| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- By The Way
- OKay
- no
- Oh No
- set up
- make it
- too.
- oh
- Hey
- Show Up
- What Happened?
- I'm sorry
- Sure
- please?
- entrance fee
- Right?
- well
- Don't worry
- hold on
- please.
- Actually
- Sorry
- I'm not sure
- Please
- Yes
- work out
- Yeah
- I'm glad to hear that.
- pick up
- come up with
- Today
- Total
인과함께
Day221 , candle , burn the candle at both ends, can't hold a candle to, candlelit dinner, the game is not worth the candle, blow out a candle, candle in the wind, Roman candle, scented candle, candlestick chart, burn a candle for 본문
Day221 , candle , burn the candle at both ends, can't hold a candle to, candlelit dinner, the game is not worth the candle, blow out a candle, candle in the wind, Roman candle, scented candle, candlestick chart, burn a candle for
미인생 2026. 2. 1. 14:34
candle [ˈkændl] 불을 붙여 어둠을 밝히는 막대 모양의 물건을 뜻하는 단어.
양초, 초 (명사).
'candle'은 "양초" 입니다. 영어권 문화에서 양초는 어두운 곳을 밝히는 도구일 뿐만 아니라, "희생", "시간의 흐름", "로맨스", 그리고 "비교의 대상" 으로 다양한 비유적 표현에 사용됩니다.
1. burn the candle at both ends (몹시 무리하다/밤낮없이 일하다)
- 해석: (최빈출 관용구) 양초의 양쪽 끝에 불을 붙이면 두 배로 빨리 타 없어지겠죠? 아침 일찍부터 밤늦게까지 쉬지 않고 일을 해서 체력을 소진하는 것을 뜻합니다.
- You look exhausted. You've been burning the candle at both ends. (너 지쳐 보여. 너무 밤낮없이 무리해서 일했어.)
2. can't hold a candle to (~와 비교가 안 된다/~의 발끝에도 못 미친다)
- 해석: (비교급 표현) 옛날에 스승이 작업할 때 제자가 옆에서 촛불을 들고(hold a candle) 비춰주는 역할을 했습니다. 그 촛불을 들 자격조차 없다는 뜻으로, 실력이 훨씬 못 미칠 때 씁니다.
- As a singer, he can't hold a candle to his father. (가수로서 그는 아버지의 발끝에도 못 미친다.)
3. candlelit dinner (촛불 저녁 식사/로맨틱한 저녁)
- 해석: 형용사 Candlelit(촛불을 켠) 을 사용하여 분위기 있는 식사를 묘사할 때 씁니다.
- He planned a romantic candlelit dinner for their anniversary. (그는 기념일을 위해 로맨틱한 촛불 저녁 식사를 계획했다.)
4. the game is not worth the candle (수지맞지 않는 일이다/애쓴 보람이 없다)
- 해석: (고전 속담) 전기가 없던 시절, 도박(game)을 해서 딴 돈보다 밤새 켜둔 촛불(candle) 값이 더 비싸다는 데서 유래했습니다. 노력이나 비용에 비해 결과가 보잘것없을 때 씁니다.
- I gave up on the project because the game was not worth the candle. (들인 노력에 비해 얻는 게 없어서(배보다 배꼽이 더 커서) 그 프로젝트를 포기했다.)
5. blow out a candle (촛불을 불어서 끄다)
- 해석: 생일 케이크의 초를 끄거나 불을 끌 때 동사 blow out을 씁니다.
- Make a wish before you blow out the candles. (촛불을 끄기 전에 소원을 빌어라.)
6. candle in the wind (바람 앞의 등불/위태로운 운명)
- 해석: 언제 꺼질지 모르는 위태롭고 연약한 상태, 혹은 짧은 인생을 비유합니다. 엘튼 존이 다이애나비를 추모하며 부른 노래 제목으로도 유명합니다.
- Her life was like a candle in the wind. (그녀의 삶은 바람 앞의 등불(몹시 위태롭고 덧없는 것) 같았다.)
7. Roman candle (로먼 캔들/폭죽)
- 해석: 손에 들고 쏘거나 땅에 꽂아두면 색색의 불꽃이 연달아 발사되는 불꽃놀이용 폭죽의 일종입니다.
