| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- come up with
- set up
- Yeah
- By The Way
- please?
- make it
- too.
- I'm not sure
- hold on
- What Happened?
- I'm sorry
- well
- work out
- Yes
- OKay
- Sorry
- oh
- Show Up
- Sure
- I'm glad to hear that.
- Oh No
- Please
- Hey
- entrance fee
- please.
- no
- pick up
- Actually
- Right?
- Don't worry
- Today
- Total
인과함께
Day220 , call , call off, close call, call for, call it a day, call the shots, on call, so-called, call into question, wake-up call, call names 본문
Day220 , call , call off, close call, call for, call it a day, call the shots, on call, so-called, call into question, wake-up call, call names
미인생 2026. 1. 31. 19:06
call [kɔːl] 이름을 부르거나 전화로 연락하는 행동을 뜻하는 단어.
(큰 소리로) 부르다, 소리치다; 전화하다; (이름을) ~라고 부르다/명명하다; (잠시) 방문하다; (회의 등을) 소집하다 (동사).
통화, 외침, 판정, 요구 (명사).
'call'은 단순히 "전화하다" 나 "부르다" 라는 뜻 외에도, 뒤에 붙는 전치사에 따라 뜻이 완전히 바뀌는 구동사(Phrasal Verbs)의 핵심 단어입니다. 또한 5형식 문장(Call A B: A를 B라고 부르다)의 대표 동사이기도 합니다.
(이미지는 출력하지 않습니다.)
1. call off (취소하다)
- 해석: (독해/듣기 최빈출) 예정된 행사를 중지하거나 취소하는 것입니다. (Cancel)
- They had to call off the wedding at the last minute. (그들은 막판에 결혼식을 취소해야 했다.)
2. close call (위기일발/구사일생)
- 해석: 사고나 위험을 아주 간발의 차이로 피한 상황입니다. (Near miss)
- That was a close call; the car almost hit me. (정말 위기일발이었어; 차가 나를 칠 뻔했거든.)
3. call for (요구하다/필요로 하다)
- 해석: (독해 필수) 사람을 부르러 가다는 뜻도 있지만, 비문학 지문에서는 어떤 상황이 특정 조치나 태도를 "요구하다(Require/Demand)" 라는 뜻으로 훨씬 많이 쓰입니다.
- This situation calls for immediate action. (이 상황은 즉각적인 조치를 필요로 한다.)
4. call it a day (하루 일과를 마치다/퇴근하다)
- 해석: (회화/비즈니스) "오늘은 여기까지 하자"라며 일을 끝낼 때 쓰는 관용구입니다.
- We've been working for 10 hours; let's call it a day. (우리 10시간이나 일했어; 이제 그만 퇴근하자.)
5. call the shots (지휘하다/결정권을 쥐다)
- 해석: 영화 촬영장에서 감독이 샷(Shot)을 지시하는 것, 혹은 사격에서 표적을 정하는 것에서 유래했습니다. 조직을 이끌거나 명령하는 위치에 있다는 뜻입니다.
- In this company, she is the one who calls the shots. (이 회사에서는 그녀가 결정권을 쥔(지휘하는) 사람이다.)
6. on call (대기 중인/호출 대기)
- 해석: 의사나 소방관 등이 비상시 호출에 응답할 수 있도록 대기하고 있는 상태입니다.
- Dr. Kim is on call this weekend. (김 박사님은 이번 주말에 당직(대기) 근무다.)
7. so-called (이른바/소위)
- 해석: 사람들이 흔히 그렇게 부른다는 뜻이지만, 글쓴이가 그 명칭에 동의하지 않거나 비꼬는(Sarcastic) 뉘앙스로 자주 쓰입니다.
- My so-called friend didn't even help me. (내 친구란 작자(소위 친구라던 녀석) 는 나를 도와주지도 않았다.)
8. call into question (~에 의문을 제기하다/의심하다)
- 해석: 어떤 사실이나 권위를 질문(Question)의 대상으로 소환하다, 즉 확실하지 않다고 이의를 제기하는 것입니다. (Cast doubt on)
- The new evidence calls his honesty into question. (새로운 증거는 그의 정직성에 의문을 제기한다.)
