관리 메뉴

인과함께

Day35 - cloud , on cloud nine , a cloud on the horizon , a cloud of suspicion/doubt , cloud the issue/judgment , not a cloud in the sky , dark cloud , cloud of smoke/dust , have one’s head in the clouds , a silver lining in the cloud , cloudy weather 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day35 - cloud , on cloud nine , a cloud on the horizon , a cloud of suspicion/doubt , cloud the issue/judgment , not a cloud in the sky , dark cloud , cloud of smoke/dust , have one’s head in the clouds , a silver lining in the cloud , cloudy weather

미인생 2025. 8. 15. 13:03
반응형


cloud [klaʊd]  하늘에 떠 있는 물방울, 흐림·기분의 상징

(명사/동사) 구름; 흐리게 하다, 어둡게 하다

 

하늘에 떠 있는 **작은 물방울이나 얼음 결정의 모임(구름)**을 의미합니다. 물리적으로 햇빛을 가려 날씨를 흐리게 만드는 현상을 뜻하며, 비유적으로는 무언가를 가리거나 불분명하게 만드는 추상적인 상황을 나타낼 때도 사용됩니다.

 

  1. The sun disappeared behind the thick clouds. (태양은 짙은 구름 뒤로 사라졌다.)
  2. A sense of doubt began to cloud his judgment. (의심이 그의 판단을 흐리게 하기 시작했다.)
  3. I looked up and saw a beautiful white cloud in the shape of a rabbit. (나는 위를 올려다보니 토끼 모양의 아름다운 흰 구름이 보였다.)
  4. The dark clouds gathering on the horizon are a sign of a coming storm. (수평선에 몰려오는 먹구름은 폭풍이 다가오고 있다는 징후이다.)

AI Audio Overview

  1. on cloud nine
    • 뜻: 매우 기쁘다, 너무 행복하다
    • 예문: I was on cloud nine when I passed the exam. (시험에 합격해서 정말 기뻤다.)
  2. a cloud on the horizon
    • 뜻: 문제나 불안의 조짐
    • 예문: The new economic policies are a cloud on the horizon for small businesses. (새 경제 정책은 중소기업에 불안 요인이다.)
  3. a cloud of suspicion/doubt
    • 뜻: 의혹의 구름, 의심의 분위기
    • 예문: There was a cloud of suspicion over the politician after the scandal. (그 정치인은 스캔들 이후 의혹의 대상이 되었다.)
  4. cloud the issue/judgment
    • 뜻: 문제나 판단을 흐리게 하다
    • 예문: His personal feelings clouded his judgment. (그의 개인적인 감정이 판단을 흐리게 했다.)
  5. not a cloud in the sky
    • 뜻: 구름 한 점 없는 맑은 하늘
    • 예문: It was a sunny day with not a cloud in the sky. (하늘에 구름 한 점 없이 맑은 날이었다.)
  6. dark cloud (먹구름)
    • 뜻: 어두운 구름, 불길한 징조
    • 예문: Dark clouds gathered before the storm. (폭풍 전 어두운 구름이 모였다.)
  7. cloud of smoke/dust
    • 뜻: 연기/먼지 구름
    • 예문: The car disappeared in a cloud of dust. (그 차는 먼지 구름 속으로 사라졌다.)
  8. have one’s head in the clouds
    • 뜻: 현실감이 없다, 공상에 잠기다
    • 예문: She often has her head in the clouds, dreaming about traveling the world. (그녀는 종종 현실을 잊고 세계 여행을 꿈꾼다.)
  9. a silver lining in the cloud (은빛 구름의 가장자리)
    • 뜻: 어려움 속의 희망이나 좋은 점
    • 예문: Even though the project failed, there was a silver lining in the cloud: we learned valuable lessons. (프로젝트는 실패했지만, 그 속에서도 배운 점이 있었다.)
  10. cloudy weather
    • 뜻: 흐린 날씨
    • 예문: It looks like we will have cloudy weather all week. (일주일 내내 흐린 날씨가 계속될 것 같다.)

대한민국 입시 주요 POINT

  • "cloud" 관련 숙어는 자연현상뿐만 아니라 감정, 분위기, 상황을 비유적으로 표현하는 데 많이 출제됩니다.
  • 특히 **"on cloud nine"**은 매우 기쁜 상태를 나타내는 대표적 관용구이니 꼭 암기하세요.
  • *"not a cloud in the sky"**와 **"dark cloud"**처럼 하늘과 구름의 상태를 묘사하는 표현은 독해와 듣기 지문에서 빈번히 등장합니다.
  • "cloud the issue"나 "cloud one’s judgment"처럼 문제나 판단을 흐리게 하는 뜻의 숙어는 논리적 관계를 묻는 문제에서 중요합니다.
  • *"have one’s head in the clouds"**는 현실감 결여를 표현하는 숙어로, 문맥에 따른 의미 파악이 필요합니다.
  • *"a silver lining in the cloud"**은 어려움 속 희망을 의미하는 긍정적 표현으로 시험에서 자주 출제되니 꼭 익혀두세요.
  • 구름과 관련된 명사구(collocations)와 관용 표현들을 예문과 함께 충분히 반복 학습하는 것이 자연스러운 이해와 문제풀이에 도움이 됩니다.


cloud [klaʊd]  하늘에 떠 있는 물방울, 흐림·기분의 상징


핵심 뜻

  • (명사) 구름: 대기 중에 떠 있는 작은 물방울이나 얼음 결정의 응집체.
  • (명사) (연기, 먼지 등의) 덩어리, 무리: 공중에 떠다니는 연기, 먼지, 곤충 등의 흐릿한 덩어리나 큰 무리.
  • (명사) 클라우드 (컴퓨팅): 인터넷을 통해 소프트웨어와 데이터를 저장하고 접근하는 시스템.
  • (동사) 흐리게 하다, 흐려지다: 구름으로 덮거나, 불투명하게 만들거나, 명확하지 않게 되다.
  • (동사) 어둡게 하다, 우울하게 하다: 표정이나 분위기를 어둡거나 슬프게 만들다.

