘에 'WISH'라는 단어를 은은하게 형성하며, 순수하고 작은 소망을 나타냅니다.

wish [wɪʃ]

(동사/명사) 바라다, 소망하다; 소원, 바람

 

실현 가능성이 낮거나 현재 사실과 반대되는 일에 대해 강한 욕구나 소망을 갖는 행위(동사) 또는 그 소망(명사) 자체를 의미합니다. 단순히 희망하는 것(hope)보다 실현 불가능성의 뉘앙스를 더 강하게 포함하며, 특히 가정법과 함께 사용됩니다.

 

  1. I wish you a happy birthday. (당신에게 행복한 생일이 되기를 바랍니다.)
  2. She closed her eyes and made a wish. (그녀는 눈을 감고 소원을 빌었다.)
  3. I only wish I could help you more. (내가 너를 더 많이 도울 수 있었으면 바랄 뿐이다.)
  4. If you truly wish for peace, you must work for it. (진정으로 평화를 바란다면, 그것을 위해 노력해야 한다.)

make a wish (소원을 빌다): 생일 케이크의 촛불을 끄는 순간을 포착한 따뜻한 색연필화입니다. 촛불에서 피어오르는 연기가 'MAKE A WISH'라는 문구를 만들어내며, 간절한 마음으로 소원을 비는 행위를 표현합니다.

make a wish [meɪk ə wɪʃ]

(숙어) 소원을 빌다

 

생일 케이크의 촛불을 불거나, 행운의 동전을 던지거나, 별똥별을 볼 때처럼, 특정 의식을 통해 자신의 소망(wish)을 표현하는 행위를 의미합니다. 소망의 발현 행위 자체에 초점을 맞춥니다.

 

  1. Blow out the candles and make a wish! (촛불을 끄고 소원을 빌어라!)
  2. Before opening the present, he paused to make a wish. (선물을 열기 전에, 그는 잠시 멈추고 소원을 빌었다.)
  3. We saw a falling star and quickly made a wish. (우리는 별똥별을 보고 재빨리 소원을 빌었다.)
  4. Do you believe that if you make a wish, it will come true? (당신은 소원을 빈다면 그것이 이루어질 것이라고 믿습니까?)

wish upon a star (별에게 소원을 빌다): 밤하늘의 별을 바라보며 소원을 비는 모습을 그린 부드러운 수채화입니다. 빛나는 별똥별의 꼬리가 'WISH UPON A STAR'라는 글자를 그리며, 희망적이고 몽환적인 분위기를 자아냅니다.

wish upon a star [wɪʃ əˈpɑːn ə stɑːr]

(숙어) (별을 보고) 소원을 빌다, 간절히 바라다

 

어린이 동화나 노래에서 유래한 표현으로, **하늘의 별(특히 별똥별)**을 보면서 **간절하고 때로는 마법 같은 소망(wish)**을 비는 행위를 의미합니다. 순수함과 깊은 간절함을 강조합니다.

 

  1. The song tells us to wish upon a star for our dreams to come true. (그 노래는 꿈을 이루기 위해 별을 보고 소원을 빌라고 말한다.)
  2. I used to wish upon a star every night when I was a child. (나는 어렸을 때 매일 밤 별을 보고 소원을 빌곤 했다.)
  3. He desperately wished upon a star for a miracle to happen. (그는 기적이 일어나기를 간절히 바랐다.)
  4. If you see the first star, be sure to wish upon a star. (첫 번째 별을 본다면, 별을 보고 소원을 비는 것을 잊지 마라.)

I wish I were... (~라면 좋을 텐데): 웅덩이에 비친 자신의 모습이 자유롭게 나는 새가 되어 있는 상상을 그린 따뜻한 수채화입니다. 물결에 'I WISH I WERE...'라는 문구가 적혀 있어, 현실과 다른 무언가가 되기를 바라는 마음을 표현합니다.