- The kids were excited to light the Roman candles. (아이들은 폭죽에 불을 붙이며 신나 했다.)
8. scented candle (향초)
- 해석: 향기(Scent)가 나는 양초로, 힐링이나 인테리어 소품으로 자주 등장합니다.
- Lighting a scented candle helps me relax. (향초를 켜는 것은 내가 휴식을 취하는 데 도움이 된다.)
9. candlestick chart (캔들 차트/봉 차트)
- 해석: (경제/주식 지문) 주식 시장에서 시가, 고가, 저가, 종가를 양초 모양의 막대로 표시한 그래프입니다. 막대 모양이 양초를 닮아서 붙은 이름입니다.
- Traders analyze candlestick charts to predict price movements. (트레이더들은 가격 변동을 예측하기 위해 캔들 차트를 분석한다.)
10. burn a candle for (~를 추모하다/염원하다)
- 해석: 누군가를 기억하거나 소망이 이루어지기를 빌며 촛불을 켜는 행위입니다. 짝사랑하며 애태운다는 뜻으로도 쓰입니다.
- People gathered to burn candles for the victims. (사람들은 희생자들을 추모하기 위해(촛불을 켜기 위해) 모였다.)

대한민국 입시 주요 POINT
1. 관용구: Burn the candle at both ends
수능이나 모의고사에서 "피로(Exhaustion)", "과로(Overwork)"와 관련된 지문에서 빈칸 추론이나 함축 의미 추론 문제로 자주 출제됩니다.
- 의미: 단순히 열심히 하는 게 아니라, 건강을 해칠 정도로 지나치게 무리한다는 부정적 뉘앙스가 포함될 수 있습니다.
2. 비교 구문: Can't hold a candle to
최상급 표현이나 비교급을 다룰 때 등장하는 고급 숙어입니다.
- A cannot hold a candle to B = B is much better than A (B가 A보다 월등히 낫다).
- 주로 부정문에서 쓰인다는 점을 기억하세요.
3. 과학 지문: 양초의 원리 (Capillary Action)
과학 지문에서는 양초가 타는 원리를 설명하며 "모세관 현상(Capillary action)" 을 설명하는 소재로 등장합니다.
- 심지(Wick)를 타고 녹은 왁스가 올라가서 기화하며 타는 과정이 묘사됩니다.
candle [ˈkændl] 불을 붙여 어둠을 밝히는 막대 모양의 물건을 뜻하는 단어.
핵심 뜻
양초, 초 (명사).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| candere (라틴어) | '희게 빛나다', '반짝이다' | 심지에 불을 붙여 빛을 내는 물건. | 빛/연소 (Light) |
| 종합 뉘앙스 | (1) 왁스나 파라핀 가운데 심지를 넣어 불을 밝히는 '양초'. (2) 어둠을 밝히거나 로맨틱한 분위기를 내는 도구. | '타오르는 빛' |
어원 팁: Candid(솔직한) 와 어원이 같습니다. 둘 다 '하얗고 깨끗하게 빛나는' 이미지에서 유래했기 때문입니다. (솔직함 = 숨김없이 하얗게 드러냄)

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 명사 (N.) | 양초 | 불을 켜는 도구. | She lit a candle. (그녀는 초를 켰다.) |
| 명사 (N.) | 촛불 | (문맥에 따라) 초가 타는 불빛. | Reading by candle light. (촛불 아래서 책 읽기.) |
활용 예문 (리스트)
- Burn the candle at both ends. (밤낮없이 혹사하다 / 무리하다. - 양초의 양쪽 끝에 불을 붙이면 두 배로 빨리 타 없어지듯, 늦게까지 일하고 일찍 일어나며 몸을 혹사하는 것)
- Can't hold a candle to. (~의 발끝에도 못 미치다 / 비교가 안 된다. - 옛날에 스승이 작업할 때 제자가 옆에서 촛불을 들고(hold a candle) 비춰주던 것에서 유래. 그 시중들 자격조차 없다는 뜻)
- Blow out the candles. (촛불을 끄다. - 생일 케이크 등에서 입으로 불어 끄는 행위)
- Scented candle. (향초. - 향기가 나는 초)
- Candlelit dinner. (촛불 저녁 식사 / 로맨틱한 디너. - 전등 대신 촛불을 켜고 하는 식사)
전체 뉘앙스 설명
candle은 '희생' 과 '분위기' 의 상징입니다.
