Notice
Recent Posts
Recent Comments
관리 메뉴

인과함께

Day215 , bitter , a bitter pill to swallow, bittersweet, to the bitter end, bitter cold, bitter enemies, bitter tears, bitter lesson, bitter blow, leave a bitter taste, bitter irony 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day215 , bitter , a bitter pill to swallow, bittersweet, to the bitter end, bitter cold, bitter enemies, bitter tears, bitter lesson, bitter blow, leave a bitter taste, bitter irony

미인생 2026. 1. 25. 19:19
반응형

아침 햇살이 드는 창가에 놓인 진한 커피와 김으로 만들어진 글자를 통해 “쓴맛: BITTER TASTE” 를 표현했습니다


bitter [ˈbɪtər]  약처럼 입에 쓴 맛이 나거나, 마음이 많이 속상하고 아픈 느낌을 말하는 단어.

(형용사) 쓴, (기억이) 고통스러운, (사람이) 원통해하는/앙심을 품은

 

'bitter'는 미각적으로 "쓴맛이 나는" 이라는 뜻이 기본입니다. 하지만 입시 영어와 문학에서는 이 맛의 느낌을 확장하여, 감정이 "쓰라린(원통한/적대적인)" 혹은 날씨나 상황이 "호된(매섭게 추운)" 이라는 뜻으로 훨씬 더 많이 쓰입니다.

(이미지는 요청하신 대로 출력하지 않습니다.)


1. a bitter pill to swallow (삼키기 힘든 쓴 약/받아들이기 힘든 현실)

  • 해석: (최빈출 관용구) 몸에는 좋지만 맛은 쓴 약처럼, 겪기 싫지만 어쩔 수 없이 받아들여야 하는 불쾌한 진실이나 상황을 말합니다.
  • The defeat was a bitter pill to swallow for the champion. (그 패배는 챔피언에게 받아들이기 힘든 현실이었다.)

2. bittersweet (시원섭섭한/달콤쌉싸름한)

  • 해석: (심경 파악 필수) 즐거움과 슬픔이 섞여 있는 복합적인 감정입니다. 졸업식이나 유학을 떠날 때 자주 느끼는 감정입니다.
  • Graduation is a bittersweet moment for everyone. (졸업은 모두에게 시원섭섭한(기쁘면서도 슬픈) 순간이다.)

3. to the bitter end (죽기 살기로 끝까지/비참한 최후까지)

  • 해석: 결과가 비극적일지라도 굴하지 않고 마지막 순간까지 계속한다는 비장한 표현입니다.
  • They fought the invaders to the bitter end. (그들은 침략자들에 맞서 최후의 순간까지 싸웠다.)

4. bitter cold (매서운 추위/혹한)

  • 해석: 살을 에는 듯한 지독한 추위입니다. 'Bitterly cold'라고 부사형으로도 많이 씁니다.
  • The homeless suffered in the bitter cold. (노숙자들은 매서운 추위 속에서 고통받았다.)

5. bitter enemies (철천지원수/앙숙)

  • 해석: 서로 죽일 듯이 미워하는 적대적인 관계입니다. (Sworn enemies)
  • The two former friends became bitter enemies. (그 두 옛 친구는 철천지원수가 되었다.)

6. bitter tears (비통한 눈물/쓰라린 눈물)

  • 해석: 단순한 슬픔을 넘어, 억울함이나 후회가 섞인 고통스러운 눈물입니다.
  • She wept bitter tears over her lost opportunity. (그녀는 놓친 기회에 대해 비통한 눈물을 흘렸다.)

7. bitter lesson (쓰라린 교훈)

  • 해석: 실패나 고통을 통해 비싼 대가를 치르고 얻은 깨달음입니다.
  • Losing all his money was a bitter lesson in gambling. (돈을 다 잃은 것은 도박에 대한 쓰라린 교훈이었다.)