I wish I were... [aɪ wɪʃ aɪ wɜːr]

(숙어) 내가 ~라면 좋을 텐데 (현재 사실과 반대되는 소망)

 

현재의 사실이나 상황과 반대되는(가정법 과거) 불가능하거나 실현하기 어려운 소망을 표현할 때 사용합니다. 아쉬움, 후회, 또는 간절한 소망의 뉘앙스를 담고 있습니다. ('I wish I was...'도 구어체에서 사용되지만, 'were'가 문법적으로 더 정식입니다.)

 

  1. I wish I were taller, then I could reach the top shelf. (내가 더 키가 컸으면 좋을 텐데, 그러면 맨 위 선반에 닿을 수 있을 텐데.)
  2. I wish I were on vacation right now, not sitting in this office. (내가 지금 이 사무실에 앉아 있는 게 아니라 휴가 중이라면 좋을 텐데.)
  3. He said, "I wish I were able to help them financially." (그는 "내가 그들을 재정적으로 도울 수 있다면 좋을 텐데"라고 말했다.)
  4. I wish I were a little more patient with people. (내가 사람들에게 조금 더 인내심이 있다면 좋을 텐데.)

I wish I hadn't... (~하지 않았더라면 좋았을 텐데): 깨진 꽃병을 보며 후회하는 모습을 담은 따뜻한 색연필화입니다. 바닥의 금과 쏟아진 흙이 'I WISH I HADN'T...'라는 문구를 이루며, 과거의 행동에 대한 안타까움과 후회의 감정을 전달합니다.

I wish I hadn't... [aɪ wɪʃ aɪ ˈhædənt]

(숙어) 내가 ~하지 않았더라면 좋았을 텐데 (과거 일에 대한 후회)

 

 

*이미 발생한 과거의 행동이나 사건(가정법 과거완료)**에 대해 강한 후회를 표현할 때 사용합니다. 현재 와서 **"그때 그러지 않았더라면 상황이 더 좋았을 텐데"**라는 아쉬움을 나타냅니다.

 

  1. I wish I hadn't said those mean things to him yesterday. (어제 내가 그에게 그 모진 말들을 하지 않았더라면 좋았을 텐데.)
  2. I wish I hadn't sold my shares when the price was low. (가격이 낮았을 때 내가 주식을 팔지 않았더라면 좋았을 텐데.)
  3. She looked sad, saying, "I wish I hadn't wasted so much time." (그녀는 "내가 그렇게 많은 시간을 낭비하지 않았더라면 좋았을 텐데"라고 말하며 슬퍼 보였다.)
  4. I wish I hadn't forgotten to lock the door before leaving. (떠나기 전에 문 잠그는 것을 잊지 않았더라면 좋았을 텐데.)

wish, make a wish, wish upon a star, I wish I were..., I wish I hadn't...

(명사) 소원, 바람 / (동사) 바라다, 희망하다 / (숙어) 소원을 빌다, ~이기를 바라다, ~하지 않았기를 바라다

 

wish는 '달성하기 어렵거나 불가능한 일'에 대해 '간절히 바라거나 소망하는 감정'을 의미하는 가장 기본적인 단어입니다. 'hope'보다 실현 가능성이 낮거나 현재의 사실과 반대되는 상황에 대한 아쉬움이나 후회 등을 나타낼 때 사용됩니다. make a wish는 '생일 케이크의 촛불을 끄거나 별똥별을 보며' '소원을 빌고 희망하는' 행위를 의미합니다. wish upon a star는 별에 소원을 빌다는 뜻으로, 소원을 비는 행위를 더욱 간절하고 낭만적으로 표현합니다. **I wish I were...**는 '현재의 사실과 반대되는 일'에 대한 '강한 소망이나 아쉬움'을 나타내며, 가정법 과거 형태를 사용합니다. **I wish I hadn't...**는 '과거에 한 일에 대한' '후회'를 나타내며, 가정법 과거완료 형태를 사용합니다.