- 실용: 전기가 없던 시절에는 어둠을 밝히는 필수품이었습니다.
- 상징: 제 몸을 태워 빛을 내기 때문에 '희생'을 뜻하기도 하고, 은은한 불빛 때문에 '로맨틱(Romantic)' 하거나 '종교적(Prayer)' 인 분위기를 만듭니다.
마지막 핵심 정리
candle은 어둠을 밝히는 '양초' 이며, "Burn the candle at both ends" 라고 하면 너무 '무리해서 일한다' 는 뜻의 숙어가 됩니다.
파생어 및 관련어 (발음 포함) (리스트)
- candlestick [ˈkændlstɪk] (명사): 촛대
- chandelier [ˌʃændəˈlɪr] (명사): 샹들리에 (촛불을 여러 개 켜던 등에서 유래)
- candelabra [ˌkændəˈlɑːbrə] (명사): (장식용) 촛대
유의어(조명) 비교 (표)
단어 특징 및 형태
| Candle | 왁스로 만든 양초. (심지에 불을 붙임) |
| Taper | (위로 갈수록 가늘어지는) 가늘고 긴 초. |
| Tea light | (알루미늄 컵에 담긴) 작고 납작한 초. (보온용, 장식용) |
| Lamp | 기름이나 전기를 이용하는 등/램프. |
| Lantern | (손잡이가 있고 바람을 막는 유리막이 있는) 랜턴/초롱. |
| Torch | (손에 들고 다니는) 횟불 또는 (영국식) 손전등. |
| Bulb | 전구. (Light bulb) |
결론 정리
candle은 작지만 따뜻한 빛입니다. 누구와도 비교할 수 없을 때 "can't hold a candle to" 라는 표현을 쓴다는 점을 꼭 기억하세요.

burn the candle at both ends [bɜrn ðə ˈkændəl æt boʊθ ɛndz]
(관용구) 몹시 무리하다, 밤늦게까지 일하고 아침 일찍 일어나다
양초의 양쪽 끝에 불을 붙이면 빛은 두 배로 밝겠지만, 초는 두 배로 빨리 타서 없어져 버립니다. 이처럼 휴식 없이 밤낮으로 일을 하거나, 늦게까지 놀고 아침 일찍 일하는 등 '자신의 에너지를 극도로 소모하며 무리하게 생활하는 모습' 을 비유할 때 씁니다. 결국 건강을 해치게 된다는 경고의 의미가 담겨 있습니다.
- You look exhausted; you’ve been burning the candle at both ends. (너 정말 지쳐 보여; 너무 무리해서 일했구나.)
- He is burning the candle at both ends to finish the project. (그는 프로젝트를 끝내기 위해 밤낮없이 무리하고 있습니다.)
- If you keep burning the candle at both ends, you will get sick. (계속 그렇게 무리하면 너는 병이 날 거야.)
- She was partying all night and working all day, burning the candle at both ends. (그녀는 밤새 파티하고 온종일 일하며, 몸을 혹사시키고 있었습니다.)

can't hold a candle to [kænt hoʊld ə ˈkændəl tu]
(관용구) ~에 비할 바가 못 되다, ~보다 훨씬 못하다 (발끝에도 못 미치다)
옛날에 숙련된 장인(Master)이 밤에 작업할 때, 조수(Apprentice)는 옆에서 촛불을 들고 있어야 했습니다. "촛불조차 들고 있을 자격이 없다"라는 말은 조수 노릇도 못 할 만큼 실력이 형편없다는 뜻입니다. 즉, 비교 대상보다 '실력이나 품질이 현격하게 떨어져서 비교조차 안 된다' 라고 말할 때 씁니다.
- The remake can't hold a candle to the original movie. (그 리메이크작은 원작 영화에 비할 바가 못 됩니다.)
- No other singer can hold a candle to her voice. (어떤 가수도 그녀의 목소리에는 발끝에도 못 미칩니다.)
