| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- Don't worry
- pick up
- well
- Actually
- Oh No
- Please
- work out
- By The Way
- OKay
- I'm not sure
- Yes
- Sorry
- come up with
- Sure
- I'm sorry
- hold on
- make it
- too.
- please?
- set up
- no
- please.
- oh
- Hey
- What Happened?
- Yeah
- Right?
- entrance fee
- Show Up
- I'm glad to hear that.
- Today
- Total
인과함께
Day211 , baggage , baggage claim, emotional baggage, excess baggage, carry-on baggage, checked baggage, unattended baggage, cultural baggage, drop off baggage, political baggage, baggage allowance 본문
Day211 , baggage , baggage claim, emotional baggage, excess baggage, carry-on baggage, checked baggage, unattended baggage, cultural baggage, drop off baggage, political baggage, baggage allowance
미인생 2026. 1. 22. 19:28
baggage [ˈbæɡɪdʒ] 들고 가는 짐이나 마음속에 남은 부담을 뜻하는 단어.
(명사) 짐, 수하물, (마음의) 짐/응어리
'baggage'는 프랑스어에서 유래한 단어로, 여행할 때 챙기는 "수하물(짐)" 을 뜻합니다. 하지만 입시 영어, 특히 문학이나 심리학 지문에서는 과거의 상처나 기억 같은 "마음의 짐(응어리)" 이라는 비유적 의미로 매우 중요하게 쓰입니다. 문법적으로는 셀 수 없는 명사(Uncountable noun) 라는 점이 핵심입니다.
1. baggage claim (수하물 찾는 곳)
- 해석: 공항에 도착해서 컨베이어 벨트를 통해 짐을 찾는 구역입니다. 듣기 평가나 실용문에서 가장 많이 나오는 장소입니다.
- Passengers should proceed to the baggage claim area after landing. (승객들은 착륙 후 수하물 찾는 곳으로 이동해야 한다.)
2. emotional baggage (마음의 짐/과거의 상처)
- 해석: (독해 필수) 어릴 적 트라우마나 과거의 실패 등 현재의 삶에 악영향을 미치는 정신적인 부담을 여행 가방에 비유한 표현입니다.
- It is hard to start a new relationship if you carry too much emotional baggage. (너무 많은 마음의 짐(과거의 상처) 을 지고 있다면 새로운 관계를 시작하기 어렵다.)
3. excess baggage (초과 수하물/불필요한 짐)
- 해석: 허용된 무게를 초과한 짐을 뜻하지만, 비유적으로 조직이나 사회에 불필요한 존재를 뜻하기도 합니다. (Overweight baggage)
- You have to pay extra fees for excess baggage. (초과 수하물에 대해서는 추가 요금을 내야 한다.)
4. carry-on baggage (기내 휴대 수하물)
- 해석: 비행기 짐칸에 부치지 않고 직접 들고 타는 가방입니다. (Hand luggage)
- Please place your carry-on baggage in the overhead bin. (기내 휴대 수하물을 머리 위 짐칸에 넣어주세요.)
5. checked baggage (위탁 수하물)
- 해석: 체크인 카운터에서 항공사에 맡겨 화물칸으로 보내는 짐입니다.
- Do you have any checked baggage today? (오늘 부치실 짐이 있나요?)
6. unattended baggage (방치된 가방/주인 없는 짐)
- 해석: 공항이나 역의 보안 안내 방송에서 "주인 없이 놓인 가방은 폭발물로 의심받을 수 있다"라고 경고할 때 반드시 들리는 표현입니다.
- Unattended baggage will be removed by security. (방치된 수하물은 보안 요원에 의해 치워질 것입니다.)
7. cultural baggage (문화적 편견/선입견)
- 해석: 자기가 자라온 문화적 배경 때문에 생기는 고정관념이나 사고방식을 뜻합니다. 사회학 지문에 등장합니다.