의미 연결 흐름

고대 영어 clūd ("바위, 언덕")에서 유래 → 12세기경부터 **'구름'**을 의미하게 됨 (구름이 바위나 언덕처럼 보였기 때문) → 원래 **'하늘의 덩어리'**를 의미했음 → 이 의미가 현대 영어에서 '대기 중의 물방울 응집체' (구름) 명사로 발전함. 나아가 '공중에 떠다니는 다른 물질의 덩어리' (연기, 먼지 등의 덩어리, 무리), 그리고 '인터넷 기반의 데이터 저장 및 처리 시스템' (클라우드 컴퓨팅)의 의미를 가지게 되었어요. 동사로는 '구름으로 덮어 불투명하게 만드는' (흐리게 하다, 흐려지다), 그리고 '표정이나 분위기를 어둡게 만드는' (어둡게 하다, 우울하게 하다) 의미를 가지게 되었어요. 즉, **'하늘의 물 덩어리, 다양한 공중 부유물, 추상적인 데이터 저장 공간, 그리고 불투명하거나 어둡게 만드는 행위'**를 나타내는 핵심 단어예요.


품사별 의미와 쉬운 예문

품사 의미 쉬운 예문 해석

명사 구름 The sun is hidden behind the clouds. 태양이 구름 뒤에 숨었어.
명사 (연기, 먼지 등의) 덩어리 A cloud of smoke filled the room. 연기 덩어리가 방을 채웠어.
명사 클라우드 (컴퓨팅) I save all my photos in the cloud. 나는 모든 사진을 클라우드에 저장해.
동사 흐리게 하다, 흐려지다 His eyes clouded with tears. 그의 눈은 눈물로 흐려졌어.
동사 어둡게 하다, 우울하게 하다 The bad news clouded his mood. 그 나쁜 소식이 그의 기분을 우울하게 만들었어.

활용 예문

  • Look at those white clouds in the sky.
    • 하늘에 있는 저 하얀 구름들을 봐.
  • A cloud of dust rose from the road.
    • 도로에서 먼지 구름이 피어올랐어.
  • Many businesses use cloud computing services.
    • 많은 기업들이 클라우드 컴퓨팅 서비스를 사용해.
  • Doubts began to cloud her mind.
    • 의심이 그녀의 마음을 흐리게 하기 시작했어.
  • His face clouded over when he heard the news.
    • 그 소식을 듣자마자 그의 얼굴이 어두워졌어.

전체 뉘앙스 설명

  • *'cloud'**는 명사일 때 **'하늘에 떠 있는 물방울 집합체'**라는 물리적인 뉘앙스와 함께, **'공중에 떠다니는 불투명한 덩어리'**나 **'원격 저장 및 처리 시스템'**이라는 현대적 뉘앙스를 가집니다. 동사일 때는 **'무언가를 불투명하게 만들거나, 감정적으로 어둡게 만드는 행위'**를 나타냅니다. 이는 **'시각적 흐림, 정신적 혼란, 그리고 기술적 저장 공간'**의 다양한 측면을 포괄하는 단어입니다.

마지막 핵심 정리

  • *‘cloud’**는 하늘의 구름이거나, 연기나 먼지 등의 덩어리, 무리이며, 인터넷 기반의 클라우드 시스템을 의미하고, 동사로는 어떤 것을 흐리게 하거나 어둡게 하는 것을 나타냅니다.

파생어 (발음 포함)

  • cloudy [ˈklaʊdi] (형용사: 구름이 낀, 흐린)
  • cloudless [ˈklaʊdləs] (형용사: 구름 한 점 없는)
  • overcast [ˌoʊvərˈkæst] (형용사: 흐린, 구름으로 뒤덮인)

유의어 비교

단어 발음 의미 차이점

mist [mɪst] 안개, 연무 (얇은 구름) (명사) 특히 땅에 가까이 낀 얇은 구름이나 수증기 (구름보다 얇고 지표면에 가까움). 'cloud'가 '하늘의 큰 구름'이라면, 'mist'는 '더 옅고 지면에 가까운 형태'.
fog [fɑːɡ] 안개 (짙은 구름) (명사) 시야를 가릴 정도로 짙게 낀 안개 (mist보다 짙어서 시야를 더 많이 가림). 'mist'보다 더 짙고, 'cloud'와 달리 지표면에 형성.
haze [heɪz] 아지랑이, 연무 (옅은 뿌연 상태) (명사) 공기 중에 미세한 먼지나 수증기로 인해 시야가 흐려진 상태 (구름처럼 응집되지 않고 공기 전체에 퍼져 뿌옇게 만듦). 'cloud'와 달리 '희미하게 뿌연 상태'.
smog [smɑːɡ] 스모그 (연기+안개) (명사) 연기와 안개가 섞여서 만들어진 대기 오염 현상 (주로 도시의 공해로 인해 발생). 'cloud'와 달리 '오염 물질이 포함된 형태'.
data storage [ˈdeɪtə ˈstɔːrɪdʒ] 데이터 저장 (물리적 또는 디지털 공간) (명사) 정보를 저장하는 행위나 공간 (클라우드가 아니더라도 데이터를 저장하는 모든 방식). 'cloud'의 컴퓨팅 의미와 유사하지만, 'data storage'는 '더 넓은 의미의 저장 방식'.
clarity [ˈklærəti] 명확성, 선명함 (명사) 명확하고 선명한 상태. 'cloud'의 '흐리게 하다'와 반대됨.
brightness [ˈbraɪtnəs] 밝음, 광명 (명사) 밝고 빛나는 상태. 'cloud'의 '흐리게 하다, 어둡게 하다'와 대조됨.
transparency [trænsˈpærənsi] 투명성 (명사) 투명한 상태, 쉽게 통과할 수 있는 성질. 'cloud'의 '흐리게 하다, 불투명하게 만들다'와 반대됨.
unclouded [ʌnˈklaʊdɪd] 흐리지 않은, 명쾌한 (형용사) 흐리지 않고 맑은. 'cloud'의 '흐리게 하다'의 반대 의미.
joy [dʒɔɪ] 기쁨, 즐거움 (명사) 큰 즐거움이나 행복감. 'cloud'의 '어둡게 하다, 우울하게 하다'와 대조됨.
cloud [klaʊd] 구름 / (연기, 먼지 등의) 덩어리, 무리 / 클라우드 (컴퓨팅) (명사); 흐리게 하다, 흐려지다 / 어둡게 하다, 우울하게 하다 (동사) 대기 중에 떠 있는 작은 물방울이나 얼음 결정의 응집체이거나, 공중에 떠다니는 연기, 먼지, 곤충 등의 흐릿한 덩어리나 큰 무리이거나, 인터넷을 통해 소프트웨어와 데이터를 저장하고 접근하는 시스템이거나, 구름으로 덮거나, 불투명하게 만들거나, 명확하지 않게 되거나, 표정이나 분위기를 어둡거나 슬프게 만드는 것을 의미하는 것.