- As a chef, I can't hold a candle to my mother. (요리사로서 나는 우리 어머니를 따라갈 수 없습니다.)
- Store-bought cookies can't hold a candle to homemade ones. (가게에서 산 쿠키는 집에서 만든 것과 비교가 안 됩니다.)

the game is not worth the candle [ðə geɪm ɪz nɑt wɜrθ ðə ˈkændəl]
(관용구) 수지타산이 맞지 않다, 고생한 보람이 없다 (배보다 배꼽이 더 크다)
전기가 없던 시절, 밤에 카드놀이나 도박(Game)을 하려면 값비싼 양초(Candle)를 켜야 했습니다. 만약 게임에서 딴 돈이 켜놓은 촛값보다 적다면, 그 게임은 할 가치가 없는 것이죠. 노력이나 비용에 비해 '얻는 이익이 너무 적어 할 필요가 없다' 라고 말할 때 사용하는 격언입니다.
- Fixing this old car is expensive; the game is not worth the candle. (이 낡은 차를 고치는 건 비쌉니다; 수지타산이 맞지 않아요.)
- We decided to drop the lawsuit because the game was not worth the candle. (우리는 소송 비용이 실익보다 커서 소송을 취하하기로 했습니다.)
- Working that hard for such low pay? The game is not worth the candle. (그렇게 적은 급여를 위해 그렇게 열심히 일한다고요? 고생한 보람이 없네요.)
- Sometimes, arguing with people online means the game is not worth the candle. (때로는 온라인에서 사람들과 논쟁하는 것은 시간 낭비일 뿐입니다.)
burn the candle at both ends, can't hold a candle to, the game is not worth the candle
(숙어) 밤낮없이 일하다(무리하다), ~의 발끝에도 못 미치다(비교가 안 되다), 수지타산이 안 맞다(노력할 가치가 없다)
'candle'은 과거에 빛을 밝히는 귀한 수단이었습니다. 여기서 유래한 노력과 가치에 대한 숙어들입니다.
- 과로/노력 (Overwork):
- Burn the candle at both ends: 양초의 양쪽 끝에 불을 붙이면 두 배로 빨리 타버리겠죠? 아침 일찍부터 밤늦게까지 쉬지 않고 '밤낮없이 일하다(몸을 혹사하며 무리하다)' 입니다.
- 비교 (Comparison):
- Can't hold a candle to: 옛날에 주인이나 고수가 작업을 할 때 옆에서 촛불을 들어주는 조수조차 못 된다는 뜻으로, 실력이 훨씬 뒤떨어져서 '~의 발끝에도 못 미치다(비교조차 안 되다)' 입니다.
- 가치 (Value):
- The game is not worth the candle: 도박(game)을 해서 얻은 돈이 켜놓은 촛불 값도 안 나온다는 뜻으로, 애쓴 보람이 없는 '수지타산이 안 맞다(노력할 가치가 없다)' 입니다.
- He looks exhausted because he has been burning the candle at both ends. (그는 밤낮없이 무리해서 일하느라 지쳐 보인다.)
- The sequel is good, but it can't hold a candle to the original. (속편도 좋지만, 원작의 발끝에도 못 미친다.)
- I gave up because the game was not worth the candle. (나는 수지타산이 안 맞아서(노력할 가치가 없어서) 포기했다.)
- Stop burning the candle at both ends, or you will get sick. (몸 좀 그만 혹사해, 안 그러면 병나.)
- As a singer, she can't hold a candle to her mother. (가수로서 그녀는 엄마와 비교조차 안 된다.)