8. bitter blow (큰 타격/충격)

  • 해석: 정신적으로 감당하기 힘든 실망스러운 사건이나 불행입니다.
  • Failing the exam was a bitter blow to his confidence. (시험에 떨어진 것은 그의 자신감에 큰 타격이었다.)

9. leave a bitter taste (뒷맛이 씁쓸하다/찜찜하다)

  • 해석: 어떤 일이 끝난 뒤에 기분이 개운치 않고 불쾌한 감정이 남는 것입니다. (Leave a bad taste in one's mouth)
  • The argument ended, but it left a bitter taste in everyone's mouth. (언쟁은 끝났지만, 모두에게 씁쓸한 뒷맛(앙금) 을 남겼다.)

10. bitter irony (잔인한 아이러니/얄궂은 운명)

  • 해석: 상황이 기대와 정반대로 흘러가는데, 그것이 너무나 가혹하거나 슬플 때 씁니다.
  • It is a bitter irony that the peacemaker was killed in a war. (평화주의자가 전쟁터에서 죽었다는 것은 비극적인 아이러니다.)

비 오는 기차역의 쓸쓸한 풍경과 빗물로 쓰인 글자를 통해 “쓰라린 기억: BITTER MEMORY” 를 표현했습니다

대한민국 입시 주요 POINT

1. 감정 형용사 (Resentful)

독해 지문에서 사람의 성격이나 심경을 묘사할 때 Bitter는 단순히 "슬픈" 것이 아니라, 자신이 부당한 대우를 받았다고 생각하여 "세상에 대해 원망하는", "앙심을 품은", "냉소적인" 상태를 뜻합니다.

  • 유의어: Resentful (분개하는), Cynical (냉소적인), Hostile (적대적인)

2. 부사 강조 (Bitterly)

형용사나 동사를 강조하는 부사로 Bitterly가 자주 출제됩니다. 주로 부정적이거나 강렬한 단어와 짝을 이룹니다.

  • Bitterly disappointed (몹시 실망한)
  • Bitterly cold (매섭게 추운)
  • Weep bitterly (비통하게 울다)
  • Complain bitterly (신랄하게 불평하다)

3. 미각 vs. 비유 (Taste vs. Emotion)

  • Taste: This coffee is too bitter. (이 커피는 너무 쓰다.)
  • Emotion: He felt bitter about being fired. (그는 해고당한 것에 대해 원통해했다/앙심을 품었다.)

bitter [ˈbɪtər]  맛이 쓰거나 마음이 아픈 느낌을 뜻하는 단어.


핵심 뜻

(맛이) 쓴; (감정이) 격렬한, 억울해하는, 앙심을 품은; (날씨가) 혹독한, 살을 에는 듯한 (형용사).


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

biter (고대 영어) '물다 (bite)'와 관련 혀를 무는 듯한 자극. 자극/통증 (Biting)
종합 뉘앙스 (1) 혀를 톡 쏘거나 무는 듯한 '쓴맛'. (2) 마음을 아프게 물어뜯는 듯한 '쓰라린/억울한' 감정. (3) 피부를 물어뜯는 듯한 '혹독한' 추위. '무는 듯한 아픔'  

어원 팁: Bite(물다) 와 어원이 같습니다. 맛, 추위, 감정이 부드럽지 않고 "콱 무는 것처럼" 자극적이고 아프다는 뜻입니다.


황량한 언덕의 노인과 뒤틀린 나무 가지로 형성된 글자를 통해 “냉소적인 사람: BITTER MAN” 를 표현했습니다

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

형용사 (A.) (맛이) 쓴 설탕의 반대. 약, 커피, 다크 초콜릿 등의 맛. This medicine tastes bitter. (이 약은 맛이 쓰다.)
형용사 (A.) (감정이) 억울한, 앙심 품은 실패나 배신 등으로 인해 화가 나고 마음이 비뚤어진. She feels very bitter about the divorce. (그녀는 이혼에 대해 매우 억울해하고/앙심을 품고 있다.)
형용사 (A.) 혹독한, 격렬한 (바람, 추위, 싸움 등이) 매우 거칠고 사나운. A bitter wind was blowing. (살을 에는 듯한 바람이 불고 있었다.)