9. wake-up call (경종을 울리는 일/주의 환기)
- 해석: 호텔의 모닝콜 서비스에서 유래하여, 사람들의 정신을 번쩍 들게 만드는 사건이나 경고를 뜻합니다.
- The health scare served as a wake-up call for him to exercise. (그 건강상의 위기는 그에게 운동을 하라는 경종(계기) 이 되었다.)
10. call names (욕하다/비방하다)
- 해석: 이름을 부르는 게 아니라, "멍청이", "바보" 같은 나쁜 별명으로 부르며 놀리는 것입니다.
- It is rude to call people names. (사람들을 욕하는 것(나쁜 별명으로 부르는 것) 은 무례한 짓이다.)

대한민국 입시 주요 POINT
1. 구동사 3총사 (Call off / Call on / Call for)
시험에 가장 자주 나오는 'Call' 관련 구동사 3개를 반드시 구별해야 합니다.
- Call off: 취소하다 (Cancel)
- Call on: 방문하다 (Visit) 또는 요청하다 (Ask)
- Call for: 요구하다 (Require) 또는 ~을 데리러 가다
2. 5형식 문장 (Call A B)
"A를 B라고 부르다"라는 5형식 구조는 독해의 기본입니다. 특히 수동태로 바뀌었을 때 해석이 자연스러워야 합니다.
- 능동: They call him a genius. (그들은 그를 천재라 부른다.)
- 수동: He is called a genius. (그는 천재라 불린다.)
3. 생활 영어 (Call it a day)
듣기 평가나 실용문에서 퇴근하거나 작업을 중단할 때 "Let's call it a day" 는 정답을 고르는 핵심 단서(Signal)가 됩니다.
call [kɔːl] 이름을 부르거나 전화로 연락하는 행동을 뜻하는 단어.
핵심 뜻
(큰 소리로) 부르다, 소리치다; 전화하다; (이름을) ~라고 부르다/명명하다; (잠시) 방문하다; (회의 등을) 소집하다 (동사).
통화, 외침, 판정, 요구 (명사).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| kalla (고대 노르웨이어) | '큰 소리로 외치다' | 목소리를 멀리 보내어 주목을 끌거나 소환함. | 목소리/호명 (Voice) |
| 종합 뉘앙스 | (1) 목청껏 소리쳐서 남을 '부르다'. (2) 전화를 통해 목소리를 보내 '전화하다'. (3) 특정한 이름으로 '지칭하다(부르다)'. (4) 심판이 판정을 '선언하다'. | '소리쳐 부름/연결' |

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 동사 (V.) | 전화하다 | 전화기로 상대방을 호출하다. | I will call you later. (나중에 전화할게.) |
| 동사 (V.) | 부르다, 소리치다 | 큰 소리로 이름을 부르거나 외치다. | Someone called my name. (누군가 내 이름을 불렀다.) |
| 동사 (V.) | 명명하다, 지칭하다 | (Call A B) A를 B라고 부르다. | Please call me Tom. (나를 톰이라고 불러주세요.) |
| 동사 (V.) | 소집하다 | (회의 등을) 열기로 하고 사람을 모으다. | Call a meeting. (회의를 소집하다.) |
| 명사 (N.) | 통화, 호출 | 전화가 오거나 부르는 행위. | I missed a call. (부재중 전화가 와 있었다 / 전화를 못 받았다.) |
| 명사 (N.) | 판정, 결정 | (스포츠 심판 등의) 선언이나 판단. | That was a bad call. (그건 잘못된 판정이었다.) |
활용 예문 (리스트)
- Call it a day. ((일을) 이만 끝내다 / 퇴근하다. - 오늘 하루(day)를 다 보냈다고 선언하다)
- Close call. (위기일발 / 구사일생. - 사고가 날 뻔했지만 닿을락 말락 아슬아슬하게(close) 빗나간 판정/상황)
- On call. (대기 중인 / 비상 대기. - 부르면(call) 즉시 튀어 나갈 수 있는 상태. 의사나 소방관 등)
- Call off. (취소하다. - 소리쳐서(call) 진행되던 것을 떼어내다(off) / 중지시키다)
- Call for. (~을 필요로 하다 / 요구하다. - 큰 소리로 무엇을 가져오라고 외치다)
- Make a call. (전화하다.)