- When traveling, try to leave your cultural baggage behind. (여행할 때는 당신의 문화적 편견을 내려놓도록 노력해라.)
8. drop off baggage (짐을 부치다/맡기다)
- 해석: 수속을 밟으며 짐을 항공사 직원에게 넘기는 행위입니다.
- Where can I drop off my baggage? (제 짐을 어디에 맡기면 되나요?)
9. political baggage (정치적 부담/오점)
- 해석: 정치인의 과거 스캔들이나 논란이 되는 행적을 뜻합니다.
- The candidate's political baggage cost him the election. (그 후보자의 정치적 부담(과거 행적) 이 선거 패배를 초래했다.)
10. baggage allowance (수하물 허용량)
- 해석: 무료로 실을 수 있는 짐의 무게나 개수 한도입니다.
- Check the airline's baggage allowance before packing. (짐을 싸기 전에 항공사의 수하물 허용량을 확인해라.)

대한민국 입시 주요 POINT
1. 문법: 불가산 명사 (Uncountable Noun)
'baggage'는 셀 수 없는 명사입니다. 수능 어법 문제의 단골 함정입니다.
- A baggage (X): 관사 a를 붙일 수 없습니다.
- Baggages (X): 복수형 s를 붙일 수 없습니다.
- Many baggages (X): Many를 쓸 수 없습니다.
- Much baggage (O): 양을 나타내는 Much를 씁니다.
- A piece of baggage (O): 굳이 하나라고 세고 싶다면 piece 단위를 씁니다.
- (참고: Furniture, Equipment, Information도 같은 규칙을 따릅니다.)
2. 동의어 (Luggage)
Baggage와 Luggage는 의미 차이가 거의 없이 호환됩니다.
- Luggage: 영국 영어에서 더 선호하는 경향이 있음.
- Baggage: 미국 영어에서 더 선호하는 경향이 있으며, "마음의 짐(Emotional baggage)" 이라는 비유적 뜻으로 쓸 때는 Luggage보다 Baggage를 압도적으로 많이 씁니다. (Emotional luggage라고는 잘 안 씀)
3. 독해 뉘앙스 (Metaphor)
인문학 지문에서 'baggage'가 나오면 가방이 아니라 "버리고 싶은 과거", "낡은 관습", "선입견" 등으로 의역해야 문맥이 통합니다. 작가는 독자에게 "새로운 것을 받아들이기 위해 낡은 생각(baggage)을 버려라"라고 주장하는 경우가 많습니다.
baggage [ˈbæɡɪdʒ] 들고 가는 짐이나 마음속에 남은 부담을 뜻하는 단어.
핵심 뜻
(여행용) 수하물, 짐; (마음의) 앙금, (과거의) 정신적 짐 (명사).
주의: '불가산 명사' 입니다. 가방이 아무리 많아도 뒤에 -s를 붙이지 않습니다. (Two baggages (X) → Two pieces of baggage (O))
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| bag (명사) | '가방', '자루' | 가방들. | 가방 (Bag) |
| -age (접미사) | '집합', '행위' | 가방을 한데 모아 놓은 것. | 집합 (Collection) |
| 종합 뉘앙스 | (1) 여행을 위해 챙긴 가방들의 집합(수하물). (2) 인생의 여정에서 짊어지고 가는 무거운 마음의 짐(과거의 상처/앙금). | '들고 다니는 짐' |

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 명사 (N.) | 수하물, 짐 | (불가산) 여행할 때 가지고 다니는 가방이나 물건들. (Luggage와 거의 같음) | I checked my baggage at the airport. (나는 공항에서 짐/수하물을 부쳤다.) |
| 명사 (N.) | (마음의) 짐/앙금 | (비유적) 과거의 나쁜 기억, 트라우마, 낡은 생각 등. | He has a lot of emotional baggage. (그는 마음의 짐/상처가 많다.) |
활용 예문 (리스트)
- Baggage claim. (수하물 찾는 곳. - 공항에서 컨베이어 벨트가 돌아가는 곳)
- Excess baggage. (초과 수하물. - 규정 무게를 넘겨 추가 요금을 내야 하는 짐)
- Emotional baggage. (마음의 짐/과거의 상처. - 연애나 가정사 등 과거의 아픈 기억)
- Left baggage. (수하물 보관소. - 잠시 짐을 맡겨두는 곳)
- Don't leave your baggage unattended. (짐을 방치하지 마시오/주인 없이 두지 마시오.)