유의어 예문 (해석 포함)

  • mist (안개)
    • The valley was covered in a thick mist this morning.
    • 오늘 아침 계곡은 짙은 안개로 덮여 있었어.
  • fog (안개)
    • The fog was so thick that we couldn't see anything.
    • 안개가 너무 짙어서 아무것도 볼 수 없었어.
  • haze (연무)
    • A reddish haze hung over the city.
    • 붉은빛 연무가 도시 위에 드리워져 있었어.
  • smog (스모그)
    • Seoul often suffers from heavy smog.
    • 서울은 종종 심한 스모그로 고통받아.
  • data storage (데이터 저장)
    • Companies need reliable data storage solutions.
    • 기업들은 신뢰할 수 있는 데이터 저장 솔루션이 필요해.
  • clarity (명확성)
    • He explained the concept with great clarity.
    • 그는 그 개념을 매우 명확하게 설명했어.
  • brightness (밝음)
    • The brightness of the sun hurt my eyes.
    • 태양의 밝음이 내 눈을 아프게 했어.
  • transparency (투명성)
    • The company values transparency in its operations.
    • 그 회사는 운영의 투명성을 중요하게 여겨.
  • unclouded (흐리지 않은)
    • He looked at the future with an unclouded vision.
    • 그는 흐리지 않은 시야로 미래를 바라봤어.
  • joy (기쁨)
    • Her face was full of joy.
    • 그녀의 얼굴은 기쁨으로 가득했어.
  • cloud (구름)
    • Dark clouds gathered in the sky.
    • 어두운 구름들이 하늘에 모였어.

on cloud nine [ɑːn klaʊd naɪn]

(숙어) 더할 나위 없이 행복한, 매우 기뻐하는

 

'구름'(cloud) '아홉 번째' 위에 있는 것처럼, '극도로', '더할 나위 없이', '행복'(happiness)하거나 '흥분'(excitement)하여 '세상을 가진 듯한' '최고의', '기쁨'(joy) 상태를 의미하는 구어적인 표현입니다. 이는 '긍정적인 감정'의 '최고 수준'(highest level)을 강조합니다.

 

  1. She was on cloud nine after receiving the job offer from the major manufacturer. (그녀는 주요 제조업체로부터 일자리 제안을 받은 후 더할 나위 없이 행복했다.)
  2. The manager felt on cloud nine when he saw the significant improvement in the sales figures. (관리자는 판매 수치에서 상당한 개선을 보았을 때 매우 기뻐했다.)
  3. I felt on cloud nine when I finally finished the long journey and returned home. (나는 마침내 긴 여정을 마치고 집에 돌아왔을 때 더할 나위 없이 행복했다.)
  4. The team was on cloud nine after they won the final contest by edging out their rivals. (팀은 라이벌을 간신히 이기고 최종 대회에서 우승한 후 더할 나위 없이 행복했다.)

on cloud nine


핵심 뜻

더할 나위 없이 행복한, 매우 기쁜. 극도로 행복하고 즐거운 감정 상태를 표현하는 숙어입니다.

on ~위에 전치사로, 위치나 상태를 나타냄. 'cloud nine'이라는 '행복의 경지'에 '올라 있는' 상태를 표현.
cloud nine 구름 아홉 번째 비유적으로 '천상의 행복', '가장 높은 행복'을 의미. 구름 중에서도 가장 높은 '아홉 번째 구름'에 있다는 비유로, 최고의 행복감을 강조.

 

She's been on cloud nine ever since she got engaged.

그녀는 약혼한 이후로 더할 나위 없이 행복하다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

over the moon 몹시 기쁜, 날아갈 듯이 기쁜
walking on air 기쁨에 들떠 있는
in seventh heaven 최고의 행복에 있는

 

over the moon

예문: He was over the moon when he won the lottery.

해석: 그는 복권에 당첨되었을 때 몹시 기뻤다.

 

walking on air

예문: Ever since she got the job, she's been walking on air.

해석: 그녀는 그 일자리를 얻은 이후로 기쁨에 들떠 있다.

 

in seventh heaven

예문: The kids were in seventh heaven on their trip to Disneyland.

해석: 아이들은 디즈니랜드 여행에서 최고의 행복을 느꼈다.