 

  1. My biggest wish is for world peace. (나의 가장 큰 소원은 세계 평화이다.)
  2. Close your eyes and make a wish before you blow out the candles. (촛불을 끄기 전에 눈을 감고 소원을 빌어라.)
  3. Children often wish upon a star for magical things to happen. (아이들은 종종 마법 같은 일이 일어나기를 별에 소원을 빈다.)
  4. I wish I were taller. (내가 더 키가 컸으면 좋겠다.)
  5. I wish I hadn't said those mean words to her. (내가 그녀에게 그 모진 말을 하지 않았기를 후회한다.)
  6. He quietly made a wish and dropped a coin into the fountain. (그는 조용히 소원을 빌고 분수대에 동전을 던졌다.)
  7. I wish I were able to help you right now. (내가 지금 당장 당신을 도울 수 있었으면 좋겠다.)
  8. The old man said, "I wish I hadn't wasted so much time on trivial matters." (노인은 "내가 사소한 일에 그렇게 많은 시간을 낭비하지 않았기를 후회한다"고 말했다.)

핵심 뜻

소원, 바람. 실현 가능성이 낮거나 현재 사실과 반대되는 상황에 대한 간절한 소망이나 후회.

wish 소원, 바라다 명사/동사로, '희망' '의' '기본'. '현실' '과' '다를' '수' '있는' '어떤' '상황' '이' '되기를' '바라는' '기본' '적인' '욕구' '를' '나타냄'.
make a wish 소원을 빌다 숙어구로, '행사'. '소망' '을' '구체적' '으로' '표현' '하는' '의례적' '인' '행위' '임을' '나타냄'.
upon a star 별에게 숙어구로, '낭만'. '별' '에게' '소원' '을' '비는' '것처럼' '간절하고' '이상적인' '소망' '을' '강조함'.
I wish I were... ~이기를 바라다 가정법으로, '현재' '반대'. '현재' '상황' '이' '이렇지' '않기를' '바라는' '(', '가정법' '과거' ') '아쉬움' '을' '나타냄'.
I wish I hadn't... ~하지 않았기를 바라다 가정법으로, '과거' '후회'. '과거' '의' '행동' '에' '대한' '돌이킬' '수' '없는' '강한' '후회' '(', '가정법' '과거완료' ')' '를' '나타냄'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

desire 욕망, 갈망 (wish보다 강함)
longing 갈망, 그리움 (wish의 감정적 측면)
regret 후회 (I wish I hadn't...와 관련)

 

desire

예문: He has a strong desire to become a doctor. (그는 의사가 되려는 강한 욕망을 가지고 있다.)

 

longing

예문: She felt a longing for her distant homeland. (그녀는 멀리 떨어진 고국에 대한 그리움을 느꼈다.)

 

regret

예문: I have no regret about my decision. (나는 내 결정에 대해 후회가 없다.)


wishful thinking (희망사항, 이루어질 것 같지 않은 기대): 몽환적인 구름 속에 앉아 현실적으로 불가능한 성과 돈 나무를 꿈꾸는 모습을 따뜻한 수채화로 표현했습니다. 구름이 자연스럽게 'WISHFUL THINKING'이라는 글자를 형성하여, 막연한 기대감을 시각적으로 나타냅니다.

wishful thinking [ˈwɪʃfəl ˈθɪŋkɪŋ]

(명사) 희망 사항, 희망적 사고, 단순한 바람

 

증거나 현실적인 근거 없이 (객관적인 사실이나 가능성을 무시하고) 자신이 바라는 대로(wishful) 일이 되리라고 믿는 단순한 바람이나 사고방식을 의미합니다. 대개 비현실적이거나 자기 기만적인 믿음을 나타내는 부정적인 뉘앙스로 사용됩니다.

