Notice
Recent Posts
Recent Comments
관리 메뉴

인과함께

Day215 , blame , be to blame, shift the blame, take the blame, blame game, I don't blame you, lay the blame on, blameless, blame A for B, blame B on A, escape blame 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day215 , blame , be to blame, shift the blame, take the blame, blame game, I don't blame you, lay the blame on, blameless, blame A for B, blame B on A, escape blame

미인생 2026. 1. 25. 19:24
반응형

깨진 화분을 두고 서로를 손가락질하는 아이들과 그 모습이 만든 글자를 통해 “비난하다/탓하다(동사): BLAME OTHERS” 를 표현했습니다


blame [bleɪm]  문제가 생겼을 때 자기 대신 다른 사람 탓을 하며 "네 잘못이야"라고 말하는 것.

~을 탓하다, ~의 책임으로 돌리다 (동사).

(잘못에 대한) 책임, 탓, 비난 (명사).

 

'blame'은 어떤 잘못이나 실패에 대해 "비난하다", "~의 탓으로 돌리다" 라는 동사와, "책임(비난)" 이라는 명사로 쓰입니다. 입시 영어에서는 전치사(for vs on)의 위치를 묻는 문법 문제와, 수동태처럼 해석되지만 능동 형태를 쓰는 관용구(be to blame)가 핵심 출제 포인트입니다.

(이미지는 출력하지 않습니다.)


1. be to blame (~의 책임이다/비난받아 마땅하다)

  • 해석: (문법 최빈출) 형태는 능동(to blame)이지만 의미는 수동(비난받아야 한다)인 특이한 관용구입니다. "누구의 잘못이다"라고 할 때 가장 격식 있게 쓰는 표현입니다.
  • Poor management is to blame for the company's failure. (회사의 실패는 부실한 경영 탓이다(경영이 비난받아야 한다).)

2. shift the blame (책임을 전가하다/남 탓하다)

  • 해석: 자신의 잘못을 인정하지 않고 다른 사람에게 책임을 떠넘기는 것입니다. (Pass the buck)
  • Don't try to shift the blame to your teammates. (팀원들에게 책임을 전가하려 하지 마라.)

3. take the blame (책임을 지다/총대를 메다)

  • 해석: 비난을 감수하고 잘못을 인정하는 것입니다. (Bear the responsibility)
  • The CEO decided to take the blame for the scandal. (CEO는 스캔들에 대해 책임을 지기로 결정했다.)

4. blame game (네 탓 공방/책임 떠넘기기 게임)

  • 해석: 문제의 해결책을 찾기보다 서로 남 탓만 하며 싸우는 소모적인 상황을 말합니다.
  • Politicians should stop the blame game and find a solution. (정치인들은 네 탓 공방을 멈추고 해결책을 찾아야 한다.)

5. I don't blame you (그럴 만도 하다/이해한다)

  • 해석: (회화/청취 필수) "너를 비난하지 않겠다"는 직역보다, "네 입장이었어도 그랬을 것이다", "충분히 이해가 간다"는 공감의 표현으로 쓰입니다.
  • You want to quit? I don't blame you; the work is too hard. (그만두고 싶다고? 그럴 만도 해(이해해); 일이 너무 힘들잖아.)

6. lay the blame on (~에게 책임을 지우다)

  • 해석: 비난이나 책임을 특정 대상 위에 올려놓다(lay), 즉 탓을 하다입니다.
  • They tried to lay the blame on the weather. (그들은 날씨 탓을 하려고 했다.)

7. blameless (결백한/비난할 여지가 없는)

  • 해석: 잘못이 전혀 없는 깨끗한 상태입니다. (Innocent)
  • No one is completely blameless in this conflict. (이 갈등에서 완전히 결백한 사람은 아무도 없다.)

8. blame A for B (B의 원인을 A에게 돌리다)

  • 해석: (문법 필수) '사람(A)'을 먼저 말하고 싶을 때 전치사 for를 씁니다. (A를 비난하다 / B 때문에)
  • Do not blame him for the accident. (그 사고에 대해 그를 탓하지 마라.)

