Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2026/02   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
Archives
Today
Total
관리 메뉴

인과함께

Day221 , candle , burn the candle at both ends, can't hold a candle to, candlelit dinner, the game is not worth the candle, blow out a candle, candle in the wind, Roman candle, scented candle, candlestick chart, burn a candle for 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day221 , candle , burn the candle at both ends, can't hold a candle to, candlelit dinner, the game is not worth the candle, blow out a candle, candle in the wind, Roman candle, scented candle, candlestick chart, burn a candle for

미인생 2026. 2. 1. 14:34
반응형

아늑한 오두막 탁자 위에서 불을 밝히는 양초의 모습을 통해 “양초: candle” 를 표현했습니다


candle [ˈkændl]  불을 붙여 어둠을 밝히는 막대 모양의 물건을 뜻하는 단어.

양초, 초 (명사).

 

'candle'은 "양초" 입니다. 영어권 문화에서 양초는 어두운 곳을 밝히는 도구일 뿐만 아니라, "희생", "시간의 흐름", "로맨스", 그리고 "비교의 대상" 으로 다양한 비유적 표현에 사용됩니다.


1. burn the candle at both ends (몹시 무리하다/밤낮없이 일하다)

  • 해석: (최빈출 관용구) 양초의 양쪽 끝에 불을 붙이면 두 배로 빨리 타 없어지겠죠? 아침 일찍부터 밤늦게까지 쉬지 않고 일을 해서 체력을 소진하는 것을 뜻합니다.
  • You look exhausted. You've been burning the candle at both ends. (너 지쳐 보여. 너무 밤낮없이 무리해서 일했어.)

2. can't hold a candle to (~와 비교가 안 된다/~의 발끝에도 못 미친다)

  • 해석: (비교급 표현) 옛날에 스승이 작업할 때 제자가 옆에서 촛불을 들고(hold a candle) 비춰주는 역할을 했습니다. 그 촛불을 들 자격조차 없다는 뜻으로, 실력이 훨씬 못 미칠 때 씁니다.
  • As a singer, he can't hold a candle to his father. (가수로서 그는 아버지의 발끝에도 못 미친다.)

3. candlelit dinner (촛불 저녁 식사/로맨틱한 저녁)

  • 해석: 형용사 Candlelit(촛불을 켠) 을 사용하여 분위기 있는 식사를 묘사할 때 씁니다.
  • He planned a romantic candlelit dinner for their anniversary. (그는 기념일을 위해 로맨틱한 촛불 저녁 식사를 계획했다.)

4. the game is not worth the candle (수지맞지 않는 일이다/애쓴 보람이 없다)

  • 해석: (고전 속담) 전기가 없던 시절, 도박(game)을 해서 딴 돈보다 밤새 켜둔 촛불(candle) 값이 더 비싸다는 데서 유래했습니다. 노력이나 비용에 비해 결과가 보잘것없을 때 씁니다.
  • I gave up on the project because the game was not worth the candle. (들인 노력에 비해 얻는 게 없어서(배보다 배꼽이 더 커서) 그 프로젝트를 포기했다.)

5. blow out a candle (촛불을 불어서 끄다)

  • 해석: 생일 케이크의 초를 끄거나 불을 끌 때 동사 blow out을 씁니다.
  • Make a wish before you blow out the candles. (촛불을 끄기 전에 소원을 빌어라.)

6. candle in the wind (바람 앞의 등불/위태로운 운명)

  • 해석: 언제 꺼질지 모르는 위태롭고 연약한 상태, 혹은 짧은 인생을 비유합니다. 엘튼 존이 다이애나비를 추모하며 부른 노래 제목으로도 유명합니다.
  • Her life was like a candle in the wind. (그녀의 삶은 바람 앞의 등불(몹시 위태롭고 덧없는 것) 같았다.)

7. Roman candle (로먼 캔들/폭죽)

  • 해석: 손에 들고 쏘거나 땅에 꽂아두면 색색의 불꽃이 연달아 발사되는 불꽃놀이용 폭죽의 일종입니다.
  • The kids were excited to light the Roman candles. (아이들은 폭죽에 불을 붙이며 신나 했다.)