전체 뉘앙스 설명
Baggage와 Luggage는 둘 다 '짐'을 뜻하지만 미묘한 차이가 있습니다.
- Luggage: 주로 영국에서 많이 쓰이며, 단순히 '여행 가방' 자체에 초점을 둡니다. (Lug: 질질 끌다)
- Baggage: 주로 미국에서 많이 쓰이며, 여행 가방뿐만 아니라 군대의 장비나 '정신적인 짐(Emotional baggage)' 이라는 비유적 의미로도 확장되어 쓰입니다.
문법 팁:
"가방 하나"라고 할 때는 A baggage가 아니라 A piece of baggage 혹은 A bag라고 해야 합니다.
마지막 핵심 정리
baggage는 여행 갈 때 챙기는 '수하물' 이나, 인생에서 버리지 못하고 짊어지고 가는 '정신적인 짐' 을 의미하는 셀 수 없는 명사입니다.
유의어 비교 (표)
단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락
| Baggage | 명사 | (미국식 선호) 여행 짐. 비유적으로 정신적인 부담을 뜻하기도 함. |
| Luggage | 명사 | (영국식 선호) 여행 짐. 상자나 가방 자체를 의미. (비유적 의미로는 잘 안 쓰임) |
| Belongings | 명사 | (개인이 소유한) 소지품. (여행뿐만 아니라 평소 가지고 다니는 물건) |
| Suitcase | 명사 | (직육면체 모양의) 여행 가방. (셀 수 있는 명사 - Two suitcases) |
| Carry-on | 명사 | (비행기 기내에) 들고 타는 가방. (Checked baggage의 반대) |
| Burden | 명사 | (정신적/물리적으로) 힘들게 짊어져야 하는 짐/부담. (책임감, 빚 등) |
유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Luggage: Where is your luggage? (너의 짐은 어디 있니?)
- Belongings: Take all your personal belongings. (개인 소지품을 모두 챙기세요.)
- Carry-on: You are allowed one carry-on. (기내 휴대 가방은 하나만 허용됩니다.)
결론 정리
baggage는 즐거운 여행을 위한 '필수품' 이기도 하지만, 너무 많이 챙기면 여행을(그리고 인생을) 힘들게 만드는 '짐' 이 되기도 합니다.

baggage [ˈbæɡɪdʒ]
(명사) 짐, 수하물, (마음의) 짐/응어리
여행 갈 때 챙기는 가방들을 통틀어 부르는 말입니다. 중요한 점은 셀 수 없는 명사(Uncountable)라는 것입니다. "A baggage"나 "Two baggages"라고 하지 않고, 그냥 "Baggage"라고 하거나 "A piece of baggage"라고 셉니다. 비유적으로는 과거의 상처나 해결되지 않은 감정적인 부담을 뜻하기도 합니다.
- Do you have any baggage to check? (부치실 짐이 있습니까?)
- Excess baggage charges can be expensive. (초과 수하물 요금은 비쌀 수 있습니다.)
- We left our baggage at the hotel. (우리는 짐을 호텔에 맡겼습니다.)
- He carries a lot of political baggage. (그는 많은 정치적 부담을 안고 있습니다.)