9. blame B on A (B를 A의 탓으로 돌리다)

  • 해석: (문법 필수) '사건(B)'을 먼저 말하고 싶을 때 전치사 on을 씁니다. (B를 덮어씌우다 / A 위에)
  • Do not blame the accident on him. (그 사고를 그의 탓으로 돌리지 마라.)

10. escape blame (비난을 면하다)

  • 해석: 잘못을 저지르고도 책임을 피하는 것입니다.
  • He managed to escape blame thanks to a good lawyer. (그는 유능한 변호사 덕분에 간신히 비난을 면했다.)

'HEAVY BLAME'이라는 무거운 짐 가방을 지고 힘겹게 언덕을 오르는 소년의 모습을 통해 “책임/비난(명사): HEAVY BLAME” 을 표현했습니다.

대한민국 입시 주요 POINT

1. 문법: 3형식 전환 (For vs. On)

수능 어법이나 내신 서술형에서 전치사 채우기 문제로 자주 나옵니다.

  • Blame [사람] FOR [사건]: 사람을 비난하다 (이유: 사건)
    • I blame you for the mistake.
  • Blame [사건] ON [사람]: 사건을 탓하다 (대상: 사람)
    • I blame the mistake on you.

2. 문법: Be to blame (수동 의미의 능동 부정사)

"그는 비난받아야 한다"를 영작할 때 He is to be blamed라고 써도 문법적으로 틀린 건 아니지만, 관용적으로 He is to blame을 훨씬 더 많이 씁니다.

  • 시험 포인트: Who is to blame? (누구 책임인가?) -> 이 문장에서 blame을 blaming이나 blamed로 바꾸면 틀린 것으로 간주하는 경우가 많습니다.

3. 유의어/반의어

  • 유의어: Accuse (고발하다/비난하다), Criticize (비판하다), Hold responsible (책임을 묻다)
  • 반의어: Praise (칭찬하다), Exonerate (무죄를 입증하다/혐의를 벗겨주다)

blame [bleɪm]   잘못의 책임을 다른 사람에게 돌리는 것을 뜻하는 단어.


핵심 뜻

~을 탓하다, ~의 책임으로 돌리다 (동사).

(잘못에 대한) 책임, 탓, 비난 (명사).


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

blasphemare (라틴어) '신성 모독하다', '악담하다' 누군가에 대해 나쁘게 말하다. 비난 (Speak ill)
종합 뉘앙스 (1) 어떤 잘못된 일의 원인을 누군가에게 돌리며 '나쁘게 말하다'. (2) 그 잘못에 대한 '책임' 그 자체. '책임 전가 / 탓'  

어원 팁: Blaspheme(신성 모독하다) 과 어원이 같습니다. 옛날에는 '욕하다'라는 뜻이었으나, 지금은 "네가 잘못했어"라고 '책임을 지우다' 는 뜻으로 굳어졌습니다.


쏟아지는 비로 진흙탕에 빠진 마차와 농부를 통해 “~의 탓으로 돌리다(관용구): BLAME THE RAIN” 을 표현했습니다

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

동사 (V.) ~을 탓하다 (Blame A for B) B의 원인이 A에게 있다고 말하다. Don't blame me for your mistake. (네 실수에 대해 나를 탓하지 마라.)
동사 (V.) ~의 책임으로 보다 (Be to blame) 잘못의 원인이 되다. Who is to blame for the accident? (그 사고는 누구 책임인가?)
명사 (N.) 책임, 탓 잘못된 일에 대한 비난이나 책임. I will take the blame. (내가 책임/비난을 감수하겠다.)