8. scented candle (향초)

  • 해석: 향기(Scent)가 나는 양초로, 힐링이나 인테리어 소품으로 자주 등장합니다.
  • Lighting a scented candle helps me relax. (향초를 켜는 것은 내가 휴식을 취하는 데 도움이 된다.)

9. candlestick chart (캔들 차트/봉 차트)

  • 해석: (경제/주식 지문) 주식 시장에서 시가, 고가, 저가, 종가를 양초 모양의 막대로 표시한 그래프입니다. 막대 모양이 양초를 닮아서 붙은 이름입니다.
  • Traders analyze candlestick charts to predict price movements. (트레이더들은 가격 변동을 예측하기 위해 캔들 차트를 분석한다.)

10. burn a candle for (~를 추모하다/염원하다)

  • 해석: 누군가를 기억하거나 소망이 이루어지기를 빌며 촛불을 켜는 행위입니다. 짝사랑하며 애태운다는 뜻으로도 쓰입니다.
  • People gathered to burn candles for the victims. (사람들은 희생자들을 추모하기 위해(촛불을 켜기 위해) 모였다.)

어두운 숲속 오두막 창문에서 새어 나오는 따뜻한 빛을 통해 “촛불처럼 작고 따뜻한 빛: a flickering, warm light, like a candle” 를 표현했습니다

대한민국 입시 주요 POINT

1. 관용구: Burn the candle at both ends

수능이나 모의고사에서 "피로(Exhaustion)", "과로(Overwork)"와 관련된 지문에서 빈칸 추론이나 함축 의미 추론 문제로 자주 출제됩니다.

  • 의미: 단순히 열심히 하는 게 아니라, 건강을 해칠 정도로 지나치게 무리한다는 부정적 뉘앙스가 포함될 수 있습니다.

2. 비교 구문: Can't hold a candle to

최상급 표현이나 비교급을 다룰 때 등장하는 고급 숙어입니다.

  • A cannot hold a candle to B = B is much better than A (B가 A보다 월등히 낫다).
  • 주로 부정문에서 쓰인다는 점을 기억하세요.

3. 과학 지문: 양초의 원리 (Capillary Action)

과학 지문에서는 양초가 타는 원리를 설명하며 "모세관 현상(Capillary action)" 을 설명하는 소재로 등장합니다.

  • 심지(Wick)를 타고 녹은 왁스가 올라가서 기화하며 타는 과정이 묘사됩니다.

candle [ˈkændl]  불을 붙여 어둠을 밝히는 막대 모양의 물건을 뜻하는 단어.


핵심 뜻

양초, 초 (명사).


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

candere (라틴어) '희게 빛나다', '반짝이다' 심지에 불을 붙여 빛을 내는 물건. 빛/연소 (Light)
종합 뉘앙스 (1) 왁스나 파라핀 가운데 심지를 넣어 불을 밝히는 '양초'. (2) 어둠을 밝히거나 로맨틱한 분위기를 내는 도구. '타오르는 빛'  

어원 팁: Candid(솔직한) 와 어원이 같습니다. 둘 다 '하얗고 깨끗하게 빛나는' 이미지에서 유래했기 때문입니다. (솔직함 = 숨김없이 하얗게 드러냄)


폭풍우 치는 바다에서 어둠을 밝히는 랜턴의 빛을 통해 “희망의 등불 (비유적 표현): a beacon of hope” 를 표현했습니다

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 양초 불을 켜는 도구. She lit a candle. (그녀는 를 켰다.)
명사 (N.) 촛불 (문맥에 따라) 초가 타는 불빛. Reading by candle light. (촛불 아래서 책 읽기.)

활용 예문 (리스트)

  1. Burn the candle at both ends. (밤낮없이 혹사하다 / 무리하다. - 양초의 양쪽 끝에 불을 붙이면 두 배로 빨리 타 없어지듯, 늦게까지 일하고 일찍 일어나며 몸을 혹사하는 것)
  2. Can't hold a candle to. (~의 발끝에도 못 미치다 / 비교가 안 된다. - 옛날에 스승이 작업할 때 제자가 옆에서 촛불을 들고(hold a candle) 비춰주던 것에서 유래. 그 시중들 자격조차 없다는 뜻)
  3. Blow out the candles. (촛불을 끄다. - 생일 케이크 등에서 입으로 불어 끄는 행위)
  4. Scented candle. (향초. - 향기가 나는 초)
  5. Candlelit dinner. (촛불 저녁 식사 / 로맨틱한 디너. - 전등 대신 촛불을 켜고 하는 식사)

전체 뉘앙스 설명

candle은 '희생' 과 '분위기' 의 상징입니다.