활용 예문 (리스트)

  1. A bitter pill to swallow. (받아들이기 힘든 현실 / 싫지만 삼켜야 하는 것. - 쓴 약을 억지로 삼키듯)
  2. Bittersweet. (시원섭섭한 / 달콤씁쓸한. - 졸업식처럼 슬프면서도 기쁜 감정, 혹은 다크 초콜릿 맛)
  3. To the bitter end. (죽기 살기로 끝까지 / 막장까지. - 결과가 좋든 나쁘든 끝을 볼 때까지)
  4. Bitter enemy. (철천지원수 / 앙숙. - 서로 죽일 듯이 미워하는 적)
  5. Bitterly cold. (매섭게 추운. - 부사 bitterly는 '추운', '실망한(disappointed)' 등을 강조할 때 자주 쓰임)

전체 뉘앙스 설명

bitter'부드러움(Sweet/Mild)'의 정반대입니다.

  • 미각: 혀 뒤쪽에서 느껴지는 씁쓸한 맛. (한국인이 '쓰다'라고 할 때 가장 먼저 떠올려야 할 단어)
  • 감정: 단순히 슬픈(Sad) 것이 아니라, "내가 왜 이런 일을 당해야 해?"라며 세상에 대해 화가 나고 억울해서 마음이 꼬인 상태입니다.
  • 혼동 주의: Sour는 레몬처럼 '신맛' 이고, Bitter는 한약처럼 '쓴맛' 입니다.

마지막 핵심 정리

bitter는 입에 쓴 '약' 맛이기도 하고, 마음에 남은 '상처와 앙금' 이기도 하며, 피부를 때리는 '매서운 추위' 이기도 합니다.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • bitterly [ˈbɪtərli] (부사): 비통하게, 몹시 (추운), 격렬하게
  • bitterness [ˈbɪtərnəs] (명사): 쓴맛, 비통함, 앙금

유의어 비교 (표)

단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락

Bitter 형용사 (맛이) , (감정이) 억울하고 화난. (가장 포괄적)
Sour 형용사 (맛이) 신/시큼한. (식초, 레몬, 상한 우유)
Acrid 형용사 (냄새나 맛이) 코나 목을 찌르듯이 매캐한/쓴. (타는 냄새, 화학약품)
Resentful 형용사 (부당한 처우에) 분개하는/억울해하는. (Bitter의 감정적 동의어)
Harsh 형용사 (현실, 소리, 날씨가) 거친/가혹한. (Harsh reality)
Hostile 형용사 적대적인. (Bitter enemy와 연결)

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Sour: The milk turned sour. (우유가 상해서 시큼해졌다.)
  2. Acrid: Thick, acrid smoke. (매캐하고 코를 찌르는 연기.)
  3. Resentful: He felt resentful at being ignored. (그는 무시당한 것에 대해 분개했다.)

결론 정리

bitter는 삼키기 힘든 '인생의 쓴맛' 이지만, 그 맛을 알아야 비로소 '달콤함(Sweet)' 의 소중함도 알게 됩니다. 초콜릿도 인생도 Bittersweet(달콤씁쓸) 하니까요.


bitter [ˈbɪtər]

(형용사) 쓴, (기억이) 고통스러운, (사람이) 원통해하는/앙심을 품은

 

가장 기본적으로는 약이나 커피처럼 맛이 '쓰다' 는 뜻입니다. 하지만 맛뿐만 아니라 감정에도 많이 쓰입니다. 실패나 이별의 경험이 '쓰라리고 고통스럽거나', 누군가가 세상이나 특정인에 대해 '독기(앙심)를 품고 있을 때' "He is bitter"라고 표현합니다.