활용 예문 (리스트)

  1. Shift the blame. (책임을 떠넘기다. - 내 탓이 아닌 척 남에게 돌리다)
  2. Take the blame. (책임을 지다 / 총대를 메다. - 내가 잘못했다고 인정하고 비난을 받다)
  3. Blame game. (네 탓 공방 / 서로 탓하기. - 문제 해결은 안 하고 서로 손가락질만 하는 상황)
  4. I don't blame you. (그럴 만도 해 / 너를 탓할 생각 없어. - 상대의 행동이나 감정을 충분히 이해한다는 공감 표현)
  5. Only oneself to blame. (누굴 탓하겠어 / 자업자득이다. - 결국 본인의 잘못임)

전체 뉘앙스 설명

blame은 철저히 '부정적인 결과(Negative outcome)' 에만 씁니다.

  • 칭찬할 때: 좋은 일의 원인을 돌릴 때는 Credit을 씁니다. (I credit him for the success.)
  • 비난할 때: 나쁜 일의 원인을 돌릴 때는 Blame을 씁니다. (I blame him for the failure.)
  • 공감: "I don't blame you" 는 상대를 용서한다는 뜻이라기보다, "나였어도 그랬을 거야(Understandable)"라는 '이해와 공감' 의 뉘앙스가 강합니다.

마지막 핵심 정리

blame은 잘못된 일의 원인을 '~의 탓으로 돌리다' 혹은 그 '책임/비난' 을 의미하는 단어입니다.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • blameless [ˈbleɪmləs] (형용사): 떳떳한, 책임이 없는, 결백한
  • blameworthy [ˈbleɪmwɜːrði] (형용사): 비난받아 마땅한

유의어 비교 (표)

단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락

Blame 동사 (잘못의) 원인이 상대에게 있다고 탓하다. (책임 소재 규명)
Accuse 동사 (범죄나 부정행위 등을) 했다고 고발/비난하다. (법적, 공식적 - accuse A of B)
Criticize 동사 (잘못이나 단점을) 비판/비평하다. (분석적 평가)
Fault 동사 (주로 부정문에서) 흠을 잡거나 나무라다. (I can't fault his logic - 흠잡을 데 없다)
Censure 동사 (격식) 공식적으로 호되게 질책하다/견책하다. (의회나 조직의 공식 징계)
Charge 동사 (법적으로) 기소하다, 또는 (책임을) 지우다.

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Accuse: He was accused of theft. (그는 절도 혐의로 고발당했다.)
  2. Criticize: Don't criticize others. (남을 비판하지 마라.)
  3. Censure: The senator was censured. (그 상원 의원은 견책(징계)받았다.)

결론 정리

blame은 문제를 해결하기보다 '희생양' 을 찾는 손가락질이 되기 쉽습니다. 하지만 "I'll take the blame(내 책임이야)" 이라고 말할 수 있는 용기는 진정한 리더의 자질이기도 합니다.



be to blame [biː tu bleɪm]

(동사구) ~의 책임이다, ~탓이다

 

사고나 실패의 '원인이 누구(또는 무엇)에게 있는가' 를 따질 때 쓰는 표현입니다. 주로 "Who is to blame?(누구 책임이야?)"라는 의문문이나, "I am to blame(내 잘못이야)"처럼 스스로 잘못을 인정할 때 씁니다. 사람이 아닌 '날씨'나 '기계 결함'이 원인일 때도 쓸 수 있습니다.

 

  1. Who is to blame for the accident? (그 사고는 누구의 책임입니까?)
  2. Poor management is largely to blame. (형편없는 경영이 주된 원인입니다/책임입니다.)
  3. I felt that I was to blame for his failure. (나는 그의 실패가 내 탓이라고 느꼈습니다.)
  4. Don't worry; you are not to blame. (걱정 마; 네 잘못이 아니야.)

take the blame [teɪk ðə bleɪm]

(동사구) (잘못을) 뒤집어쓰다, 책임을 지다, 비난을 감수하다

 

비난이나 책임(Blame)을 자신이 직접 '가져가서(Take) 감당하는' 모습입니다. 자신이 진짜 잘못해서 책임을 질 때도 쓰지만, 팀이나 친구를 보호하기 위해 '내가 총대를 메고 대신 뒤집어쓸 때' 도 많이 쓰이는 의리 있는 표현입니다.