  • 실용: 전기가 없던 시절에는 어둠을 밝히는 필수품이었습니다.
  • 상징: 제 몸을 태워 빛을 내기 때문에 '희생'을 뜻하기도 하고, 은은한 불빛 때문에 '로맨틱(Romantic)' 하거나 '종교적(Prayer)' 인 분위기를 만듭니다.

마지막 핵심 정리

candle은 어둠을 밝히는 '양초' 이며, "Burn the candle at both ends" 라고 하면 너무 '무리해서 일한다' 는 뜻의 숙어가 됩니다.


파생어 및 관련어 (발음 포함) (리스트)

  • candlestick [ˈkændlstɪk] (명사): 촛대
  • chandelier [ˌʃændəˈlɪr] (명사): 샹들리에 (촛불을 여러 개 켜던 등에서 유래)
  • candelabra [ˌkændəˈlɑːbrə] (명사): (장식용) 촛대

유의어(조명) 비교 (표)

단어 특징 및 형태

Candle 왁스로 만든 양초. (심지에 불을 붙임)
Taper (위로 갈수록 가늘어지는) 가늘고 긴 초.
Tea light (알루미늄 컵에 담긴) 작고 납작한 초. (보온용, 장식용)
Lamp 기름이나 전기를 이용하는 등/램프.
Lantern (손잡이가 있고 바람을 막는 유리막이 있는) 랜턴/초롱.
Torch (손에 들고 다니는) 횟불 또는 (영국식) 손전등.
Bulb 전구. (Light bulb)

결론 정리

candle은 작지만 따뜻한 빛입니다. 누구와도 비교할 수 없을 때 "can't hold a candle to" 라는 표현을 쓴다는 점을 꼭 기억하세요.


burn the candle at both ends [bɜrn ðə ˈkændəl æt boʊθ ɛndz]

(관용구) 몹시 무리하다, 밤늦게까지 일하고 아침 일찍 일어나다

 

양초의 양쪽 끝에 불을 붙이면 빛은 두 배로 밝겠지만, 초는 두 배로 빨리 타서 없어져 버립니다. 이처럼 휴식 없이 밤낮으로 일을 하거나, 늦게까지 놀고 아침 일찍 일하는 등 '자신의 에너지를 극도로 소모하며 무리하게 생활하는 모습' 을 비유할 때 씁니다. 결국 건강을 해치게 된다는 경고의 의미가 담겨 있습니다.

 

  1. You look exhausted; you’ve been burning the candle at both ends. (너 정말 지쳐 보여; 너무 무리해서 일했구나.)
  2. He is burning the candle at both ends to finish the project. (그는 프로젝트를 끝내기 위해 밤낮없이 무리하고 있습니다.)
  3. If you keep burning the candle at both ends, you will get sick. (계속 그렇게 무리하면 너는 병이 날 거야.)
  4. She was partying all night and working all day, burning the candle at both ends. (그녀는 밤새 파티하고 온종일 일하며, 몸을 혹사시키고 있었습니다.)

can't hold a candle to [kænt hoʊld ə ˈkændəl tu]

(관용구) ~에 비할 바가 못 되다, ~보다 훨씬 못하다 (발끝에도 못 미치다)

 

옛날에 숙련된 장인(Master)이 밤에 작업할 때, 조수(Apprentice)는 옆에서 촛불을 들고 있어야 했습니다. "촛불조차 들고 있을 자격이 없다"라는 말은 조수 노릇도 못 할 만큼 실력이 형편없다는 뜻입니다. 즉, 비교 대상보다 '실력이나 품질이 현격하게 떨어져서 비교조차 안 된다' 라고 말할 때 씁니다.