  • *'on cloud nine'**은 기상학에서 '아홉 번째 구름'이 가장 높은 구름층을 지칭하는 데서 유래했다는 설이 있지만, 정확한 기원은 불분명합니다. 하지만 '아홉'이라는 숫자가 완벽함과 최고를 상징하는 문화적 뉘앙스와 결합하여 '더 이상 좋을 수 없는' 최고의 행복감을 표현하는 데 사용되는 매우 긍정적인 표현입니다.

a cloud on the horizon [ə klaʊd ɑːn ðə həˈraɪzən]

(숙어) (비유) 불길한 징조, 곧 닥칠 문제

 

'맑은', '지평선'(horizon) 위에 '작은', '어두운', '구름'(cloud)이 '나타난' 것처럼, '현재'는 '평화'(peace)롭지만, '가까운', '미래'(future)에 '문제'(problem), '위협'(threat), 또는 '어려움'(difficulty)이 '닥쳐올' '징조'(sign)를 의미합니다. 이는 '예방'(prevention)해야 '잠재적인 위험'(risk)에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The company was doing well, but the new environmental regulation was a cloud on the horizon. (회사는 잘 운영되고 있었지만, 새로운 환경 규제는 곧 닥칠 문제였다.)
  2. The manager said that the high employee turnover rate is a cloud on the horizon for the work environment. (관리자는 높은 직원 이직률이 업무 환경에 곧 닥칠 문제라고 말했다.)
  3. The asset manager warned that the political instability is a cloud on the horizon for the stock market. (자산 관리사는 정치적 불안정성이 주식 시장에 불길한 징조라고 경고했다.)
  4. The engineer noticed a small crack in the foundation, which was a cloud on the horizon for the construction project. (엔지니어는 기초에 작은 균열이 있음을 주목했는데, 이는 건설 프로젝트에 곧 닥칠 문제였다.)

a cloud on the horizon


핵심 뜻

불길한 징조, 앞으로 닥칠 문제. 아직은 작고 멀리 있지만, 곧 다가와 문제를 일으킬 가능성이 있는 좋지 않은 상황이나 사건을 비유적으로 나타내는 표현입니다.

a cloud 하나의 구름 비유적으로 '불길한 것'이나 '문제가 될 만한 것'을 의미. 'on the horizon'이라는 '멀리 있는' 상태에 놓인 '문제'를 나타냄.
on ~위에 위치를 나타내는 전치사. 'horizon'이라는 '수평선' 위에 '구름'이 있음을 강조.
the horizon 수평선, 지평선 명사로, '멀리 있는 미래'를 상징. 아직은 멀리 있지만 '눈에 보이는' '미래'를 의미.

 

The recent drop in sales is a cloud on the horizon for the company's future.

최근의 판매 부진은 회사 미래에 대한 불길한 징조이다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

a bad omen 불길한 징조
a sign of trouble 문제의 조짐
the calm before the storm 폭풍전야의 고요

 

a bad omen

예문: The sudden silence was a bad omen for what was to come.

해석: 갑작스러운 침묵은 앞으로 다가올 일에 대한 불길한 징조였다.

 

a sign of trouble

예문: The increasing tension is a sign of trouble for the two countries.

해석: 높아지는 긴장감은 두 나라에 대한 문제의 조짐이다.

 

the calm before the storm

예문: This peaceful period feels like the calm before the storm.

해석: 이 평화로운 시기는 폭풍전야의 고요처럼 느껴진다.


  • *'a cloud on the horizon'**은 주로 미래에 대한 걱정이나 경고를 나타낼 때 사용되는 표현입니다. 아직은 문제가 심각하지 않지만, 주의를 기울이지 않으면 큰 문제로 발전할 수 있다는 뉘앙스를 담고 있습니다.

a cloud of suspicion / doubt [ə klaʊd əv səˈspɪʃən / daʊt]

(숙어) 의혹/의심의 구름, 의혹

 

'혐의'(suspicion)나 '의심'(doubt)이 '마치', '구름'(cloud)처럼 '특정' 사람(person)이나 '상황'을 '덮어', '명확성'(clarity)을 '가리고', '불신'(lack of trust)을 '야기'하는 상태를 의미합니다. 이는 '명성'(reputation) 훼손(damage)과 '신뢰'의 '상실'(loss)에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The politician resigned after being surrounded by a cloud of suspicion about his finances. (그 정치인은 자신의 재정에 대한 의혹의 구름에 둘러싸인 후 사임했다.)
  2. The judge said that the misinformation cast a cloud of doubt on the witness's testimony. (판사는 잘못된 정보가 증인의 증언에 의혹의 구름을 드리웠다고 말했다.)
  3. The manager tried to clear the cloud of suspicion by providing all the confidential documents. (관리자는 모든 기밀 문서를 제공함으로써 의혹의 구름을 걷어내려고 노력했다.)
  4. The investigation revealed that the inside job was done under a cloud of suspicion by the black sheep of the department. (조사는 내부 범행이 부서의 말썽꾼에 의해 의혹의 구름 아래에서 저질러졌음을 밝혀냈다.)

a cloud of suspicion / doubt


핵심 뜻

a cloud of suspicion: 의혹의 그림자. 어떤 사람이나 상황에 대해 불신하거나 의심스러운 분위기가 형성된 것을 나타내는 표현입니다.

a cloud of doubt: 의구심. 특정 사실이나 능력에 대해 확신하지 못하고 불확실성을 느끼는 것을 나타냅니다.

a cloud 하나의 구름 비유적으로 '불확실성', '불쾌한 분위기'를 의미. '의심'이나 '의구심'이 짙게 드리워진 상태를 나타내는 비유.
of ~의 소유나 관계를 나타내는 전치사. 'cloud'가 'suspicion'이나 'doubt'로 '이루어져' 있음을 명확히 함.
suspicion/doubt 의심/의구심 명사로, 불신하는 감정이나 확신하지 못하는 마음. '구름'의 형태로 드리워진 '감정'이나 '분위기'를 구체화.

 

The politician resigned under a cloud of suspicion.

그 정치인은 의혹의 그림자 속에서 사임했다.

There was a cloud of doubt hanging over the team after their star player was injured.

주요 선수가 부상당한 후, 팀 전체에 의구심이 드리워졌다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

under a shadow 그림자 아래에 (의심, 불명예의)
a pall of gloom/uncertainty 우울함/불확실성의 짙은 분위기
a stigma 오명, 낙인

 

under a shadow

예문: His reputation was under a shadow after the scandal.