 

  1. He decided to take the blame for the team's mistake. (그는 팀의 실수에 대해 책임을 지기로 결심했습니다.)
  2. Why should I take the blame for something I didn't do? (내가 하지도 않은 일에 대해 왜 내가 비난을 받아야 해?)
  3. She stepped forward to take the blame. (그녀는 책임을 지기 위해 앞으로 나섰습니다.)
  4. The manager took the blame and resigned. (그 관리자는 책임을 지고 사임했습니다.)

shift the blame [ʃɪft ðə bleɪm]

(동사구) 책임을 전가하다, 남 탓으로 돌리다

 

자신에게 있는 무거운 책임(Blame)을 슬쩍 옆 사람에게 '이동시키는(Shift)' 비겁한 행동입니다. 자신의 잘못을 인정하지 않고 "쟤가 그랬어요", "상황이 어쩔 수 없었어요" 라며 핑계를 댈 때 씁니다. "Pass the buck"과 비슷한 의미입니다.

 

  1. Don't try to shift the blame onto me. (책임을 나에게 떠넘기려 하지 마세요.)
  2. Politicians often try to shift the blame to their opponents. (정치인들은 종종 상대방에게 책임을 전가하려 합니다.)
  3. He is expert at shifting the blame. (그는 남 탓으로 돌리는 데 선수입니다.)
  4. Instead of apologizing, he shifted the blame to the economy. (사과하는 대신, 그는 책임을 경제 상황 탓으로 돌렸습니다.)

blame game [bleɪm ɡeɪm]

(명사구) 네 탓 공방, 서로 비난하기

 

문제를 해결할 생각은 안 하고, 서로 손가락질하며 "네 탓이야!", "아니야, 네 탓이야!" 라고 싸우는 소모적인 상황을 '게임'에 비유한 말입니다. 정치권이나 사이가 나쁜 부부, 혹은 문제가 생긴 회사 부서 간에 자주 일어나는 현상입니다.

 

  1. Let's stop the blame game and find a solution. (네 탓 공방은 그만하고 해결책을 찾읍시다.)
  2. The politicians are playing the blame game again. (정치인들이 또 서로 남 탓하기 게임을 하고 있습니다.)
  3. Getting into a blame game won't help anyone. (서로 비난하는 것은 누구에게도 도움이 되지 않습니다.)
  4. The meeting turned into a useless blame game. (그 회의는 쓸모없는 책임 전가 공방으로 변질되었습니다.)

be to blame, take the blame, shift the blame, blame game

(숙어) ~의 책임이다, 책임을 지다(뒤집어쓰다), 책임을 전가하다(떠넘기다), 서로 남 탓하기



'blame'은 잘못된 일에 대해 '~의 탓으로 하다' 또는 '비난하다' 입니다. 책임의 화살표가 어디로 향하느냐가 핵심입니다.

  1. 책임의 소재 (State):
    • Be to blame: 누가 잘못했는지 따질 때, "~에게 책임이 있다(~가 나쁘다)" 라는 뜻입니다. (수동태가 아닌 능동 형태인 점에 주의하세요.)
  2. 행동 (Action):
    • Take the blame: 비난을 자기가 받겠다고 나서는 것, 즉 '책임을 지다(뒤집어쓰다)' 입니다.
    • Shift the blame: 내 잘못을 남에게 슬쩍 미루는 '책임을 전가하다(떠넘기다)' 입니다.
  3. 상황 (Situation):
    • Blame game: 문제 해결은 안 하고 서로 네 탓이라고 손가락질만 하는 '남 탓 공방(책임 떠넘기기 게임)' 입니다.