 

  1. The remake can't hold a candle to the original movie. (그 리메이크작은 원작 영화에 비할 바가 못 됩니다.)
  2. No other singer can hold a candle to her voice. (어떤 가수도 그녀의 목소리에는 발끝에도 못 미칩니다.)
  3. As a chef, I can't hold a candle to my mother. (요리사로서 나는 우리 어머니를 따라갈 수 없습니다.)
  4. Store-bought cookies can't hold a candle to homemade ones. (가게에서 산 쿠키는 집에서 만든 것과 비교가 안 됩니다.)

the game is not worth the candle [ðə geɪm ɪz nɑt wɜrθ ðə ˈkændəl]

(관용구) 수지타산이 맞지 않다, 고생한 보람이 없다 (배보다 배꼽이 더 크다)

 

전기가 없던 시절, 밤에 카드놀이나 도박(Game)을 하려면 값비싼 양초(Candle)를 켜야 했습니다. 만약 게임에서 딴 돈이 켜놓은 촛값보다 적다면, 그 게임은 할 가치가 없는 것이죠. 노력이나 비용에 비해 '얻는 이익이 너무 적어 할 필요가 없다' 라고 말할 때 사용하는 격언입니다.

 

  1. Fixing this old car is expensive; the game is not worth the candle. (이 낡은 차를 고치는 건 비쌉니다; 수지타산이 맞지 않아요.)
  2. We decided to drop the lawsuit because the game was not worth the candle. (우리는 소송 비용이 실익보다 커서 소송을 취하하기로 했습니다.)
  3. Working that hard for such low pay? The game is not worth the candle. (그렇게 적은 급여를 위해 그렇게 열심히 일한다고요? 고생한 보람이 없네요.)
  4. Sometimes, arguing with people online means the game is not worth the candle. (때로는 온라인에서 사람들과 논쟁하는 것은 시간 낭비일 뿐입니다.)

burn the candle at both ends, can't hold a candle to, the game is not worth the candle

(숙어) 밤낮없이 일하다(무리하다), ~의 발끝에도 못 미치다(비교가 안 되다), 수지타산이 안 맞다(노력할 가치가 없다)

 

 

'candle'은 과거에 빛을 밝히는 귀한 수단이었습니다. 여기서 유래한 노력과 가치에 대한 숙어들입니다.

  1. 과로/노력 (Overwork):
    • Burn the candle at both ends: 양초의 양쪽 끝에 불을 붙이면 두 배로 빨리 타버리겠죠? 아침 일찍부터 밤늦게까지 쉬지 않고 '밤낮없이 일하다(몸을 혹사하며 무리하다)' 입니다.
  2. 비교 (Comparison):
    • Can't hold a candle to: 옛날에 주인이나 고수가 작업을 할 때 옆에서 촛불을 들어주는 조수조차 못 된다는 뜻으로, 실력이 훨씬 뒤떨어져서 '~의 발끝에도 못 미치다(비교조차 안 되다)' 입니다.
  3. 가치 (Value):
    • The game is not worth the candle: 도박(game)을 해서 얻은 돈이 켜놓은 촛불 값도 안 나온다는 뜻으로, 애쓴 보람이 없는 '수지타산이 안 맞다(노력할 가치가 없다)' 입니다.

 

 

  1. He looks exhausted because he has been burning the candle at both ends. (그는 밤낮없이 무리해서 일하느라 지쳐 보인다.)
  2. The sequel is good, but it can't hold a candle to the original. (속편도 좋지만, 원작의 발끝에도 못 미친다.)
  3. I gave up because the game was not worth the candle. (나는 수지타산이 안 맞아서(노력할 가치가 없어서) 포기했다.)
  4. Stop burning the candle at both ends, or you will get sick. (몸 좀 그만 혹사해, 안 그러면 병나.)
  5. As a singer, she can't hold a candle to her mother. (가수로서 그녀는 엄마와 비교조차 안 된다.)