 

  1. Believing the crisis will just disappear is just wishful thinking. (위기가 저절로 사라질 것이라고 믿는 것은 단지 희망적 사고일 뿐이다.)
  2. The management criticized the unrealistic sales forecasts as wishful thinking. (경영진은 비현실적인 매출 예측을 단순한 바람이라고 비판했다.)
  3. He realizes that hoping for an easy solution is merely wishful thinking. (그는 쉬운 해결책을 바라는 것이 단지 희망 사항일 뿐임을 깨닫는다.)
  4. You need a concrete plan, not just wishful thinking. (단지 희망 사항이 아닌, 구체적인 계획이 필요하다.)

wish list (갖고 싶은 것의 목록, 소원 목록): 아이가 'WISH LIST'라고 적힌 긴 두루마리에 소원을 적는 모습을 따뜻한 색연필화로 그렸습니다. 목록에 적힌 장난감들이 아이 주변을 맴돌며 살아 움직이는 듯한 모습은 목록을 작성하는 설렘과 기대를 표현합니다.

wish list [wɪʃ lɪst]

(명사) 희망 목록, 갖고 싶은 물건 목록

 

개인이 **사고 싶거나, 달성하고 싶거나, 받고 싶은 것들(wish)**을 정리해 놓은 **목록(list)**을 의미합니다. 쇼핑, 선물, 목표 설정 등 다양한 분야에서 사용되며, 현실성보다는 소망 자체에 초점을 맞춥니다.

 

  1. The child carefully wrote out a Christmas wish list. (그 아이는 크리스마스 희망 목록을 신중하게 작성했다.)
  2. The product manager presented the development team's wish list for new features. (제품 관리자는 개발팀의 새로운 기능 희망 목록을 제시했다.)
  3. My wish list includes traveling to five continents next year. (내 희망 목록에는 내년에 5개 대륙을 여행하는 것이 포함된다.)
  4. She keeps a running wish list of books she wants to read. (그녀는 읽고 싶은 책들의 희망 목록을 계속해서 작성한다.)

best wishes (행운을 빌며, 축복을 담아): 아름다운 꽃다발과 카드를 부드러운 수채화로 그렸습니다. 꽃과 잎사귀가 자연스럽게 어우러져 'BEST WISHES'라는 문구를 만들어내며, 축하와 행운의 메시지를 우아하게 전달합니다.

best wishes [best ˈwɪʃɪz]

(숙어) 안녕을 비는 인사, 축원, 행운을 빈다 (격식 있는 인사말)

 

주로 편지나 이메일의 **결미(clossing)**에 사용되는 격식 있고 따뜻한 인사말로, 상대방에게 **최고의 안녕, 행복, 행운(best wishes)**을 기원한다는 의미입니다. 공식적이거나 진심을 담아 축하할 때 사용됩니다.

 

  1. Please accept our best wishes for a speedy recovery. (빠른 회복을 위한 우리의 축원을 받아주십시오.)
  2. The card ended with the words, "Best wishes, from your friends." (그 카드는 "행운을 빈다, 너의 친구들로부터"라는 말로 끝났다.)
  3. We send our best wishes to the newly married couple. (우리는 새로 결혼한 부부에게 안녕을 비는 인사를 전합니다.)
  4. He conveyed his best wishes to the retiring CEO. (그는 은퇴하는 CEO에게 축원의 말을 전했다.)

wish someone well (누군가의 행복을 빌다, 잘 되기를 바라다): 석양 무렵 작별 인사를 나누는 두 사람의 모습을 따뜻한 수채화로 표현했습니다. 한 사람에게서 다른 사람에게로 향하는 하트 모양의 빛나는 나뭇잎들이 'WISH YOU WELL'이라는 글자를 이루며, 따뜻한 작별의 인사를 시각적으로 나타냅니다.

wish someone well [wɪʃ ˈsʌmwʌn wel]

(숙어) ~의 행복/행운을 빌다, 잘 되기를 바라다

 

*누군가(someone)에게 좋은 일(well)**이 있기를 바라고(wish), 그들의 성공, 행복, 건강 등을 기원하는 행위를 의미합니다. 특히 상대방이 새로운 출발을 하거나 어려운 상황에 놓여 있을 때 사용되는 진심 어린 격려 표현입니다.