 

 

  1. Poor diet is to blame for many illnesses. (많은 질병의 원인(책임)은 나쁜 식습관에 있다.)
  2. He tried to shift the blame onto his colleagues. (그는 동료들에게 책임을 떠넘기려 했다.)
  3. I will take the blame for the mistake. (그 실수는 내가 책임을 지겠다(내가 총대를 메겠다).)
  4. Politicians are playing the blame game again. (정치인들이 또 네 탓 공방을 벌이고 있다.)
  5. Who is to blame for the accident? (그 사고는 누구 책임인가?)
  6. Don't try to shift the blame; admit your fault. (남 탓하지 말고 네 잘못을 인정해라.)
  7. She bravely took the blame to protect her team. (그녀는 팀을 보호하기 위해 용감하게 책임을 떠안았다.)
  8. Stop the blame game and find a solution. (서로 탓하는 짓 좀 그만하고 해결책을 찾아라.)

핵심 뜻

책임의 이동. 원인/책임(be to blame), 수용(take), 회피/전가(shift), 공방전(game).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

be to blame ~의 책임이다 숙어구, '원인'. '비난' '(' 'blame' ') '을' '받아야' '할' '쪽' '(' 'to' ') '에' '있다'.
take the blame 책임을 지다 동사구, '수용'. '날아오는' '비난' '을' '내가' '받아' '(' 'take' ') '내다'.
shift the blame 책임을 전가하다 동사구, '회피'. '내' '어깨' '위의' '짐' '을' '남' '에게' '옮기다' '(' 'shift' ')'.
blame game 남 탓 공방 명사구, '혼란'. '서로' '책임' '을' '떠넘기며' '게임' '하듯' '핑퐁' '하는' '상황'.


blame A for B vs. blame B on A

(구문 비교) ~를 탓하다, ~에게 책임을 돌리다

 

뉘앙스 차이:

결과적으로 "A 때문에 B가 생겼다"는 뜻은 같지만, 문법적인 구조와 강조점이 다릅니다. 전치사 ForOn의 차이를 이해하는 것이 핵심입니다.

 

 

구분 구조 및 해석 초점 (Focus)

Blame A for B Blame [대상] for [이유/사건]
B(사건)에 대해 A(사람/대상)를 탓하다 범인(A)을 먼저 지목하고, 그 이유(B)를 설명하는 느낌입니다.
예: I blame him for the mess. (나는 그 엉망진창인 상황에 대해 그를 탓한다.)
Blame B on A Blame [이유/사건] on [대상]
B(사건)의 책임을 A(사람/대상)에게 지우다 사건(B)을 먼저 언급하고, 그 책임을 A에게 '얹는(On)' 느낌입니다.
예: I blame the mess on him. (나는 그 엉망진창인 상황을 그의 탓으로 돌린다.)

 

비교

  1. [A for B] Don't blame me for your mistakes. (네 실수에 대해 나를 탓하지 마.)
  2. [B on A] Don't blame your mistakes on me. (네 실수의 책임을 나에게 돌리지 마.)
  3. [A for B] They blamed the driver for the crash. (그들은 그 사고에 대해 운전자를 비난했습니다.)
  4. [B on A] They blamed the crash on the driver. (그들은 그 사고의 원인을 운전자에게 돌렸습니다.)
  5. [A for B] We can't blame technology for everything. (우리는 모든 것에 대해 기술을 탓할 수는 없습니다.)
  6. [B on A] We can't blame everything on technology. (우리는 모든 것(문제) 을 기술 탓으로 돌릴 수는 없습니다.)

I don't blame you [aɪ doʊnt bleɪm ju]

(관용구) 그럴 만도 해, 네 마음 이해해, 나라도 그랬을 거야

 

직역하면 "나는 너를 비난하지 않는다"이지만, 실제 회화에서는 "충분히 이해한다", "네가 잘못한 게 아니다" 라는 강력한 공감(Empathy) 의 표현으로 쓰입니다. 상대방이 어떤 행동을 했을 때, "나였어도 똑같이 했을 거야"라며 상대방의 선택이나 감정을 정당화해 주는 위로의 말입니다.