핵심 뜻

노력과 가치. 무리하다(both ends), 비교 불가(hold a candle), 가치 없음(worth the candle).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

burn the candle at both ends 밤낮없이 일하다 관용구, '과로'. '양초' '의' '양쪽' '을' '태우듯' '에너지' '를' '빠르게' '소모하다'.
can't hold a candle to ~에 비할 바가 못 되다 관용구, '열등'. '옆에서' '촛불' '을' '들어줄' '자격' '조차' '없을' '정도로' '실력' '차' '가' '남'.
the game is not worth the candle 수지타산이 안 맞다 관용구, '가치'. '얻는' '이익' '이' '불' '을' '밝히는' '초' '값' '보다' '적다'.

candlelit dinner [ˈkændəlˌlɪt ˈdɪnər]

(명사구) 촛불을 켠 저녁 식사, 로맨틱한 디너

 

형광등을 끄고 오직 촛불의 은은한 조명 아래서 하는 식사를 말합니다. 주로 연인 사이의 데이트, 프러포즈, 결혼기념일 등 '로맨틱하고 분위기 있는 특별한 시간' 을 상징하는 표현입니다.

 

  1. He prepared a romantic candlelit dinner for her. (그는 그녀를 위해 로맨틱한 촛불 저녁 식사를 준비했습니다.)
  2. They enjoyed a candlelit dinner by the beach. (그들은 해변가에서 촛불을 켜고 저녁 식사를 즐겼습니다.)
  3. A candlelit dinner is perfect for Valentine's Day. (촛불 켠 저녁 식사는 밸런타인데이에 완벽합니다.)
  4. The restaurant is famous for its intimate candlelit dinners. (그 식당은 오붓한 촛불 디너로 유명합니다.)

blow out a candle [bloʊ aʊt ə ˈkændəl]

(동사구) 촛불을 불어서 끄다

 

입으로 바람을 불어(Blow) 불꽃을 꺼트리는(Out) 행위입니다. 가장 대표적인 상황은 '생일 케이크 앞에서 소원을 빌고 촛불을 끄는 순간' 입니다. 물론 자기 전이나 정전이 끝났을 때 안전을 위해 끄는 행위도 포함합니다.

 

  1. Make a wish and blow out the candles. (소원을 빌고 촛불을 불어서 끄세요.)
  2. She blew out the candle and went to sleep. (그녀는 촛불을 불어서 끄고 잠자리에 들었습니다.)
  3. The wind blew out the candle. (바람이 불어 촛불이 꺼졌습니다.)
  4. Don't forget to blow out the candles before leaving. (나가기 전에 촛불 끄는 것을 잊지 마세요.)

scented candle [ˈsɛntɪd ˈkændəl]

(명사구) 향초

 

불을 붙이면 라벤더, 바닐라 등 '좋은 향기(Scent)가 퍼지도록 만든 양초' 입니다. 단순히 어둠을 밝히는 용도가 아니라, 집안의 잡냄새를 없애거나(Deodorize), 기분을 전환하고 스트레스를 풀기 위한 '아로마테라피/인테리어 소품' 으로 주로 쓰입니다.

 

  1. I lit a scented candle to relax. (나는 긴장을 풀기 위해 향초를 켰습니다.)
  2. Lavender scented candles help you sleep better. (라벤더 향초는 숙면을 취하는 데 도움이 됩니다.)
  3. She gave me a scented candle as a gift. (그녀는 나에게 향초를 선물로 주었습니다.)
  4. The room smelled like vanilla thanks to the scented candle. (향초 덕분에 방에서 바닐라 냄새가 났습니다.)

burn a candle for [bɜrn ə ˈkændəl fɔr]

(동사구) ~를 위해 촛불을 켜다, (누군가를) 추모하다/염원하다

 

주로 성당이나 교회, 혹은 추모식에서 누군가의 영혼을 위로하거나(Remembrance), 누군가의 안전이나 성공을 간절히 빌기 위해(Prayer) '초를 켜고 태우는 경건한 행위' 를 말합니다. 비유적으로는 누군가를 잊지 않고 계속해서 생각하거나 그리워한다는 뜻도 담고 있습니다.

 

  1. She went to the church to burn a candle for her late husband. (그녀는 돌아가신 남편을 추모하기 위해 초를 켜러 교회에 갔습니다.)
  2. We are burning a candle for the victims of the disaster. (우리는 그 참사의 희생자들을 위해 촛불을 켜고 있습니다.)
  3. I will burn a candle for your safe return. (너의 무사 귀환을 위해 촛불을 켜고 기도할게.)
  4. People gathered to burn candles for peace. (사람들은 평화를 기원하며 촛불을 켜기 위해 모였습니다.)

candlelit dinner, blow out a candle, scented candle, burn a candle for

(숙어) 촛불 저녁 식사, 촛불을 끄다, 향초, ~를 위해 촛불을 켜다(기도하다/염원하다)

 

 

촛불이 주는 '분위기(Atmosphere)' 와 '기원(Prayer)' 의 의미입니다.