전체 뉘앙스 설명
call은 '목소리(Voice)의 전달' 입니다.
- 물리적: 목소리가 닿는 거리에서 "철수야!" 하고 부르는 것입니다.
- 기술적: 전선이나 전파를 타고 목소리를 보내는 '전화(Phone call)' 가 되었습니다.
- 권위: 심판이 큰 소리로 "반칙!"하고 외치듯, 어떤 결정을 내리거나 상황을 '선언(Decision)' 하는 것도 Call입니다.
마지막 핵심 정리
call은 이름을 '부르고', 전화를 '걸고', 회의를 '소집하고', 심판이 판정을 '내리는' 모든 행위를 아우르는 단어입니다.
파생어 (발음 포함) (리스트)
- caller [ˈkɔːlər] (명사): 발신자, 방문객
- calling [ˈkɔːlɪŋ] (명사): 천직, 소명 (신이 나를 부른 일), 통화
- recall [rɪˈkɔːl] (동사): 회상하다, (제품을) 회수하다 (다시 부르다)
유의어 비교 (표)
단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락
| Call | 동사 | 부르다, 전화하다, 명명하다. (가장 일반적) |
| Shout / Yell | 동사 | (단순히) 소리치다/고함치다. (Call보다 볼륨이 큼) |
| Phone / Ring | 동사 | 전화하다. (Ring은 영국에서 많이 씀 - Give me a ring) |
| Name | 동사 | 이름을 짓다/임명하다. (Call은 '~라고 부르다', Name은 '이름을 붙이다') |
| Summon | 동사 | (격식/법적) 소환하다/호출하다. (법원이나 왕이 부를 때) |
| Visit | 동사 | 방문하다. (Call on someone - 격식 있는 짧은 방문) |
| Dial | 동사 | 전화를 걸다. (구체적으로 번호를 누르는 행위) |
유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Summon: The king summoned the knight. (왕은 기사를 소환했다/불러들였다.)
- Yell: Don't yell at me. (나한테 소리지르지 마.)
- Ring: I'll ring you up. (내가 너한테 전화할게 - 영국식)
결론 정리
call은 나와 세상을 연결하는 신호입니다. 친구에게 '전화(Call)' 를 걸 수도 있고, 웨이터를 '부를(Call)' 수도 있고, 인생의 소명(Calling)을 찾을 수도 있습니다.

call off [kɔl ɔf]
(동사구) 취소하다, (공격·수색 등을) 중지하다
이미 계획되어 있거나 일정에 잡혀 있는 행사를 '아예 없던 일로 취소(Cancel)' 할 때 가장 많이 씁니다. 단순히 나중으로 미루는(Postpone) 것과는 다르게, 아예 철회한다는 느낌이 강합니다. 또한, 공격하는 개나 부하들에게 "그만해!"라고 명령하여 행동을 '중지시킬 때' 도 사용합니다.
- The baseball game was called off due to heavy rain. (폭우로 인해 야구 경기가 취소되었습니다.)
- They had to call off the wedding at the last minute. (그들은 막판에 결혼식을 취소해야 했습니다.)
- Police called off the search for the missing hiker. (경찰은 실종된 등산객 수색을 중단했습니다.)
- Please call off your dog; it's scaring me. (당신의 개 좀 말려주세요; 저를 겁주네요.)