 

  1. "I want to quit my job." / "I don't blame you; your boss is terrible."
  2. ("나 회사 그만두고 싶어." / "그럴 만도 해(충분히 이해해); 네 상사 끔찍하잖아.")
  3. She was angry, and I don't blame her.
  4. (그녀는 화가 났었고, 나라도 그랬을 것입니다/그녀를 탓할 수 없습니다.)
  5. "I'm too tired to go out." / "I don't blame you; you worked all week."
  6. ("나가기에 너무 피곤해." / "이해해; 너 일주일 내내 일했잖아.")
  7. If you want to leave early, I don't blame you.
  8. (네가 일찍 가고 싶다고 해도, 나는 널 탓하지 않을 거야(충분히 이해해).)

blame A for B vs. blame B on A, I don't blame you

(숙어) A를 탓하다 vs. A의 탓으로 돌리다, 그럴 만해(이해해)

 

 

문법적으로 전치사 foron을 구별하는 것이 매우 중요합니다.

  1. 구조 (Structure):
    • Blame [사람] for [사건]: "~때문에(for) ~를(사람) 비난하다" → 사람이 목적어.
    • Blame [사건] on [사람]: "~를(사건) ~의 위(on)에 덮어씌우다" → 사건이 목적어.
  2. 공감 (Empathy):
    • I don't blame you: 직역하면 "너를 탓하지 않아"지만, 실제로는 "나라도 그랬을 거야", "충분히 이해해(그럴 만해)" 라는 뜻의 아주 훌륭한 공감 표현입니다.

 

 

  1. Don't blame me for the delay. (지연된 것 때문에 나를 탓하지 마라.)
  2. Don't blame the delay on me. (지연된 것을 내 탓으로 돌리지(덮어씌우지) 마라.)
  3. You want to quit? I don't blame you. (그만두고 싶다고? 그럴 만해(나라도 그랬을 거야/이해해).)
  4. They blamed the weather for the crash. (그들은 추락 사고의 원인을 날씨 탓으로 돌렸다.)
  5. He blames his failure on bad luck. (그는 자신의 실패를 불운 탓으로 돌린다.)
  6. She was angry, and I don't blame her. (그녀는 화가 났는데, 나는 충분히 이해한다(화날 만했다).)

핵심 뜻

대상과 공감. 사람을 탓함(for), 덮어씌움(on), 깊은 공감(don't blame you).

문법 구조 비교 표

표현 구조 뉘앙스

Blame A for B Blame 사람 for 사건 사람을 직접 비난함. (이유는 B 때문에)
Blame B on A Blame 사건 on 사람 사건의 책임을 사람 위에(on) 얹음. (탓으로 돌림)


lay the blame on [leɪ ðə bleɪm ɑːn]

(동사구) ~에게 책임을 지우다, ~의 탓으로 돌리다

 

책임이나 비난을 물건처럼 집어서 누군가의 어깨 위에 '내려놓는(Lay)' 이미지입니다. "Put the blame on"과 거의 같지만, 조금 더 무겁고 격식 있는 느낌을 줍니다. 종종 부당하게 남에게 책임을 전가할 때 사용됩니다.

 

  1. Do not try to lay the blame on others for your failure. (당신의 실패에 대해 다른 사람에게 책임을 지우려 하지 마세요.)
  2. The media laid the blame on the government policy. (언론은 정부 정책에 책임을 돌렸습니다.)
  3. He laid the blame on his lack of experience. (그는 자신의 경험 부족 탓을 했습니다.)
  4. It is unfair to lay the blame on the innocent students. (죄 없는 학생들에게 책임을 지우는 것은 불공평합니다.)

blameless [ˈbleɪmləs]

(형용사) 비난할 여지가 없는, 결백한, 흠잡을 데 없는

 

'Blame(비난)' + 'Less(없는)'가 합쳐진 말입니다. 어떤 사건에 대해 '전혀 잘못이 없어서 깨끗한 상태' 를 말합니다. 도덕적으로 아주 올바르게 살아서 흠잡을 데가 없을 때도 "Lead a blameless life(결백한 삶을 살다)"라고 표현합니다.