baggage claim [ˈbæɡɪdʒ kleɪm]
(명사구) 수하물 찾는 곳
공항에 도착해서 비행기에 실어 보냈던 짐을 다시 찾아가는 구역입니다. 'Claim'은 '내 권리를 주장하다, 되찾다'라는 뜻이므로, "내 짐 내놔라" 하고 찾아가는 곳이라는 의미입니다. 컨베이어 벨트가 돌아가는 그 장소를 말합니다.
- Meet me at the baggage claim area. (수하물 찾는 곳에서 만나요.)
- My suitcase didn't appear at the baggage claim. (제 가방이 수하물 찾는 곳에 나오지 않았습니다.)
- Baggage claim is on the lower level. (수하물 찾는 곳은 아래층에 있습니다.)
- It took an hour to get through baggage claim. (짐을 찾는 데 한 시간이 걸렸습니다.)

carry-on baggage [ˈkæri ɑːn ˈbæɡɪdʒ]
(명사구) 기내 휴대 수하물
화물칸으로 보내지 않고, 비행기 좌석 위 선반(Overhead bin)이나 앞좌석 밑에 두려고 직접 '들고 타는(Carry on)' 짐입니다. 줄여서 그냥 "Carry-on"이라고도 많이 부릅니다.
- You are allowed one piece of carry-on baggage. (기내 휴대 수하물은 한 개만 허용됩니다.)
- Put your carry-on baggage in the overhead bin. (휴대 수하물을 머리 위 선반에 넣으세요.)
- Liquids in carry-on baggage are restricted. (기내 휴대 수하물의 액체류 반입은 제한됩니다.)
- Is this bag small enough for carry-on baggage? (이 가방은 기내에 들고 탈 수 있을 만큼 작나요?)

emotional baggage [ɪˈmoʊʃənəl ˈbæɡɪdʒ]
(명사구) (마음의) 짐, 과거의 상처, 정신적 응어리
과거의 실패, 실연, 트라우마 등 아직 해결되지 않아서 현재의 삶이나 새로운 관계에 악영향을 미치는 무거운 심리적 부담을 '짐가방'에 비유한 표현입니다. "너 짐(상처)이 많구나"라고 할 때 씁니다.
- Everyone carries some emotional baggage. (누구나 어느 정도 마음의 짐을 안고 살아갑니다.)
- He brought a lot of emotional baggage into the relationship. (그는 그 관계에 많은 과거의 상처를 끌고 들어왔습니다.)
- It's time to let go of your emotional baggage. (이제 마음의 짐을 내려놓을 때입니다.)
- Her emotional baggage made it hard to trust people. (그녀의 마음의 상처는 사람들을 믿기 어렵게 만들었습니다.)
baggage, baggage claim, carry-on baggage, emotional baggage
(명사) 수하물, 짐 / (숙어) 수하물 찾는 곳, 기내 휴대 수하물, 마음의 짐(과거의 상처)
'baggage'는 여행할 때 꾸리는 '수하물(짐)' 을 뜻하는 가장 일반적인 단어입니다. (영국에서는 luggage를 더 많이 쓰지만 혼용됩니다.)
중요한 문법적 특징은 셀 수 없는 명사(Uncountable Noun) 라는 점입니다. "Two baggages"라고 하지 않고, "Two pieces of baggage" 또는 "Two bags"라고 해야 합니다.
비유적으로는 인생을 살면서 쌓인, 버리고 싶지만 짊어지고 가야 하는 '정신적 부담(과거의 상처, 편견, 흑역사)' 을 뜻하기도 합니다.
주의할 점:
- Carry-on baggage: 비행기 안에 '들고 타는 짐(기내 수하물)'.
- Checked baggage: 카운터에서 맡겨서 화물칸으로 보내는 '위탁 수하물'.
- Please proceed to baggage claim to pick up your suitcases. (가방을 찾으려면 수하물 찾는 곳으로 가세요.)
- You are allowed one piece of carry-on baggage. (기내 휴대 수하물은 한 개만 허용됩니다.)