 

  1. This medicine has a bitter taste. (이 약은 쓴맛이 납니다.)
  2. She still feels bitter about the divorce. (그녀는 여전히 이혼에 대해 앙심/원통함을 느끼고 있습니다.)
  3. Failure is a bitter experience. (실패는 쓰라린 경험입니다.)
  4. Black coffee is too bitter for me. (블랙커피는 나에게 너무 씁니다.)

a bitter pill to swallow [ə ˈbɪtər pɪl tu ˈswɑːloʊ]

(관용구) (싫지만) 받아들여야 하는 현실, 감수해야 할 쓴맛

 

몸에 좋은 약은 입에 쓰죠? 병을 고치려면 아무리 써도 그 알약(Pill)을 삼켜야(Swallow) 합니다. 이처럼 '패배, 승진 누락, 해고' 등 인정하기 싫고 자존심 상하는 현실이지만, 어쩔 수 없이 '받아들여야만 하는 팩트' 를 비유할 때 씁니다.

 

  1. Losing the game was a bitter pill to swallow. (경기에 진 것은 받아들이기 힘든 현실이었습니다.)
  2. The rejection was a bitter pill to swallow. (거절당한 것은 삼키기 힘든 쓴맛이었습니다.)
  3. It is a bitter pill to swallow, but we must accept the truth. (받아들이기 쓰라린 현실이지만, 우리는 진실을 인정해야 합니다.)
  4. Being fired is a bitter pill to swallow for anyone. (해고당하는 것은 누구에게나 받아들이기 힘든 일입니다.)

bittersweet [ˈbɪtərˌswiːt]

(형용사) 시원섭섭한, 달콤쌉싸름한, 괴로움과 즐거움이 섞인

 

초콜릿처럼 쓴맛과 단맛이 동시에 느껴지는 것입니다. 감정적으로는 '슬프면서도 아름다운' 복합적인 느낌을 말합니다. 졸업식이나 정든 곳을 떠날 때처럼, 아쉽고 슬프지만(Bitter) 동시에 좋은 추억 때문에 행복한(Sweet) '시원섭섭한' 기분을 완벽하게 표현하는 단어입니다.

 

  1. Graduation is a bittersweet moment. (졸업은 시원섭섭한 순간입니다.)
  2. She gave a bittersweet smile. (그녀는 쓸쓸하면서도 옅은 미소(달콤쌉싸름한 미소)를 지었습니다.)
  3. The movie has a bittersweet ending. (그 영화는 슬프면서도 아름다운 결말을 가지고 있습니다.)
  4. Memories of first love are often bittersweet. (첫사랑의 추억은 종종 달콤하고도 씁쓸합니다.)

bitter cold [ˈbɪtər koʊld]

(명사구/형용사구) 살을 에는 듯한 추위, 맹추위

 

단순히 "추운(Cold)" 정도가 아닙니다. 살을 파고드는 것처럼 '매섭고 고통스러운 추위' 를 강조할 때 'Bitter'를 씁니다. 한국어의 "칼바람이 분다"나 "동장군이 기승을 부린다"와 비슷한 느낌의 표현입니다.

 

  1. We stayed inside to avoid the bitter cold. (우리는 맹추위를 피하기 위해 실내에 머물렀습니다.)
  2. The wind was bitter cold yesterday. (어제 바람은 살을 에는 듯이 차가웠습니다.)
  3. He braved the bitter cold to get to work. (그는 맹추위를 뚫고 출근했습니다.)
  4. Animals struggle to survive in the bitter cold. (동물들은 혹한 속에서 살아남기 위해 애씁니다.)

bitter, a bitter pill to swallow, bittersweet, bitter cold

(형용사) 쓴, 쓰라린, 격렬한, 억울해하는 / (숙어) 받아들이기 힘든 현실(쓴 약), 시원섭섭한(달콤쌉싸름한), 살을 에는 추위

 

 

'bitter'는 미각적으로 '쓴맛(커피, 약)' 을 뜻하지만, 감정이나 상황에 비유될 때 그 의미가 깊어집니다.