 

  1. She is completely blameless in this matter. (그녀는 이 문제에 있어서 완전히 결백합니다.)
  2. No one is entirely blameless. (그 누구도 완전히 흠잡을 데가 없지는 않습니다/완벽하지 않습니다.)
  3. He led a blameless life as a teacher. (그는 교사로서 흠잡을 데 없는 삶을 살았습니다.)
  4. The investigation proved that the pilot was blameless. (조사 결과 조종사는 과실이 없음이 밝혀졌습니다.)

escape blame [ɪˈskeɪp bleɪm]

(동사구) 비난을 면하다, 책임을 피하다

 

잘못을 저질렀거나 문제가 발생했을 때, 요리조리 '빠져나가는(Escape)' 것입니다. 처벌이나 비판을 받지 않고 상황을 모면했을 때 씁니다. 주로 "He managed to escape blame(그는 용케 비난을 피했다)"처럼 쓰입니다.

 

  1. He lied to escape blame. (그는 비난을 면하기 위해 거짓말을 했습니다.)
  2. You cannot escape blame forever. (당신은 영원히 책임을 피할 수는 없습니다.)
  3. Somehow, the main culprit managed to escape blame. (어찌 된 일인지, 주범은 용케 비난을 피했습니다.)
  4. Leaders should not try to escape blame when things go wrong. (지도자는 일이 잘못되었을 때 책임을 회피하려 해서는 안 됩니다.)

lay the blame on, blameless, escape blame

(숙어) ~에게 책임을 지우다, 결백한(책임이 없는), 비난을 피하다

 

 

책임을 부여하거나 피하는 표현들입니다.

  1. 전가 (Assign):
    • Lay the blame on: 책임을 누군가의 위에 '내려놓다(lay)'라는 뜻으로, 공식적으로 혹은 무겁게 '~에게 책임을 지우다(전가하다)' 입니다.
  2. 상태 (Status):
    • Blameless: 비난받을 점이 없는, 즉 '결백한(죄가 없는)' 입니다.
    • Escape blame: 비난이나 처벌을 교묘히 '피하다(모면하다)' 입니다.

 

 

  1. Investigators tried to lay the blame on the pilot. (조사관들은 조종사에게 책임을 지우려 했다.)
  2. She is entirely blameless in this matter. (이 문제에 있어 그녀는 완전히 결백하다(책임이 없다).)
  3. He managed to escape blame despite his mistake. (그는 실수하고도 용케 비난을 피했다.)
  4. Do not lay the blame at my door. (내 문 앞에 책임을 내려놓지 마라 = 내 탓 하지 마라.)
  5. The children were blameless victims. (그 아이들은 죄 없는 희생자들이었다.)

핵심 뜻

부여와 회피. 책임 지우기(lay on), 결백함(blameless), 모면(escape).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

lay the blame on 책임을 지우다 관용구, '부여'. '비난' '이라는' '짐' '을' '누군가' '위에' '올려놓다' '(' 'lay' ')'.
blameless 결백한 형용사, '무죄'. '비난' '(' 'blame' ') '받을' '만한' '점이' '없는' '(' '-less' ')'.
escape blame 비난을 피하다 동사구, '회피'. '잘못' '을' '하고도' '책임' '추궁' '에서' '달아나다' '(' 'escape' ')'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

fault 잘못, 과실 (blame의 명사형 짝꿍, It's my fault)
accuse 고발하다, 비난하다 (blame보다 훨씬 강하고 법적인 뉘앙스, 범죄 혐의 등)
innocent 무고한 (blameless와 동의어)

 

fault

It's not my fault.

해석: 내 잘못(책임) 이 아니다.

 

accuse

He was accused of theft.

해석: 그는 절도 혐의로 고발당했다(비난받았다).


결론 정리

'blame'은 '탓하다'입니다. 수동태가 아니라 "Who is to blame?"(누구 책임인가?)으로 씁니다. "I don't blame you"는 "그럴 만해(이해해)"라는 공감의 표현입니다. 문법적으로는 'Blame 사람 for 사건', 'Blame 사건 on 사람'을 구별해야 합니다.

반응형