해석: 스캔들 이후 그의 명성은 오명 아래에 있었다.

 

a pall of gloom/uncertainty

예문: A pall of uncertainty hung over the market after the news broke.

해석: 그 소식이 알려진 후 시장 전체에 불확실성의 짙은 분위기가 드리워졌다.

 

a stigma

예문: There is still a stigma attached to mental illness.

해석: 여전히 정신 질환에 대한 오명이 있다.


  • *'a cloud of suspicion/doubt'**는 사람이나 상황에 대한 불신이 뚜렷하게 느껴지는 분위기를 묘사할 때 사용됩니다. 'cloud(구름)'가 시야를 가리듯, 의심이나 의구심이 진실을 흐리게 만든다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 'suspicion'은 범죄나 부정행위에 대한 의심에, 'doubt'는 능력이나 사실에 대한 확신 부족에 더 가깝습니다.

cloud the issue / judgment [klaʊd ðɪ ˈɪʃuː / ˈdʒʌdʒmənt]

(숙어) 쟁점/판단을 흐리게 하다, 혼란스럽게 만들다

 

'감정'(emotion), '개인적인' '편견'(prejudice), 또는 '불필요한' '정보'(information)가 '논의'(issue)나 '판단'(judgment)을 '객관적'으로 '바라보는' 능력을 '방해'하고 '흐릿'하게 '만드는' 행위를 의미합니다. 이는 '이성'(reason) 적인 '사고 과정'의 **'방해'**에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. Don't let your personal feelings cloud the issue when making a business decision. (사업 결정을 내릴 때 개인적인 감정이 쟁점을 흐리게 하도록 두지 마세요.)
  2. The lawyer tried to cloud the judgment of the jury by appealing to their emotions. (변호사는 배심원단의 감정에 호소하여 판단을 흐리게 하려고 노력했다.)
  3. The manager said that poor judgment is often caused by external pressure clouding the mind. (관리자는 외부 압력이 정신을 흐리게 하여 형편없는 판단이 종종 야기된다고 말했다.)
  4. The judge said that excessive details can sometimes cloud the main issue and confuse the court. (판사는 과도한 세부 사항이 때때로 주요 쟁점을 흐리게 하고 법정을 혼란스럽게 할 수 있다고 말했다.)

cloud the issue / judgment


핵심 뜻

cloud the issue: 문제를 흐리게 하다. 중요한 요점을 불필요한 정보나 감정으로 혼란스럽게 만들어 본질을 파악하기 어렵게 하는 것을 의미합니다.

cloud the judgment: 판단력을 흐리다. 감정이나 편견 등이 객관적인 판단을 방해하는 것을 의미합니다.

cloud 흐리게 하다, 가리다 동사로, '구름'이 하늘을 가리듯 무언가를 불분명하게 만드는 행위. '문제'나 '판단력'을 '흐리게' 만들어 불분명한 상태로 만듦.
the issue/judgment 문제/판단력 명사로, 대화의 주제나 사고의 능력. '흐려지는' 대상이 '문제의 본질'이나 '판단력'임을 명확히 함.

 

His emotional outburst only served to cloud the issue.

그의 감정적인 폭발은 단지 문제를 흐리게 만드는 역할만 했다.

Don't let your personal feelings cloud your judgment.

개인적인 감정이 당신의 판단력을 흐리게 하지 마세요.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

distort 왜곡하다
obscure 모호하게 하다, 가리다
bias 편향되게 하다

 

distort

예문: The media often distorts the facts to create a better story.

해석: 언론은 더 좋은 이야기를 만들기 위해 종종 사실을 왜곡한다.

 

obscure

예문: The technical jargon only served to obscure the main point of the presentation.

해석: 기술적인 전문 용어가 발표의 핵심을 모호하게 만들었다.

 

bias

예문: His past experience may bias his view of the new situation.

해석: 그의 과거 경험이 새로운 상황에 대한 그의 시각을 편향되게 할 수 있다.


  • *'cloud the issue/judgment'**는 명확하고 합리적인 사고를 방해하는 요인들을 설명할 때 사용되는 표현입니다. 'cloud'라는 단어가 시야를 가리는 구름처럼, 진실을 가리거나 올바른 결정을 내리는 것을 방해한다는 비유적 뉘앙스를 담고 있습니다.

not a cloud in the sky [nɑːt ə klaʊd ɪn ðə skaɪ]

(숙어) 구름 한 점 없는 하늘; (비유) 아무 문제 없는, 평화로운

 

'하늘'(sky)에 '구름'(cloud) '하나'조차 '없는' '맑고', '화창한' '날씨' 상태의미합니다. 비유적으로는 '어떤 문제'(problem), '걱정'(concern), 또는 '위협'(threat) 없이 '완전히', '평화롭고', '안정적인' 상황뜻합니다.

 

  1. The day of the wedding was perfect, with not a cloud in the sky. (결혼식 날은 완벽했고, 구름 한 점 없는 하늘이었다.)
  2. The manager said that the company's future looks bright with not a cloud in the sky. (관리자는 회사의 미래가 아무 문제 없이 밝아 보인다고 말했다.)
  3. The political leader claimed that the nation was in a state of peace with not a cloud in the sky. (그 정치 지도자는 나라가 아무 문제 없는 평화 상태에 있다고 주장했다.)
  4. I wish that my personal finance situation was as stable as a sky with not a cloud in the sky. (나는 내 개인 재정 상황이 구름 한 점 없는 하늘처럼 안정적이기를 희망한다.)

not a cloud in the sky


핵심 뜻

하늘에 구름 한 점 없는, 매우 맑은. 문자 그대로 구름이 없는 쾌청한 날씨를 의미하며, 비유적으로는 문제나 걱정거리가 전혀 없는 평화롭고 순탄한 상황을 나타내는 표현입니다.

not ~않다 부사로, '부정'을 강조. 'a cloud'가 '없다'는 상태를 나타냄.
a cloud 하나의 구름 비유적으로 '문제'나 '걱정거리'를 의미. '하늘'에 '구름'이라는 문제가 없음을 나타냄.
in the sky 하늘에 위치를 나타내는 전치사구. '문제'나 '걱정거리'가 존재할 만한 '영역'을 나타냄.