  1. 고통/수용 (Pain): 입에 쓴 약처럼 받아들이기 힘들고 고통스러운 상황입니다.
    • A bitter pill to swallow: 삼키기 힘든 쓴 약처럼, 싫지만 어쩔 수 없이 '감수해야 하는(받아들이기 힘든) 현실' 입니다.
    • Bitter lesson: 실패를 통해 배운 '쓰라린 교훈' 입니다.
    • Bitter blow: 정신적으로 큰 타격을 주는 '뼈아픈 좌절(실망스러운 사건)' 입니다.
  2. 복합 감정 (Mixed):
    • Bittersweet: 쓴맛과 단맛이 섞여 있다는 뜻으로, 기쁘면서도 슬프고, 아쉬우면서도 후련한 '시원섭섭한(만감이 교차하는)' 감정입니다. (졸업식이나 이별 등에 자주 씀)
  3. 날씨 (Weather):
    • Bitter cold: 피부를 물어뜯는(bite) 것처럼 아플 정도로 '매서운 추위(살을 에는 추위)' 입니다.

 

 

  1. Losing the job was a bitter pill to swallow. (직장을 잃은 것은 받아들이기 힘든 현실이었다.)
  2. Graduation is always a bittersweet moment. (졸업은 언제나 시원섭섭한(기쁘고도 슬픈) 순간이다.)
  3. We faced the bitter cold of winter. (우리는 겨울의 매서운 추위에 직면했다.)
  4. It was a bitter lesson learned from failure. (그것은 실패로부터 배운 쓰라린 교훈이었다.)
  5. The news came as a bitter blow to the team. (그 소식은 팀에게 뼈아픈 타격으로 다가왔다.)
  6. This chocolate has a bitter taste. (이 초콜릿은 맛이 난다.)
  7. Saying goodbye is bittersweet. (작별 인사를 하는 것은 달콤쌉싸름하다(아쉽고도 애틋하다).)
  8. He swallowed the bitter pill and apologized. (그는 굴욕을 감수하고(자존심을 굽히고) 사과했다.)

핵심 뜻

고통과 복합성. 힘든 현실(pill), 시원섭섭함(bittersweet), 매서운 추위(cold), 교훈(lesson), 타격(blow).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

bitter 쓴, 억울한 형용사 '맛' '이' '쓴' '것에서' '마음' '이' '쓰리고' '아픈' '것으로' '확장'.
bitter pill to swallow 감수해야 할 현실 관용구, '수용'. '삼키기' '싫은' '쓴' '약' '이지만' '낫기' '위해' '먹어야' '하듯'.
bittersweet 시원섭섭한 형용사, '감정'. '초콜릿' '처럼' '쓴맛' '(' '이별' ') '과' '단맛' '(' '추억' ') '이' '공존함'.
bitter cold 살을 에는 추위 명사구, '날씨'. '피부' '가' '아릴' '정도로' '독한' '추위'.
bitter blow 뼈아픈 타격 명사구, '좌절'. '정신적' '으로' '큰' '충격' '을' '주어' '마음' '을' '쓰리게' '함'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

harsh 가혹한 (bitter cold/truth와 비슷, 거칠고 냉혹함)
resentful 분개하는 (bitter가 사람의 성격을 묘사할 때 '세상에 불만이 많은' 상태)
poignant 가슴 사무치는 (bittersweet보다 좀 더 슬픔과 감동이 진한 느낌)

 

harsh

The harsh reality.

해석: 냉혹한 현실.

 

resentful

He feels resentful about the unfair treatment.