call for [kɔl fɔr]
(동사구) 요구하다, 필요로 하다, (사람을) 데리러 가다
어떤 상황이나 문제가 특정 행동을 '강력히 필요로 하다(Require)' 라고 말할 때 씁니다. 또한, 대중이나 단체가 공식적으로 변화나 조치를 '촉구하고 요구(Demand)' 할 때도 자주 사용됩니다. 일상생활에서는 차를 타고 누구를 '태우러 가다(Pick up)' 라는 의미로도 쓰이는 다의적인 표현입니다.
- This recipe calls for fresh milk and eggs. (이 요리법은 신선한 우유와 달걀을 필요로 합니다.)
- The situation calls for immediate action. (이 상황은 즉각적인 조치를 필요로 합니다.)
- Protesters called for the president's resignation. (시위대들은 대통령의 사임을 요구했습니다.)
- I will call for you at 7 o'clock. (7시에 데리러 갈게.)

call it a day [kɔl ɪt ə deɪ]
(관용구) (하루 일을) 마치다, 퇴근하다, 끝내다
직장이나 작업 현장에서 "자, 오늘 할 만큼 했으니 이제 그만하고 집에 가자"라고 제안할 때 쓰는 가장 전형적인 표현입니다. 일이 다 끝났을 때뿐만 아니라, 너무 피곤하거나 더 이상 진행이 안 될 때 '오늘은 여기까지 하고 마무리 짓자(Wrap up)' 는 의미로 씁니다.
- We've been working for 10 hours; let's call it a day. (우리는 10시간째 일했어; 이제 그만 퇴근하자.)
- I'm exhausted, so I'm going to call it a day. (너무 지쳐서 오늘은 이만 일과를 마쳐야겠어.)
- The boss decided to call it a day early. (상사는 일찍 업무를 마치기로 결정했습니다.)
- Let's finish this page and call it a day. (이 페이지까지만 끝내고 오늘은 그만합시다.)

call the shots [kɔl ðə ʃɑts]
(관용구) 지휘하다, 결정권을 쥐다, 명령하다
어떤 그룹이나 조직 내에서 '실질적인 권한을 가지고 결정을 내리는 사람' 을 묘사할 때 씁니다. 영화 촬영장에서 감독이 샷(Shot)을 지시하거나, 사격에서 어디를 쏠지 결정하는 것에서 유래했습니다. 누가 '대장(Boss)' 노릇을 하는지, 누가 상황을 통제하고 있는지 말할 때 사용합니다.
- She is the one who calls the shots in this office. (이 사무실에서 결정권을 쥔 사람은 그녀입니다.)
- Now that I'm the manager, I call the shots. (이제 내가 매니저니까, 내가 지시합니다.)
- Who calls the shots in your family? (당신의 집에서는 누가 결정권을 쥐고 있나요?)
- You don't get to call the shots anymore. (당신은 더 이상 명령할 권한이 없습니다.)
call off, call for, call it a day, call the shots
(숙어) 취소하다, 요구하다(필요로 하다), (일과를) 마무라하다, 지휘하다(결정권을 쥐다)
'call'은 단순히 '부르다/전화하다'를 넘어 '선언(Declare)' 하거나 '결정(Decide)' 하는 힘을 가집니다.
- 중단/요구 (Action):
- Call off: 예정된 행사를 '취소하다(철회하다)' 입니다. (연기하는 것이 아니라 아예 없애는 것)
- Call for: 큰 목소리로 요구하듯, 상황이 어떤 조치를 '필요로 하다(요구하다)' 입니다.
- Call it a day: "오늘은 이걸로 하루(day)라고 치자(call)"라는 뜻으로, 하던 일을 멈추고 '퇴근하다(하루 일과를 마치다)' 입니다.
- 권력 (Power):
- Call the shots: 사격(shot)에서 어디를 쏠지 명령하는 것에서 유래하여, '지휘하다(결정권을 쥐고 좌지우지하다)' 입니다.
- The game was called off due to rain. (비 때문에 경기가 취소되었다.)
- This situation calls for immediate action. (이 상황은 즉각적인 조치를 필요로 한다.)
- I'm tired; let's call it a day. (나 피곤해; 오늘은 이만하고 퇴근하자(마무리하자).)