  1. 분위기/행동 (Mood/Action):
    • Candlelit dinner: 촛불(candle)이 켜진(lit) 저녁 식사, 즉 로맨틱한 '촛불 만찬' 입니다.
    • Scented candle: 향기(scent)가 나는 양초, '향초' 입니다.
    • Blow out a candle: 입으로 불어서(blow) 불을 끄다(out), 즉 생일 케이크 등의 '촛불을 끄다' 입니다.
  2. 기원 (Prayer):
    • Burn a candle for: 교회나 성당에서 누군가의 안녕을 빌며 초를 켜는 행위에서 유래하여, '~를 위해 기도하다(염원하다/추모하다)' 입니다.

 

 

  1. He prepared a romantic candlelit dinner for her. (그는 그녀를 위해 로맨틱한 촛불 만찬을 준비했다.)
  2. Make a wish and blow out the candles. (소원을 빌고 촛불을 꺼라.)
  3. I light a scented candle to relax. (나는 휴식을 위해 향초를 켠다.)
  4. She went to church to burn a candle for her sick friend. (그녀는 아픈 친구를 위해 촛불을 켜고 기도하러 교회에 갔다.)
  5. The room smelled of vanilla from the scented candle. (방에서 향초 덕분에 바닐라 냄새가 났다.)

핵심 뜻

낭만과 기원. 로맨틱(candlelit), 끄다(blow out), 향기(scent), 기도(burn a for).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

candlelit dinner 촛불 만찬 명사구, '낭만'. '전등' '대신' '촛불' '(' 'candlelit' ') '을' '켜고' '하는' '식사'.
blow out a candle 촛불을 불어 끄다 구동사, '행동'. '입' '으로' '바람' '을' '불어' '(' 'blow' ') '불' '을' '없애다' '(' 'out' ')'.
burn a candle for ~를 위해 기도하다 숙어구, '기원'. '누군가' '를' '생각하며' '초' '를' '태우다' -> '무사' '를' '빌다'.
scented candle 향초 명사구, '후각'. '향기' '(' 'scent' ') '가' '첨가된' '양초'.


candle in the wind [ˈkændəl ɪn ðə wɪnd]

(관용구) 바람 앞의 등불, 몹시 위태로운 삶/존재

 

바람이 불면 금방이라도 꺼질 듯한 촛불처럼, '삶이 매우 불안정하고 연약하거나', '외부의 힘에 의해 쉽게 사라질 수 있는 위태로운 운명' 을 비유적으로 표현합니다. 엘튼 존(Elton John)이 마릴린 먼로와 다이애나비를 추모하며 부른 노래 제목으로도 유명하며, 덧없고 아슬아슬한 삶을 서정적으로 묘사할 때 씁니다.

 

  1. Her life was tragically short, like a candle in the wind. (그녀의 삶은 바람 앞의 등불처럼 비극적으로 짧았습니다.)
  2. Without support, the project is just a candle in the wind. (지원 없이는, 그 프로젝트는 바람 앞의 등불일 뿐입니다.)
  3. The fragile peace agreement is a candle in the wind. (그 깨지기 쉬운 평화 협정은 바람 앞의 등불과 같습니다.)
  4. He felt his career was flickering like a candle in the wind. (그는 자신의 경력이 바람 앞의 촛불처럼 깜빡거린다고 느꼈습니다.)

Roman candle [ˈroʊmən ˈkændəl]

(명사구) 로만 캔들 (불꽃놀이 폭죽의 일종)

 

긴 원통형 종이 튜브 안에서 색색의 불꽃 탄알이 일정한 간격으로 '펑, 펑' 하고 하늘로 쏘아 올려지는 '가장 고전적인 형태의 폭죽' 입니다. 축제나 기념일에 아이들이나 가족들이 즐겨 사용하는 불꽃놀이 종류를 말합니다.