 

  1. We had a party to wish him well as he started his new company. (우리는 그가 새 회사를 시작할 때 그의 행운을 빌어주기 위해 파티를 열었다.)
  2. Despite their disagreements, she still genuinely wished her ex-colleague well. (그들의 의견 불일치에도 불구하고, 그녀는 여전히 전 동료가 잘 되기를 진심으로 바랐다.)
  3. I don't know him well, but I certainly wish him well. (나는 그를 잘 모르지만, 확실히 그의 행복을 빈다.)
  4. He decided to wish them well on their new journey. (그는 그들의 새로운 여정에 행운을 빌어주기로 결정했다.)

wish away (바라는 대로 이루어지다, 근심을 떨쳐버리다): 민들레 홀씨를 불어 날리는 모습을 따뜻한 색연필화로 그렸습니다. 날아가는 홀씨들이 'WISH AWAY'라는 글자를 형성하고, 그 속에 작은 먹구름이나 고장 난 장난감 같은 근심거리가 함께 날아가는 모습을 통해 걱정을 떨쳐버리는 홀가분함을 표현합니다.

wish away [wɪʃ əˈweɪ]

(구동사) (바람직하지 않은 것을) 소원으로 없애버리려 하다

 

어떤 문제나 불쾌한 현실이 노력 없이 단지 소망(wish)만으로 사라지기(away)를 바라며 현실을 회피하는 행위를 의미합니다. 수동적이고 비현실적인 태도를 비판하는 뉘앙스를 가집니다.

 

  1. You can't just wish away your problems; you have to face them. (단지 소원으로 문제를 없애버리려 할 수 없다; 직면해야 한다.)
  2. The manager was accused of trying to wish away the company’s debts. (관리자는 회사의 빚을 소원으로 없애버리려 한다는 비난을 받았다.)
  3. If only I could wish away this headache. (내가 이 두통을 소원으로 없앨 수만 있다면.)
  4. We must act decisively, not just wish away the danger. (단지 위험을 없애버리려 할 것이 아니라, 단호하게 행동해야 한다.)

wish you a merry christmas (즐거운 크리스마스 되세요): 눈 내리는 크리스마스 마을의 밤 풍경을 부드러운 수채화로 표현했습니다. 화려하게 장식된 트리와 밤하늘의 빛나는 불빛들이 모여 'WISH YOU A MERRY CHRISTMAS'라는 따뜻한 인사말을 만들어내며, 즐거운 성탄절의 분위기를 전달합니다.

wish you a merry christmas [wɪʃ juː ə ˈmeri ˈkrɪsməs]

(숙어) 즐거운 성탄절이 되기를 바랍니다 (크리스마스 인사)

 

크리스마스 명절을 맞이하여 상대방에게 **행복하고 즐거운 성탄절(merry christmas)**이 되기를 기원하는 표준적인 축하 인사입니다. 축제 분위기와 따뜻한 감정을 전달합니다.

 

  1. We called our relatives to wish them a Merry Christmas. (우리는 친척들에게 전화해서 즐거운 성탄절이 되기를 바란다고 인사했다.)
  2. The carolers sang a song to wish you a Merry Christmas. (캐럴 부르는 사람들은 즐거운 성탄절이 되기를 바란다는 노래를 불렀다.)
  3. The card included a message to wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. (그 카드에는 즐거운 성탄절과 행복한 새해를 바란다는 메시지가 포함되어 있었다.)
  4. Don't forget to wish your coworkers a Merry Christmas. (동료들에게 즐거운 성탄절이 되기를 바란다고 인사하는 것을 잊지 마라.)

wishful thinking, wish list, best wishes, wish someone well, wish away, wish you a merry christmas

(숙어) 희망 사항, 소망 목록, 행운을 빈다, ~에게 행운을 빌어주다, ~을 소원으로 없애버리려 하다, 즐거운 성탄절을 기원하다

 

