티스토리 뷰

반응형

Day 70. Let's split the bill. 나눠서 내자

 

음식값을 '나눠서 내자' 라고 말할 때 쓰는 표현 : 계산서를 사람 숫자만큼 찢어서 분담하는 뜻

계산서 주세요 = Check Bill, please.

 

I think I'm on a tight budget today.

> You paid last time, so it's my turn.

If you insist, why don't we split the bill?

> Sure. Let's chip in about five dollars each.

OK. Here you go. Can I have a doggy bag, please?

 

  • be on a tight budget

I'm dying to travel abroad early next year.

> We're on a tight budget lately.

 

  • split the bill

I think it's way too much for one person.

> Let's split the bill. What do I owe you?

 

  • chip in

Time for a snack. How about ordering some pizza?

> That's a great idea. Let's chip in a little.

 

  • Can I have a doggy bag?

I have some leftover food. Can I have a doggy bag?

> Sure. Give me a second to box it up.


insist ɪnˈsɪst  (…해야 한다고) 고집하다[주장하다/우기다]

dying ˈdaɪɪŋ 죽는 순간의, 임종 때의 , 죽어 가는 사람들

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
글 보관함