 

It was a perfect day for a picnic, with not a cloud in the sky.

하늘에 구름 한 점 없이 피크닉 가기 완벽한 날이었다.

The project went smoothly, and there was not a cloud in the sky.

그 프로젝트는 순조롭게 진행되었고, 아무런 문제도 없었다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

smooth sailing 순조로운 진행, 거침없는 항해
plain sailing 수월한 일, 순조로운 진행
trouble-free 문제 없는

 

smooth sailing

예문: My new job has been smooth sailing so far.

해석: 내 새 직장은 지금까지 순조로운 진행이었다.

 

plain sailing

예문: Once we get the funding, it should be plain sailing from there.

해석: 자금을 확보하고 나면, 그 후부터는 수월하게 진행될 것이다.

 

trouble-free

예문: I hope we have a trouble-free journey.

해석: 문제 없는 여행이 되길 바란다.


  • *'not a cloud in the sky'**는 긍정적이고 평화로운 상황을 묘사하는 데 사용되는 표현입니다. 걱정이나 장애물이 전혀 없는 상태를 나타내며, 미래에 대한 낙관적인 기대를 표현할 때 유용합니다.

dark cloud [dɑːrk klaʊd]

(명사) 먹구름, (비유) 불행한[불길한] 징조

 

'폭풍'(storm) '악천후'를 '예고'하는 '어둡고', '무거운' '구름'(cloud)을 의미합니다. 비유적으로는 '재난'(disaster), '실패'(failure), 또는 '불행'을 '가져올' '매우', '불길한' '징조'(omen)를 뜻하며, 'a cloud on the **horizon'**보다 '더 임박'한 **'위협'**을 암시합니다.

 

  1. The dark cloud of the financial crisis is hanging over the global market. (금융 위기라는 먹구름이 글로벌 시장을 뒤덮고 있다.)
  2. The manager said that the high employee turnover rate is a dark cloud that threatens the company's future. (관리자는 높은 직원 이직률이 회사의 미래를 위협하는 먹구름이라고 말했다.)
  3. The judge said that the evidence of corruption was a dark cloud over the entire government. (판사는 부패 증거가 정부 전체를 덮은 먹구름이라고 말했다.)
  4. Despite the dark cloud of poverty, the family never lost hope. (가난이라는 먹구름에도 불구하고, 그 가족은 희망을 잃지 않았다.)

dark cloud


핵심 뜻

먹구름, 불길한 조짐. 문자 그대로 비를 머금은 어두운 구름을 의미하며, 비유적으로는 불행, 우울, 걱정, 어려움 등을 가져올 것 같은 불길한 징조나 분위기를 나타내는 표현입니다.

dark 어두운 형용사로, '빛이 없는' 또는 '불길한'을 강조. cloud가 '어두운' 색을 띠고 있어 좋지 않은 징조임을 나타냄.
cloud 구름 비유적으로 '불행'이나 '문제'를 의미. '어두운' 구름이 '하늘'을 가리듯 '문제'가 다가오고 있음을 나타냄.

 

A dark cloud of uncertainty hangs over the economy.

경제에 불길한 먹구름이 드리워져 있다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

bad omen 불길한 징조
shadow of doubt 의심의 그림자
gloom and doom 암울한 분위기, 비관적인 상황

 

bad omen

예문: The sudden drop in stock prices was a bad omen for the company.

해석: 갑작스러운 주가 하락은 회사에 대한 불길한 징조였다.

 

shadow of doubt

예문: The witness's testimony cast a shadow of doubt on the suspect's alibi.

해석: 증인의 증언은 용의자의 알리바이에 의심의 그림자를 드리웠다.

 

gloom and doom

예문: I don't want to listen to all the gloom and doom news today.

해석: 나는 오늘 암울한 분위기의 뉴스를 듣고 싶지 않다.


  • *'dark cloud'**는 주로 좋지 않은 사건이나 상황이 곧 닥칠 것 같은 예감을 설명할 때 사용됩니다. '먹구름이 몰려온다'는 우리말 표현과도 비슷하며, 미래에 대한 불안감이나 걱정을 나타내는 데 매우 효과적인 비유적 표현입니다.

cloud of smoke / dust [klaʊd əv smoʊk / dʌst]

(명사) 연기/먼지 구름

 

'연기'(smoke)나 '먼지'(dust)가 '마치', '구름'(cloud)처럼 '공중'에 '자욱하게', '떠' 있거나, '솟아오르는' '모습'을 의미합니다. 이는 '시야'(visibility)를 '가리고', '호흡기 위험'(health risk)을 야기하는 '물리적인', '대량 **집합체'**에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The firefighter rushed into the thick cloud of smoke to save the child. (소방관은 아이를 구하기 위해 짙은 연기 구름 속으로 돌진했다.)
  2. The car crash caused a large cloud of dust to rise from the main road. (자동차 충돌 사고는 주도로에서 거대한 먼지 구름이 일도록 야기했다.)
  3. The engineer said that the construction site must reduce the cloud of dust to meet environmental regulation. (엔지니어는 건설 현장이 환경 규제를 충족하기 위해 먼지 구름을 줄여야 한다고 말했다.)
  4. The soldiers began to move under a cloud of dust to hide their direction of movement. (병사들은 그들의 이동 방향을 숨기기 위해 먼지 구름 아래에서 움직이기 시작했다.)

cloud of smoke / dust


핵심 뜻

cloud of smoke: 연기 구름, 자욱한 연기. 연기가 자욱하게 피어오른 덩어리를 의미하며, 주로 불이나 화재, 공장 굴뚝 등에서 발생하는 연기 상태를 묘사할 때 사용됩니다.

cloud of dust: 먼지 구름, 흙먼지. 흙먼지가 공중에 퍼져 자욱하게 된 상태를 의미하며, 주로 차량 통행이나 강한 바람 등으로 인해 발생하는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.

cloud 구름, 덩어리 명사로, '자욱하게 퍼져 있는' 상태를 비유적으로 의미. 'smoke'나 'dust'가 '구름'처럼 퍼져 있음을 나타냄.
of ~의 소유나 관계를 나타내는 전치사. 'cloud'의 내용물이 'smoke'나 'dust'임을 명확히 함.
smoke/dust 연기/먼지 명사로, 공중에 떠다니는 입자. '자욱하게 퍼져 있는' 대상이 '연기'나 '먼지'임을 구체화.