- I have too much checked baggage. (나는 위탁 수하물(부치는 짐) 이 너무 많다.)
- He brings a lot of emotional baggage into relationships. (그는 연애할 때 많은 마음의 짐(과거의 상처) 을 가지고 온다.)
- Do not leave your baggage unattended. (수하물을 방치하지(주인 없이 두지) 마십시오.)
- You have to pay extra for excess baggage. (초과 수하물에 대해서는 추가 요금을 내야 합니다.)
- The airline lost my baggage. (항공사가 내 짐을 잃어버렸다.)
- Check your baggage allowance before packing. (짐을 싸기 전에 수하물 허용량을 확인하세요.)
핵심 뜻
물리적 짐과 심리적 짐. 공항 용어(claim/carry-on/checked), 허용량(allowance), 방치(unattended), 심리적 상처(emotional).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| baggage | 수하물, 짐 | 명사 (불가산) | '가방' '(' 'bag' ') '들을' '통틀어' '이르는' '집합적' '명칭'. |
| baggage claim | 수하물 찾는 곳 | 명사구, '공항'. | '비행기' '에서' '내린' '후' '내' '짐' '에' '대한' '권리' '를' '주장하여' '(' 'claim' ') '찾는' '곳'. |
| carry-on baggage | 기내 수하물 | 명사구, '기내'. | '비행기' '안' '(' 'on' ') '으로' '직접' '들고' '(' 'carry' ') '들어가는' '짐'. |
| checked baggage | 위탁 수하물 | 명사구, '화물'. | '체크인' '카운터' '에서' '확인받고' '(' 'checked' ') '화물칸' '으로' '보내는' '짐'. |
| emotional baggage | 마음의 짐 | 명사구, '비유'. | '여행' '가방' '처럼' '무겁게' '끌고' '다니는' '과거' '의' '상처' '나' '기억'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| luggage | 짐, 수하물 (baggage와 거의 똑같지만, 영국에서 더 선호함) |
| belongings | 소지품 (가방 안에 든 물건들, 또는 내가 가진 모든 소유물) |
| suitcase | 여행 가방 (손잡이가 달린 네모난 가방 하나하나를 셀 때 씀) |
luggage
Keep an eye on your luggage.
해석: 당신의 짐을 잘 지켜보세요.
belongings
Don't forget your personal belongings.
해석: 개인 소지품을 잊지 마세요.

unattended baggage [ˌʌnəˈtɛndɪd ˈbæɡɪdʒ]
(명사구) 방치된 짐, 주인 없는 수하물
공항이나 기차역에서 가장 무섭게 들리는 방송 용어입니다. 주인이 옆에 없고 덩그러니 남겨진 가방을 뜻합니다. 테러나 폭발물 위험 때문에 보안 요원들이 가장 예민하게 반응하는 대상이므로, 화장실 갈 때라도 짐을 혼자 두면 안 된다는 경고 문구에서 항상 볼 수 있습니다.
- Please do not leave your baggage unattended. (당신의 짐을 방치하지 마십시오/주인 없이 두지 마십시오.)
- Unattended baggage will be removed by security. (방치된 짐은 보안 요원에 의해 치워질 것입니다.)
- I reported a piece of unattended baggage to the police. (나는 주인 없는 가방 하나를 경찰에 신고했습니다.)
- Never leave your bags unattended at the airport. (공항에서는 절대로 가방을 혼자 두지 마세요.)

cultural baggage [ˈkʌltʃərəl ˈbæɡɪdʒ]
(명사구) 문화적 편견, (자신의 문화에서 비롯된) 고정관념
우리가 자라온 환경이나 문화 때문에 무의식적으로 가지고 있는 사고방식의 틀이나 편견을 '짐'에 비유한 말입니다. 다른 문화를 접할 때, 있는 그대로 보지 못하게 방해하는 내 안의 선입견을 뜻합니다. "너네 나라 방식만 고집하지 마"라고 할 때 쓸 수 있는 고급 표현입니다.