핵심 뜻
노력과 가치. 무리하다(both ends), 비교 불가(hold a candle), 가치 없음(worth the candle).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| burn the candle at both ends | 밤낮없이 일하다 | 관용구, '과로'. | '양초' '의' '양쪽' '을' '태우듯' '에너지' '를' '빠르게' '소모하다'. |
| can't hold a candle to | ~에 비할 바가 못 되다 | 관용구, '열등'. | '옆에서' '촛불' '을' '들어줄' '자격' '조차' '없을' '정도로' '실력' '차' '가' '남'. |
| the game is not worth the candle | 수지타산이 안 맞다 | 관용구, '가치'. | '얻는' '이익' '이' '불' '을' '밝히는' '초' '값' '보다' '적다'. |

candlelit dinner [ˈkændəlˌlɪt ˈdɪnər]
(명사구) 촛불을 켠 저녁 식사, 로맨틱한 디너
형광등을 끄고 오직 촛불의 은은한 조명 아래서 하는 식사를 말합니다. 주로 연인 사이의 데이트, 프러포즈, 결혼기념일 등 '로맨틱하고 분위기 있는 특별한 시간' 을 상징하는 표현입니다.
- He prepared a romantic candlelit dinner for her. (그는 그녀를 위해 로맨틱한 촛불 저녁 식사를 준비했습니다.)
- They enjoyed a candlelit dinner by the beach. (그들은 해변가에서 촛불을 켜고 저녁 식사를 즐겼습니다.)
- A candlelit dinner is perfect for Valentine's Day. (촛불 켠 저녁 식사는 밸런타인데이에 완벽합니다.)
- The restaurant is famous for its intimate candlelit dinners. (그 식당은 오붓한 촛불 디너로 유명합니다.)

blow out a candle [bloʊ aʊt ə ˈkændəl]
(동사구) 촛불을 불어서 끄다
입으로 바람을 불어(Blow) 불꽃을 꺼트리는(Out) 행위입니다. 가장 대표적인 상황은 '생일 케이크 앞에서 소원을 빌고 촛불을 끄는 순간' 입니다. 물론 자기 전이나 정전이 끝났을 때 안전을 위해 끄는 행위도 포함합니다.
- Make a wish and blow out the candles. (소원을 빌고 촛불을 불어서 끄세요.)
- She blew out the candle and went to sleep. (그녀는 촛불을 불어서 끄고 잠자리에 들었습니다.)
- The wind blew out the candle. (바람이 불어 촛불이 꺼졌습니다.)
- Don't forget to blow out the candles before leaving. (나가기 전에 촛불 끄는 것을 잊지 마세요.)

scented candle [ˈsɛntɪd ˈkændəl]
(명사구) 향초
불을 붙이면 라벤더, 바닐라 등 '좋은 향기(Scent)가 퍼지도록 만든 양초' 입니다. 단순히 어둠을 밝히는 용도가 아니라, 집안의 잡냄새를 없애거나(Deodorize), 기분을 전환하고 스트레스를 풀기 위한 '아로마테라피/인테리어 소품' 으로 주로 쓰입니다.
- I lit a scented candle to relax. (나는 긴장을 풀기 위해 향초를 켰습니다.)
- Lavender scented candles help you sleep better. (라벤더 향초는 숙면을 취하는 데 도움이 됩니다.)
- She gave me a scented candle as a gift. (그녀는 나에게 향초를 선물로 주었습니다.)
- The room smelled like vanilla thanks to the scented candle. (향초 덕분에 방에서 바닐라 냄새가 났습니다.)

burn a candle for [bɜrn ə ˈkændəl fɔr]
(동사구) ~를 위해 촛불을 켜다, (누군가를) 추모하다/염원하다
주로 성당이나 교회, 혹은 추모식에서 누군가의 영혼을 위로하거나(Remembrance), 누군가의 안전이나 성공을 간절히 빌기 위해(Prayer) '초를 켜고 태우는 경건한 행위' 를 말합니다. 비유적으로는 누군가를 잊지 않고 계속해서 생각하거나 그리워한다는 뜻도 담고 있습니다.
- She went to the church to burn a candle for her late husband. (그녀는 돌아가신 남편을 추모하기 위해 초를 켜러 교회에 갔습니다.)
- We are burning a candle for the victims of the disaster. (우리는 그 참사의 희생자들을 위해 촛불을 켜고 있습니다.)
- I will burn a candle for your safe return. (너의 무사 귀환을 위해 촛불을 켜고 기도할게.)
- People gathered to burn candles for peace. (사람들은 평화를 기원하며 촛불을 켜기 위해 모였습니다.)
candlelit dinner, blow out a candle, scented candle, burn a candle for
(숙어) 촛불 저녁 식사, 촛불을 끄다, 향초, ~를 위해 촛불을 켜다(기도하다/염원하다)
촛불이 주는 '분위기(Atmosphere)' 와 '기원(Prayer)' 의 의미입니다.