- She is the boss, so she calls the shots. (그녀가 보스니까 그녀가 결정권을 쥔다(지휘한다).)
- They called off the strike. (그들은 파업을 철회했다(취소했다).)
- The recipe calls for three eggs. (그 조리법은 달걀 3개를 필요로 한다.)
- We've been working for 10 hours. Let's call it a day. (우리 10시간이나 일했어. 그만 퇴근하자.)
- Who calls the shots in your house? (너희 집에서는 누가 대장 노릇을 하니(결정권을 쥐니)?)
핵심 뜻
결정과 선언. 취소(off), 필요/요구(for), 퇴근 선언(it a day), 지휘권(the shots).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| call off | 취소하다 | 구동사, '중단'. | '소리쳐서' '(' 'call' ') '진행' '중인' '것을' '떼어내다' '(' 'off' ')'. |
| call for | 요구하다, 필요하다 | 구동사, '필수'. | '무언가' '를' '가져오라고' '(' 'for' ') '부르다'. |
| call it a day | 일과를 마치다 | 관용구, '종료'. | '오늘' '일은' '이걸로' '하루' '치' '(' 'a day' ') '를' '채웠다고' '선언하다'. |
| call the shots | 지휘하다 | 관용구, '권력'. | '사격수' '에게' '언제' '쏠지' '(' 'shot' ') '명령하다'. |

close call [kloʊs kɔl]
(명사구) 위기일발, 구사일생, 아슬아슬한 순간
교통사고가 날 뻔하거나, 시험에 떨어질 뻔했다가 간신히 붙는 등 '나쁜 일이 일어날 뻔했지만, 아주 근소한 차이로 피한 상황' 을 말합니다. 식은땀이 흐를 만큼 위험했던 순간을 넘기고 안도의 한숨을 내쉴 때 주로 사용합니다. "큰일 날 뻔했다!"라는 감정입니다.
- That was a close call; the car almost hit me. (정말 위기일발이었습니다; 차가 저를 칠 뻔했어요.)
- It was a close call, but we made the flight. (아슬아슬했지만, 우리는 비행기를 탔습니다.)
- Passing the exam was a close call. (시험에 합격한 것은 정말 아슬아슬했습니다/간신히 턱걸이했습니다.)
- The firefighter had a close call in the burning building. (그 소방관은 불타는 건물에서 구사일생으로 살아났습니다.)

on call [ɑn kɔl]
(형용사구) 대기 중인, (호출하면 바로 나갈 수 있는) 비상 대기 근무의
의사, 소방관, IT 기술자 등이 병원이나 회사에 상주하지 않더라도, '전화가 오면 즉시 업무에 복귀하거나 출동해야 하는 상태' 를 말합니다. 쉬고 있어도 완전히 자유로운 시간이 아니라, 언제든지 일할 준비가 되어 있는 긴장된 상태를 의미합니다.
- The doctor is on call tonight. (그 의사는 오늘 밤 당직 대기 중입니다.)
- I hate working on weekends, even if I'm just on call. (나는 단지 대기 근무일지라도 주말에 일하는 것이 싫습니다.)
- Firefighters are on call 24 hours a day. (소방관들은 하루 24시간 대기 상태입니다.)
- She works as an on-call nurse. (그녀는 호출 대기 간호사로 일합니다.)

wake-up call [ˈweɪkˌʌp kɔl]
(명사구) 모닝콜, 경종(경각심을 일깨워 주는 사건)
두 가지 의미가 있습니다.
- 호텔 서비스: 아침에 정해진 시간에 전화로 깨워주는 '모닝콜 서비스'.
- 비유적 의미: 건강 악화나 실패 등 충격적인 사건이 발생하여, '정신을 차리고 태도를 바꾸게 만드는 결정적인 계기' 를 뜻합니다. 잘못된 습관이나 안일함에 경고를 날리는 사건입니다.
- I requested a wake-up call for 6 AM. (나는 오전 6시에 모닝콜을 요청했습니다.)