 

After the fire, a large cloud of smoke rose into the sky.

화재 후, 거대한 연기 구름이 하늘로 치솟았다.

The car drove down the dirt road, leaving behind a cloud of dust.

차가 비포장 도로를 따라 달리며 뒤에 흙먼지를 남겼다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

plume of smoke (기둥처럼 솟아오르는) 연기 기둥
haze 옅은 안개, 아지랑이
swirl of dust 먼지 소용돌이

 

plume of smoke

예문: A black plume of smoke was visible from miles away.

해석: 검은 연기 기둥이 몇 마일 밖에서도 보였다.

 

haze

예문: The city was covered in a thick haze of pollution.

해석: 도시는 짙은 공해 안개로 뒤덮여 있었다.

 

swirl of dust

예문: A swirl of dust danced across the desert floor.

해석: 먼지 소용돌이가 사막 바닥을 가로질러 춤추듯 지나갔다.


  • *'cloud of smoke/dust'**는 실제 자연 현상을 묘사하는 표현으로, 시야를 방해하거나 환경 오염과 같은 문제를 시사할 때 자주 사용됩니다. 'cloud'라는 단어가 단순히 흩어진 상태가 아닌 '덩어리'나 '뭉텅이'를 연상시키므로, 그 양이 상당하고 자욱하다는 뉘앙스를 담고 있습니다.

have one’s head in the clouds [hæv wʌnz hed ɪn ðə klaʊdz]

(숙어) 몽상에 잠겨 있다, 비현실적인 생각을 하다

 

'머리'(head)가 '구름'(clouds) 속'에 '있듯', '현실'(reality)을 '직시'하지 않고, **'비현실적'**이거나 '실현 가능성이 낮은' '생각'(thought)이나 '몽상'에 '잠겨있는' 상태의미합니다. 이는 '실용성'(practicality) **부족'**에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The manager told the junior staff to stop having their head in the clouds and focus on the actual task. (관리자는 하급 직원들에게 몽상에 잠겨 있는 것을 멈추고 실제 임무에 집중하라고 말했다.)
  2. You need to come back down to earth and stop having your head in the clouds about making a fortune quickly. (빨리 거금을 버는 것에 대한 비현실적인 생각을 멈추고 현실로 돌아와야 한다.)
  3. The professor said that students with their head in the clouds often fail to meet academic expectations. (교수님은 몽상에 잠겨 있는 학생들이 종종 학업 기대치를 충족시키지 못한다고 말했다.)
  4. The engineer's original idea was so strange that the board thought he had his head in the clouds. (엔지니어의 독창적인 아이디어가 너무 이상해서 이사회는 그가 몽상에 잠겨 있다고 생각했다.)

have one’s head in the clouds


핵심 뜻

몽상에 잠기다, 비현실적인 생각을 하다. 현실을 제대로 보지 못하고 공상에 빠져 있거나, 비현실적인 계획이나 기대를 품고 있는 상태를 비유적으로 나타내는 표현입니다.

have 가지고 있다 동사로, 어떤 상태에 있음을 나타냄. 'head'가 'in the clouds'라는 상태에 있음을 나타냄.
one’s head ~의 머리 비유적으로 '사고방식'이나 '생각'을 의미. '사고'의 주체인 '머리'가 '구름'에 있음을 나타냄.
in the clouds 구름 속에 비유적으로 '현실과 동떨어진' 상태를 의미. '구름'이 하늘에 있어 비현실적인 장소라는 비유를 통해, 현실 감각이 없음을 강조.

 

He's so impractical because he always has his head in the clouds.

그는 항상 몽상에 잠겨 있어서 너무 비현실적이다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

daydream 공상하다, 몽상하다
be out of touch with reality 현실 감각이 없다
build castles in the air 공상하다, 허황된 꿈을 꾸다

 

daydream

예문: He spends most of his time just daydreaming instead of working.

해석: 그는 일하는 대신 대부분의 시간을 공상하며 보낸다.

 

be out of touch with reality

예문: Her plans for the project are completely out of touch with reality.

해석: 그 프로젝트에 대한 그녀의 계획은 완전히 현실 감각이 없다.

 

build castles in the air

예문: You're just building castles in the air if you think that's possible.

해석: 그게 가능하다고 생각한다면 허황된 꿈을 꾸는 것일 뿐이다.