- 분위기/행동 (Mood/Action):
- Candlelit dinner: 촛불(candle)이 켜진(lit) 저녁 식사, 즉 로맨틱한 '촛불 만찬' 입니다.
- Scented candle: 향기(scent)가 나는 양초, '향초' 입니다.
- Blow out a candle: 입으로 불어서(blow) 불을 끄다(out), 즉 생일 케이크 등의 '촛불을 끄다' 입니다.
- 기원 (Prayer):
- Burn a candle for: 교회나 성당에서 누군가의 안녕을 빌며 초를 켜는 행위에서 유래하여, '~를 위해 기도하다(염원하다/추모하다)' 입니다.
- He prepared a romantic candlelit dinner for her. (그는 그녀를 위해 로맨틱한 촛불 만찬을 준비했다.)
- Make a wish and blow out the candles. (소원을 빌고 촛불을 꺼라.)
- I light a scented candle to relax. (나는 휴식을 위해 향초를 켠다.)
- She went to church to burn a candle for her sick friend. (그녀는 아픈 친구를 위해 촛불을 켜고 기도하러 교회에 갔다.)
- The room smelled of vanilla from the scented candle. (방에서 향초 덕분에 바닐라 냄새가 났다.)
핵심 뜻
낭만과 기원. 로맨틱(candlelit), 끄다(blow out), 향기(scent), 기도(burn a for).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| candlelit dinner | 촛불 만찬 | 명사구, '낭만'. | '전등' '대신' '촛불' '(' 'candlelit' ') '을' '켜고' '하는' '식사'. |
| blow out a candle | 촛불을 불어 끄다 | 구동사, '행동'. | '입' '으로' '바람' '을' '불어' '(' 'blow' ') '불' '을' '없애다' '(' 'out' ')'. |
| burn a candle for | ~를 위해 기도하다 | 숙어구, '기원'. | '누군가' '를' '생각하며' '초' '를' '태우다' -> '무사' '를' '빌다'. |
| scented candle | 향초 | 명사구, '후각'. | '향기' '(' 'scent' ') '가' '첨가된' '양초'. |

candle in the wind [ˈkændəl ɪn ðə wɪnd]
(관용구) 바람 앞의 등불, 몹시 위태로운 삶/존재
바람이 불면 금방이라도 꺼질 듯한 촛불처럼, '삶이 매우 불안정하고 연약하거나', '외부의 힘에 의해 쉽게 사라질 수 있는 위태로운 운명' 을 비유적으로 표현합니다. 엘튼 존(Elton John)이 마릴린 먼로와 다이애나비를 추모하며 부른 노래 제목으로도 유명하며, 덧없고 아슬아슬한 삶을 서정적으로 묘사할 때 씁니다.
- Her life was tragically short, like a candle in the wind. (그녀의 삶은 바람 앞의 등불처럼 비극적으로 짧았습니다.)
- Without support, the project is just a candle in the wind. (지원 없이는, 그 프로젝트는 바람 앞의 등불일 뿐입니다.)
- The fragile peace agreement is a candle in the wind. (그 깨지기 쉬운 평화 협정은 바람 앞의 등불과 같습니다.)
- He felt his career was flickering like a candle in the wind. (그는 자신의 경력이 바람 앞의 촛불처럼 깜빡거린다고 느꼈습니다.)

Roman candle [ˈroʊmən ˈkændəl]
(명사구) 로만 캔들 (불꽃놀이 폭죽의 일종)
긴 원통형 종이 튜브 안에서 색색의 불꽃 탄알이 일정한 간격으로 '펑, 펑' 하고 하늘로 쏘아 올려지는 '가장 고전적인 형태의 폭죽' 입니다. 축제나 기념일에 아이들이나 가족들이 즐겨 사용하는 불꽃놀이 종류를 말합니다.
- We lit Roman candles on the Fourth of July. (우리는 7월 4일(미국 독립기념일)에 로만 캔들 불꽃놀이를 했습니다.)