- The heart attack was a wake-up call for him to exercise. (심장마비는 그가 운동을 하게 만든 경각심을 주는 계기였습니다.)
- Losing the game was a wake-up call for the team. (경기에서 진 것은 팀에게 정신을 차리게 하는 계기가 되었습니다.)
- This failure serves as a wake-up call to the government. (이번 실패는 정부에게 경종을 울리는 역할을 합니다.)
close call, on call, wake-up call
(숙어) 위기일발(구사일생), 대기 중인(당직인), 경종(정신 번쩍 들게 하는 일)
상황의 '긴박함' 이나 '상태' 를 나타냅니다.
- 위기/경고 (Danger/Warning):
- Close call: 나쁜 일이 일어날 뻔했는데 아주 근소하게 비껴간 상황, 즉 '위기일발(아슬아슬했던 순간/구사일생)' 입니다.
- Wake-up call: 모닝콜처럼, 잘못된 상황을 깨닫게 해주는 '경종(정신이 번쩍 들게 하는 계기/사건)' 입니다.
- 상태 (Status):
- On call: 의사나 IT 기술자가 호출(call)이 오면 바로 달려가야 하는 '대기 중인(당직 근무 중인/비상 대기조인)' 상태입니다.
- The car almost hit me; it was a close call. (차가 나를 칠 뻔했다; 정말 아슬아슬한 순간(위기일발) 이었다.)
- Dr. Kim is on call tonight. (김 박사님이 오늘 밤 당직(대기 근무) 이시다.)
- The accident serve as a wake-up call for him. (그 사고는 그에게 정신이 번쩍 들게 하는 계기(경종) 가 되었다.)
- That was a close call! We nearly missed the train. (정말 큰일 날 뻔했어! 우리 기차 놓칠 뻔했잖아.)
- Firefighters are always on call. (소방관들은 항상 비상 대기 중이다.)
- Falling sales were a wake-up call for the company. (매출 하락은 회사에 경각심을 주는 신호였다.)
핵심 뜻
위기와 대기. 위기일발(close), 비상 대기(on), 경종(wake-up).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| close call | 위기일발 | 명사구, '아슬아슬'. | '사고' '가' '날' '뻔한' '상황' '이' '매우' '가까웠음' '(' 'close' ')'. |
| on call | 대기 중인 | 숙어구, '근무'. | '부르면' '(' 'call' ') '즉시' '응답하는' '상태' '에' '접촉' '(' 'on' ') '해' '있음'. |
| wake-up call | 경종, 계기 | 명사구, '각성'. | '잠' '을' '깨우듯' '안일한' '생각' '을' '깨주는' '충격적' '사건'. |

so-called [ˈsoʊˈkɔld]
(형용사) 소위, 이른바, (비꼬는 투로) 이름만 그럴싸한
단순히 사람들이 부르는 명칭을 소개할 때도 쓰이지만, 실제로는 부정적인 맥락에서 '이름만 거창하고 실속은 없는', 혹은 '나는 그 명칭에 동의하지 않는' 이라는 비꼬는(Sarcastic) 느낌을 전달할 때 매우 자주 사용됩니다. 따옴표(" ")를 친 것 같은 효과를 줍니다.
- The so-called expert knew nothing about the topic. (그 소위 전문가라는 사람은 그 주제에 대해 아무것도 몰랐습니다.)
- This is his so-called masterpiece. (이것이 그가 말하는 이른바 걸작입니다. [실제로는 별로라는 뉘앙스])
- I don't trust your so-called friends. (나는 너의 소위 친구라는 사람들을 믿지 않는다.)
- Where is this so-called evidence? (이른바 증거라는 것이 어디에 있습니까?)

call into question [kɔl ˈɪntu ˈkwɛstʃən]
(동사구) 의문을 제기하다, 이의를 제기하다
어떤 사실, 자격, 결정 등의 '타당성이나 진실성을 의심하다' 라는 뜻의 격식 있는 표현입니다. 단순히 궁금해서 묻는 것이 아니라, "이게 정말 맞아? 아닌 것 같은데?"라며 신뢰도에 도전하거나 흠집을 낼 때 사용합니다.