  • *'have one’s head in the clouds'**는 부정적인 뉘앙스로 주로 사용됩니다. 공상에 빠져서 중요한 일을 놓치거나, 비현실적인 생각으로 인해 실용적인 판단을 하지 못하는 사람을 비판할 때 사용되는 표현입니다.

a silver lining in the cloud [ə ˈsɪlvər ˈlaɪnɪŋ ɪn ðə klaʊd]

(숙어) 불행 중 다행, 희망의 조짐

 

'어두운', '먹구름'(dark cloud) 속에도 '빛'이 새어 나와 '은빛'(silver) '테두리'를 '만들듯', '나쁜', '불행한' 상황(misfortune) 속에서도 '발견'할 있는 '긍정적' 또는 '희망적'인 **'측면'**을 의미합니다. 이는 '어려움'(difficulty) 속에서의 '낙관론'(optimism)에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The manager said that the only silver lining in the cloud of the financial loss is that we learned a valuable lesson. (관리자는 재정 손실이라는 불행 중 다행은 우리가 귀중한 교훈을 얻었다는 것이라고 말했다.)
  2. Finding out my injury was minor was the silver lining in the cloud of the car crash. (나의 부상이 경미하다는 것을 알게 된 것은 자동차 충돌 사고의 불행 중 다행이었다.)
  3. The professor said that even the failure of a project can have a silver lining in the cloud of new discovery. (교수님은 프로젝트 실패조차 새로운 발견이라는 불행 중 다행을 가질 수 있다고 말했다.)
  4. I try to look for the silver lining in the cloud in every setback I encounter. (나는 내가 직면하는 모든 차질 속에서 불행 중 다행을 찾으려고 노력한다.)

a silver lining in the cloud


핵심 뜻

구름 속 은빛 가장자리, 불행 중 다행. 어렵거나 불행한 상황 속에서 발견할 수 있는 희망적인 면이나 긍정적인 측면을 비유적으로 나타내는 표현입니다.

a silver lining 은색 가장자리 비유적으로 '희망'이나 '긍정적인 면'을 의미. 'cloud'라는 불행 속에서도 '희망'이 존재함을 나타내는 핵심 비유.
in ~안에 위치나 상황을 나타내는 전치사. 'cloud'라는 '불행'의 상황 '안에' 있음을 강조.
the cloud 그 구름 비유적으로 '불행'이나 '어려움'을 의미. '불행'을 상징하는 '구름'이라는 배경을 제공.

 

Losing my job was tough, but the silver lining was that I finally had time to start my own business.

직장을 잃은 것은 힘들었지만, 불행 중 다행인 점은 마침내 내 사업을 시작할 시간이 생겼다는 것이었다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

blessing in disguise 전화위복, 뜻밖의 행운
every cloud has a silver lining 모든 불행 속에는 희망이 있다 (숙어)
light at the end of the tunnel 터널 끝의 빛 (어려움 끝에 보이는 희망)

 

blessing in disguise

예문: Getting fired was a blessing in disguise because it led me to a better job.

해석: 해고당한 것은 더 좋은 직장으로 이어졌으니 전화위복이었다.

 

every cloud has a silver lining

예문: Don't worry, every cloud has a silver lining.

해석: 걱정 마, 모든 불행 속에는 희망이 있단다.

 

light at the end of the tunnel

예문: After months of hard work, we can finally see the light at the end of the tunnel.

해석: 몇 달간의 힘든 노력 끝에, 우리는 마침내 어려움 끝에 보이는 희망을 볼 수 있다.


  • *'a silver lining in the cloud'**는 주로 어려운 상황에서 긍정적인 면을 찾을 때 사용되는 매우 희망적인 표현입니다. 구름 뒤에 숨어있는 햇빛이 구름 가장자리를 은빛으로 물들이는 실제 자연 현상에서 유래한 비유입니다. 이 표현은 듣는 사람에게 위안과 희망을 줄 수 있는 긍정적인 메시지를 담고 있습니다.

cloudy weather [ˈklaʊdi ˈweðər]

(명사) 흐린 날씨

 

'하늘'(sky)이 '구름'(clouds)으로 '덮여', '태양'이 '가려진', '어둡고', '흐릿한' '날씨'(weather) 상태의미합니다. 이는 **'우중충함'**이나 '비'(rain) **가능성'**을 암시하며, '물리적인 **환경'**에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The flight was delayed because of the cloudy weather and low visibility. (흐린 날씨와 낮은 시야 때문에 항공편이 지연되었다.)
  2. I prefer to go for a walk in cloudy weather rather than in the bright sunshine. (나는 밝은 햇살 아래보다 흐린 날씨에 산책하는 것을 선호한다.)
  3. The children were disappointed that the festival had to be held in cloudy weather. (아이들은 축제가 흐린 날씨 속에서 개최되어야 한다는 것에 실망했다.)
  4. The manager said that working under a cloudy weather condition shouldn't affect our productivity. (관리자는 흐린 날씨 조건 아래에서 일하는 것이 우리의 생산성에 영향을 미쳐서는 안 된다고 말했다.)

cloudy weather


핵심 뜻

흐린 날씨. 하늘이 구름으로 덮여 햇빛이 가려지고 어둡거나 흐릿한 날씨 상태를 의미합니다. 비가 올 수도 있고, 오지 않을 수도 있습니다.

cloudy 구름이 낀, 흐린 형용사로, '구름으로 덮인'을 강조. weather의 상태가 '흐림'임을 명확히 함.
weather 날씨 명사로, 대기 상태. '구름이 많이 낀' '날씨'를 의미.

쉬운 활용 예문

The forecast says it will be cloudy weather all day tomorrow.

일기 예보에 따르면 내일은 하루 종일 흐린 날씨일 것이다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

overcast 잔뜩 흐린, 구름으로 완전히 덮인
gloomy 우울한, 침울한 (날씨에 대한 감정적 묘사)
dull 흐릿한, 재미없는 (날씨의 색감 묘사)

 

overcast

예문: It's overcast today, but it doesn't look like it's going to rain.

해석: 오늘은 잔뜩 흐렸지만, 비가 올 것 같지는 않다.

 

gloomy

예문: The gloomy weather made me feel sad.

해석: 우울한 날씨 때문에 나는 슬펐다.

 

dull

예문: The sky was a dull gray color.

해석: 하늘은 흐릿한 회색빛이었다.


  • *'cloudy weather'**는 일상 대화나 일기 예보에서 가장 흔하게 사용되는 날씨 표현입니다. 단순한 날씨 상태를 묘사하는 것 외에도, '흐린 날'을 비유적으로 사용하여 우울한 분위기나 좋지 않은 상황을 나타내는 데에도 사용될 수 있습니다.

 

반응형