이 표현들은 소망의 '비현실성', '목록', '축복', '해소'를 나타냅니다. wishful thinking은 '바람은 간절하지만' '현실적 근거가 부족한' '막연한 희망'을 의미하며, 종종 부정적인 뉘앙스로 쓰입니다. wish list는 '갖고 싶거나 받고 싶은 물건의' '목록'을 의미합니다. best wishes는 '결혼, 새 출발 등' '좋은 일에 대한 축복'을 나타내는 인사말입니다. wish someone well은 '누군가의 안녕과 행복을' '기원하는' 행위를 의미합니다. wish away는 '소원을 빌어' '불편하거나 원치 않는 상황을' '없애버리려고 하는' 것을 의미합니다. wish you a merry christmas는 크리스마스에 사용되는 공식적인 축복 인사말입니다.

 

  1. Believing you'll win the lottery without buying a ticket is just wishful thinking. (복권을 사지 않고 당첨되리라 믿는 것은 단지 희망 사항일 뿐이다.)
  2. My wish list includes a new camera and a lens. (나의 소망 목록에는 새 카메라와 렌즈가 포함되어 있다.)
  3. Please accept my best wishes for your wedding. (당신의 결혼을 진심으로 축복합니다.)
  4. Even though we are rivals, I wish him well in his new venture. (우리가 경쟁자일지라도, 나는 그의 새로운 사업에 행운을 빌어준다.)
  5. You can't just wish away your problems; you have to face them. (문제를 소원으로 없애버리려고 할 수는 없다. 직면해야 한다.)
  6. We sang carols and said, "Wish you a Merry Christmas!" (우리는 캐럴을 부르며 "즐거운 성탄절을 기원한다!"고 말했다.)
  7. We need realistic projections, not wishful thinking. (우리는 희망 사항이 아닌 현실적인 예측이 필요하다.)
  8. I will wish you well on your retirement. (나는 당신의 은퇴에 행운을 빌어줄 것이다.)

핵심 뜻

비현실적 소망, 목록, 축복. 막연한 희망, 바람직한 것들의 목록, 타인의 안녕을 기원하는 인사.

wishful thinking 희망 사항 숙어구로, '비현실'. '현실성' '없이' '바라는' '것이' '사실' '이' '되기를' '바라는' '막연한' '기대' '임을' '나타냄'.
wish list 소망 목록 명사로, '항목'. '바라는' '것들' '을' '나열한' '구체적' '인' '목록' '임을' '나타냄'.
best wishes 행운을 빈다 숙어구로, '축복'. '타인' '의' '성공' '과' '행복' '을' '기원하는' '공식' '적' '인' '인사말' '임을' '강조함'.
wish someone well 행운을 빌어주다 숙어구로, '기원'. '누군가' '에게' '좋은' '일이' '있기를' '바라는' '마음' '을' '전달하는' '행위'.
wish away 소원으로 없애버리려 하다 구동사로, '회피'. '단순히' '소원' '만으로' '원치' '않는' '상황' '을' '해결하려' '는' '수동적' '인' '태도' '를' '의미함'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

pipe dream 헛된 꿈 (wishful thinking 유사)
blessing 축복 (best wishes 유사)
inventory 목록, 재고 (wish list 유사)

 

pipe dream

예문: Becoming an astronaut now is just a pipe dream. (지금 우주 비행사가 되는 것은 단지 헛된 꿈일 뿐이다.)

 

blessing

예문: The priest gave his blessing to the couple. (신부는 그 커플에게 축복을 내렸다.)

 

inventory

예문: We need to update the office inventory. (우리는 사무실 **목록(재고)**을 갱신해야 한다.)


결론 정리

'I wish I were...'와 'I wish I hadn't...'는 현재와 과거에 대한 소망 및 후회를, 'wishful thinking'은 비현실적 소망을, 'wish list'는 소망 목록을, 'best wishes'는 축복을 나타냅니다.

반응형