해석: 그는 부당한 대우에 대해 분개하고(억울해하고) 있다.


to the bitter end [tu ðə ˈbɪtər ɛnd]

(관용구) (죽기 살기로) 끝까지, 비참한 최후까지

 

결과가 좋지 않을 것을 알면서도, 혹은 과정이 아무리 고통스러워도 '마지막 순간까지 포기하지 않고 계속하는' 것을 말합니다. 배의 닻을 묶는 밧줄의 끝부분(bitt end)까지 다 풀려버린 상황에서 유래했다는 설이 있습니다. 주로 싸움이나 전쟁, 논쟁에서 물러서지 않는 태도를 묘사합니다.

 

  1. They fought to the bitter end. (그들은 최후의 순간까지 싸웠습니다.)
  2. He is determined to stay to the bitter end. (그는 끝까지 남기로 결심했습니다.)
  3. We will support you to the bitter end. (우리는 마지막까지 당신을 지지할 것입니다.)
  4. The soldiers defended their post to the bitter end. (병사들은 죽기를 각오하고 끝까지 진지를 사수했습니다.)

bitter enemies [ˈbɪtər ˈɛnəmiz]

(명사구) 철천지원수, 견원지간

 

단순히 사이가 나쁜 정도가 아니라, 서로에 대한 '증오와 적개심이 뼈에 사무칠 정도로 깊은 적' 을 말합니다. 서로 죽일 듯이 미워하고, 화해가 거의 불가능한 관계를 묘사할 때 씁니다. 'Arch-enemies'와 비슷한 느낌입니다.

 

  1. The two former friends became bitter enemies. (두 옛 친구는 철천지원수가 되었습니다.)
  2. They have been bitter enemies for years. (그들은 수년 동안 견원지간이었습니다.)
  3. Political rivals often act like bitter enemies. (정치적 라이벌들은 종종 철천지원수처럼 행동합니다.)
  4. History turned the two nations into bitter enemies. (역사는 두 나라를 앙숙으로 만들었습니다.)

bitter tears [ˈbɪtər tɪrz]

(명사구) 비통한 눈물, 쓰라린 눈물

 

슬퍼서 흘리는 눈물보다 더 감정이 격한 상태입니다. 억울함, 분함, 후회 등 '마음속의 고통이 너무 커서 쏟아내는 눈물' 입니다. "Weep bitter tears(비통한 눈물을 흘리다)"라는 표현으로 문학 작품에 자주 등장합니다.

 

  1. She wept bitter tears of regret. (그녀는 후회의 비통한 눈물을 흘렸습니다.)
  2. He cried bitter tears over his lost opportunity. (그는 놓쳐버린 기회에 대해 쓰라린 눈물을 흘렸습니다.)
  3. There were bitter tears at the funeral. (장례식장에는 비통한 눈물이 있었습니다.)
  4. No amount of bitter tears can change the past. (아무리 비통한 눈물을 흘려도 과거를 바꿀 수는 없습니다.)

bitter irony [ˈbɪtər ˈaɪrəni]

(명사구) 얄궂은 운명, 통렬한 아이러니

 

상황이 모순적인데, 그 결과가 웃기기보다는 '잔인하고 고통스러운 경우' 를 말합니다. 예를 들어, 평생 돈을 모아 여행을 가려는데 출발 전날 다리가 부러지는 것처럼, 운명이 사람을 놀리는 듯한 잔인한 상황을 묘사할 때 씁니다.

 

  1. It is a bitter irony that the doctor died of illness. (의사가 병으로 죽었다는 것은 얄궂은 아이러니입니다.)
  2. The bitter irony is that he achieved success but lost his family. (성공은 했지만 가족을 잃었다는 것이 통렬한 아이러니입니다.)
  3. In a twist of bitter irony, the fire station burned down. (얄궂게도 소방서가 불에 타버렸습니다.)
  4. Life is full of bitter irony. (인생은 얄궂은 아이러니로 가득 차 있습니다.)

to the bitter end, bitter enemies, bitter tears, bitter irony

(숙어) 끝장을 볼 때까지(죽기 살기로), 철천지원수(견원지간), 비통한 눈물, 지독한 아이러니

 

 

이 표현들은 감정의 '격렬함(Intensity)' 과 '독한 맛' 을 나타냅니다.