- His honesty was called into question. (그의 정직성에 의문이 제기되었습니다.)
- I do not wish to call into question your authority. (당신의 권위에 이의를 제기하고 싶지는 않습니다.)
- Recent events call into question the safety of the system. (최근의 사건들은 그 시스템의 안전성에 의문을 던집니다.)
- The report calls into question the effectiveness of the drug. (그 보고서는 해당 약물의 효능에 의문을 제기합니다.)

call names [kɔl neɪmz]
(동사구) 욕하다, 험담하다, (놀리는) 별명으로 부르다
주로 어린아이들이 남을 놀릴 때 '바보', '멍청이', '뚱땡이' 같은 '모욕적인 별명이나 나쁜 말로 부르는 행위' 를 말합니다. 성인 간의 대화에서도 유치하게 인신공격을 하거나 비난하는 상황을 묘사할 때 쓰입니다.
- It is not nice to call names. (남을 욕하는/놀리는 별명으로 부르는 것은 좋지 않습니다.)
- The bullies started to call him names. (괴롭히는 아이들이 그에게 욕을 하기 시작했습니다.)
- He was bullied and called names at school. (그는 학교에서 괴롭힘을 당하고 놀림을 받았습니다.)
- Don't call people names just because you disagree. (단지 의견이 다르다고 해서 사람들을 욕하지 마세요.)
so-called, call into question, call names
(숙어) 소위(이른바), 의문을 제기하다, 욕하다(놀리다)
평가나 비난의 뉘앙스가 강합니다.
- 의심/비꼬기 (Doubt/Sarcasm):
- So-called: "이른바 ~라고 불리는"이라는 뜻이지만, 주로 '이름만 그럴싸한(사이비의)' 이라며 비꼬거나 의심할 때 씁니다.
- Call into question: 어떤 사실을 질문(question)의 영역으로 불러오다, 즉 '~에 의문을 제기하다(이의를 제기하다/의심하다)' 입니다.
- 모욕 (Insult):
- Call names: 이름을 부르는 게 아니라, "바보", "멍청이" 같은 별명으로 부르다, 즉 '욕하다(놀리다/비방하다)' 입니다.
- Where is your so-called expert? (네가 말한 그 소위(자칭) 전문가라는 사람은 어디 있니?)
- The scandal called his honesty into question. (그 스캔들은 그의 정직성에 의문을 제기하게 만들었다.)
- The kids started to call him names. (아이들이 그를 놀리기(욕하기) 시작했다.)
- These so-called friends didn't help me. (이 친구라는 작자들(소위 친구들) 은 나를 돕지 않았다.)
- I don't want to call your decision into question. (너의 결정에 이의를 제기하고(토 달고) 싶지는 않다.)
- Stop calling people names; it's rude. (사람들을 놀리는(비방하는) 짓 좀 그만해; 무례한 거야.)
핵심 뜻
의심과 비난. 소위/자칭(so-called), 의문 제기(into question), 욕설/놀림(names).
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| put off | 연기하다 (call off는 '취소', put off는 '미루다') |
| cancel | 취소하다 (call off와 가장 비슷한 단어) |
| summon | 소환하다 (call for보다 훨씬 공식적이고 법적인 호출) |
| insult | 모욕하다 (call names의 격식 있는 표현) |
call off vs. put off (가장 중요!)
- Call off: 아예 안 하기로 함. (취소)
- Put off: 나중에 하기로 함. (연기)
결론 정리
'call'은 선언하고 결정하는 것입니다. 취소하면 'call off', 요구하면 'call for', 퇴근하면 'call it a day'입니다. 보스가 'call the shots'(지휘)합니다. 큰일 날 뻔하면 'close call', 의사는 'on call'(대기 중)입니다. 비꼬아서 말할 땐 'so-called'(소위), 욕할 땐 'call names'라고 합니다.