 

  1. We lit Roman candles on the Fourth of July. (우리는 7월 4일(미국 독립기념일)에 로만 캔들 불꽃놀이를 했습니다.)
  2. It is dangerous to hold a Roman candle in your hand. (로만 캔들을 손에 들고 있는 것은 위험합니다.)
  3. The night sky was filled with Roman candles. (밤하늘은 로만 캔들 불꽃으로 가득 찼습니다.)
  4. Kids love playing with sparklers and Roman candles. (아이들은 스파클라와 로만 캔들을 가지고 노는 것을 좋아합니다.)

candlestick chart [ˈkændəlstɪk tʃɑrt]

(명사구) 캔들 차트, 봉 차트 (주식/금융 차트)

 

주식, 암호화폐, 외환 시장 등에서 가격의 변동(시가, 종가, 고가, 저가)을 표시하는 그래프의 한 종류입니다. 막대 모양의 몸통(Body)과 위아래로 뻗은 선(Wick/Shadow)이 마치 '심지가 달린 양초(Candle) 모양을 닮았다' 고 해서 붙여진 이름입니다. 기술적 분석(Technical analysis)을 할 때 가장 기본이 되는 차트입니다.

 

  1. Traders analyze candlestick charts to predict future prices. (트레이더들은 미래 가격을 예측하기 위해 캔들 차트를 분석합니다.)
  2. Do you know how to read a candlestick chart? (당신은 캔들 차트 읽는 법을 아시나요?)
  3. The candlestick chart shows a bullish trend today. (캔들 차트는 오늘 상승세를 보여주고 있습니다.)
  4. A long red bar on the candlestick chart indicates a price drop. (캔들 차트의 긴 빨간색 막대/음봉은 가격 하락을 나타냅니다. [한국은 파란색이 하락, 미국은 빨간색이 하락] )

candle in the wind, Roman candle, candlestick chart

(숙어) 바람 앞의 등불(위태로움), 로만 캔들(불꽃놀이 폭죽), 캔들차트(주식 차트)

 

 

  1. 비유 (Metaphor):
    • Candle in the wind: 바람이 불면 언제 꺼질지 모르는 촛불처럼, '매우 위태로운 상태' 나 '덧없는 인생' 을 뜻합니다. (엘튼 존이 다이애나비를 추모하며 부른 노래 제목으로 유명합니다.)
  2. 특수 형태 (Specific Types):
    • Roman candle: 고대 로마의 횃불 모양을 닮았다고 해서 붙은 이름으로, 손에 들고 쏘거나 바닥에 꽂아두면 불꽃이 연발로 솟아오르는 '불꽃놀이 폭죽' 의 일종입니다. (양초 아님 주의!)
    • Candlestick chart: 주식 시장에서 시가, 고가, 저가, 종가를 양초 모양(몸통과 심지)으로 표시한 그래프, '봉 차트(캔들 차트)' 입니다.

 

 

  1. His life was like a candle in the wind. (그의 삶은 바람 앞의 등불(덧없는 것) 같았다.)
  2. We set off Roman candles on Independence Day. (우리는 독립기념일에 폭죽(로만 캔들) 을 터뜨렸다.)
  3. Traders analyze the candlestick chart to predict trends. (트레이더들은 추세를 예측하기 위해 캔들 차트(봉 차트) 를 분석한다.)
  4. She felt vulnerable, like a candle in the wind. (그녀는 바람 앞의 촛불처럼 연약함을 느꼈다.)

핵심 뜻

위태로움과 형태. 위태로움(in the wind), 폭죽(Roman), 주식 그래프(candlestick).

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

wick 심지 (양초 중앙에 있는 타는 실)
wax 왁스, 밀랍 (양초의 몸통을 이루는 재료)
flame 불꽃 (타오르는 불빛 자체)
flicker 깜빡거리다 (촛불이 바람에 흔들리는 모습)

 

wick

Trim the wick before lighting.

해석: 불을 붙이기 전에 심지를 다듬어라.

 

flicker

The candle flickered in the breeze.

해석: 촛불이 산들바람에 깜빡거렸다.


결론 정리

'candle'은 빛과 희생입니다. 무리하면 'burn the candle at both ends'이고, 비교가 안 되면 'can't hold a candle to'입니다. 로맨틱한 건 'candlelit dinner'이고, 기도는 'burn a candle for'입니다. 주식에서는 'candlestick chart'를 봅니다.

반응형