  1. 끝/적대 (Extreme):
    • To the bitter end: 결과가 아무리 고통스러워도(bitter) 끝까지 가겠다는 뜻으로, '죽기 살기로(비참한 최후까지)' 싸우거나 버티는 것입니다.
    • Bitter enemies: 서로를 죽도로 미워하는 '철천지원수(앙숙)' 입니다.
  2. 후유증/모순 (Aftermath):
    • Leave a bitter taste: 어떤 일이 끝나고 나서도 기분이 찜찜하거나 불쾌한 여운을 남길 때, '뒷맛이 쓰다(씁쓸함을 남기다)' 라고 합니다.
    • Bitter irony: 상황이 너무나 얄궂고 잔인하게 반대로 돌아가는 '지독한 아이러니' 입니다. (예: 소방서가 불타는 상황)
    • Bitter tears: 단순히 슬픈 게 아니라, 억울하고 비통해서 흘리는 '피눈물(비통한 눈물)' 입니다.

 

 

  1. They fought to the bitter end. (그들은 최후의 순간까지(죽기 살기로) 싸웠다.)
  2. The two countries are bitter enemies. (그 두 나라는 견원지간(앙숙) 이다.)
  3. The incident left a bitter taste in my mouth. (그 사건은 내게 씁쓸한 뒷맛(불쾌감) 을 남겼다.)
  4. It is a bitter irony that the doctor died of illness. (의사가 병으로 죽었다는 것은 지독한 아이러니다.)
  5. She wept bitter tears of regret. (그녀는 후회의 비통한 눈물을 흘렸다.)
  6. We will defend our land to the bitter end. (우리는 우리 땅을 끝까지(목숨 걸고) 사수할 것이다.)
  7. Their partnership ended, turning them into bitter enemies. (그들의 파트너십은 끝났고, 그들은 철천지원수가 되었다.)
  8. The victory felt hollow and left a bitter taste. (승리는 공허하게 느껴졌고 씁쓸함만 남겼다.)

핵심 뜻

격렬함과 여운. 최후까지(end), 앙숙(enemies), 뒷맛(taste), 비통함(tears), 모순(irony).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

to the bitter end 끝장을 볼 때까지 관용구, '의지'. '맛' '이' '가장' '쓴' '바닥' '(' 'end' ') '까지' '다' '마시듯' '끝까지' '가다'.
bitter enemies 철천지원수 명사구, '관계'. '서로' '에게' '독' '을' '품은' '듯' '격렬하게' '미워하는' '사이'.
leave a bitter taste 뒷맛이 쓰다 관용구, '여운'. '일' '은' '끝났지만' '기분' '나쁜' '감정' '이나' '앙금' '이' '남다'.
bitter irony 지독한 아이러니 명사구, '모순'. '웃어넘길' '수' '없는', '마음' '을' '아프게' '하는' '잔인한' '모순'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

hostile 적대적인 (bitter enemies의 관계를 설명하는 형용사)
unpleasant 불쾌한 (leave a bitter taste의 일반적인 느낌)
tragic 비극적인 (bitter tears나 irony가 주는 느낌)

 

hostile

A hostile environment.

해석: 적대적인(척박한) 환경.

 

tragic

A tragic ending.

해석: 비극적인 결말.


결론 정리

'bitter'는 '쓴맛'이자 '고통'입니다. "Bitter pill"은 감수해야 할 현실, "Bittersweet"은 시원섭섭함입니다. "To the bitter end"는 끝장을 보는 것이고, "Leave a bitter taste"는 씁쓸한 뒷맛을 남기는 것입니다.

반응형