- It is dangerous to hold a Roman candle in your hand. (로만 캔들을 손에 들고 있는 것은 위험합니다.)
- The night sky was filled with Roman candles. (밤하늘은 로만 캔들 불꽃으로 가득 찼습니다.)
- Kids love playing with sparklers and Roman candles. (아이들은 스파클라와 로만 캔들을 가지고 노는 것을 좋아합니다.)

candlestick chart [ˈkændəlstɪk tʃɑrt]
(명사구) 캔들 차트, 봉 차트 (주식/금융 차트)
주식, 암호화폐, 외환 시장 등에서 가격의 변동(시가, 종가, 고가, 저가)을 표시하는 그래프의 한 종류입니다. 막대 모양의 몸통(Body)과 위아래로 뻗은 선(Wick/Shadow)이 마치 '심지가 달린 양초(Candle) 모양을 닮았다' 고 해서 붙여진 이름입니다. 기술적 분석(Technical analysis)을 할 때 가장 기본이 되는 차트입니다.
- Traders analyze candlestick charts to predict future prices. (트레이더들은 미래 가격을 예측하기 위해 캔들 차트를 분석합니다.)
- Do you know how to read a candlestick chart? (당신은 캔들 차트 읽는 법을 아시나요?)
- The candlestick chart shows a bullish trend today. (캔들 차트는 오늘 상승세를 보여주고 있습니다.)
- A long red bar on the candlestick chart indicates a price drop. (캔들 차트의 긴 빨간색 막대/음봉은 가격 하락을 나타냅니다. [한국은 파란색이 하락, 미국은 빨간색이 하락] )
candle in the wind, Roman candle, candlestick chart
(숙어) 바람 앞의 등불(위태로움), 로만 캔들(불꽃놀이 폭죽), 캔들차트(주식 차트)
- 비유 (Metaphor):
- Candle in the wind: 바람이 불면 언제 꺼질지 모르는 촛불처럼, '매우 위태로운 상태' 나 '덧없는 인생' 을 뜻합니다. (엘튼 존이 다이애나비를 추모하며 부른 노래 제목으로 유명합니다.)
- 특수 형태 (Specific Types):
- Roman candle: 고대 로마의 횃불 모양을 닮았다고 해서 붙은 이름으로, 손에 들고 쏘거나 바닥에 꽂아두면 불꽃이 연발로 솟아오르는 '불꽃놀이 폭죽' 의 일종입니다. (양초 아님 주의!)
- Candlestick chart: 주식 시장에서 시가, 고가, 저가, 종가를 양초 모양(몸통과 심지)으로 표시한 그래프, '봉 차트(캔들 차트)' 입니다.
- His life was like a candle in the wind. (그의 삶은 바람 앞의 등불(덧없는 것) 같았다.)
- We set off Roman candles on Independence Day. (우리는 독립기념일에 폭죽(로만 캔들) 을 터뜨렸다.)
- Traders analyze the candlestick chart to predict trends. (트레이더들은 추세를 예측하기 위해 캔들 차트(봉 차트) 를 분석한다.)
- She felt vulnerable, like a candle in the wind. (그녀는 바람 앞의 촛불처럼 연약함을 느꼈다.)
핵심 뜻
위태로움과 형태. 위태로움(in the wind), 폭죽(Roman), 주식 그래프(candlestick).
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| wick | 심지 (양초 중앙에 있는 타는 실) |
| wax | 왁스, 밀랍 (양초의 몸통을 이루는 재료) |
| flame | 불꽃 (타오르는 불빛 자체) |
| flicker | 깜빡거리다 (촛불이 바람에 흔들리는 모습) |
wick
Trim the wick before lighting.
해석: 불을 붙이기 전에 심지를 다듬어라.
flicker
The candle flickered in the breeze.
해석: 촛불이 산들바람에 깜빡거렸다.
결론 정리
'candle'은 빛과 희생입니다. 무리하면 'burn the candle at both ends'이고, 비교가 안 되면 'can't hold a candle to'입니다. 로맨틱한 건 'candlelit dinner'이고, 기도는 'burn a candle for'입니다. 주식에서는 'candlestick chart'를 봅니다.