- Traveling helps you lose your cultural baggage. (여행은 당신의 문화적 편견을 없애는 데 도움을 줍니다.)
- We all carry some cultural baggage with us. (우리 모두는 어느 정도의 문화적 고정관념을 지니고 다닙니다.)
- Try to leave your cultural baggage behind when you move abroad. (해외로 이주할 때는 당신의 문화적 편견을 버리려고 노력하세요.)
- Understanding others requires shedding your cultural baggage. (타인을 이해하는 것은 당신의 문화적 짐(편견)을 벗어던지는 것을 필요로 합니다.)

political baggage [pəˈlɪtɪkəl ˈbæɡɪdʒ]
(명사구) 정치적 부담, (정치인의) 과거의 오점
정치인이 선거에 나오거나 장관이 되려고 할 때, 발목을 잡는 과거의 스캔들, 말실수, 실패한 정책, 혹은 비리 의혹들을 통틀어 말합니다. "저 사람은 과거에 논란(Baggage)이 너무 많아서 당선되기 힘들어"라고 할 때 씁니다.
- The candidate has too much political baggage. (그 후보는 정치적 부담(과거의 오점)이 너무 많습니다.)
- He tried to hide his past political baggage. (그는 자신의 과거 정치적 오점들을 숨기려 노력했습니다.)
- Her political baggage could hurt the party's image. (그녀의 정치적 부담은 당의 이미지에 해를 끼칠 수 있습니다.)
- Voters often ignore a candidate's political baggage. (유권자들은 종종 후보의 정치적 오점을 무시합니다.)

drop off baggage [drɑːp ɔːf ˈbæɡɪdʒ]
(동사구) 짐을 부치다, 수하물을 맡기다
체크인을 마친 후, 카운터나 자동 수하물 위탁 기기(Self bag drop)에 큰 가방을 '떨궈 놓고(맡기고)' 가는 행위입니다. "Bag drop"이라고 적힌 표지판을 따라가서 하는 행동을 말합니다.
- Where can I drop off my baggage? (제 짐은 어디서 부칠 수 있나요?)
- I need to drop off my baggage before going through security. (보안 검색대를 통과하기 전에 짐을 맡겨야 합니다.)
- The line to drop off baggage is very long. (짐을 부치는 줄이 매우 깁니다.)
- We already checked in online and just need to drop off baggage. (우리는 이미 온라인 체크인을 했고 짐만 부치면 됩니다.)
unattended baggage, cultural baggage, political baggage, drop off baggage
(숙어) 방치된 짐, 문화적 편견(배경), 정치적 부담, 짐을 부치다(맡기다)
이 표현들은 공항 경고 방송과 사회적 문맥에서 쓰입니다.
unattended baggage는 테러 위협 등으로 공항에서 가장 민감하게 다루는 '주인 없이 방치된 짐' 입니다.
drop off baggage는 이미 체크인을 했거나 셀프 체크인 후, 가방만 따로 '떨어뜨려 놓고(맡기고)' 가는 것을 말합니다. (Bag drop 카운터)
cultural baggage는 자신이 자라온 문화 때문에 무의식적으로 가지고 있는 '문화적 편견(또는 고정관념)' 을 뜻합니다.
political baggage는 정치인의 과거 스캔들이나 인기 없는 정책 등 '정치적 부담(걸림돌)' 입니다.
- Unattended baggage will be removed by security. (주인 없는 짐은 보안 요원에 의해 치워질 것입니다.)
- You can drop off your baggage at the counter. (카운터에 짐을 맡길(부칠) 수 있습니다.)
- We all carry some cultural baggage when we travel. (우리는 여행할 때 모두 어느 정도의 문화적 편견(배경) 을 가지고 간다.)
- The candidate has too much political baggage to win. (그 후보는 이기기에는 정치적 부담(약점) 이 너무 많다.)
- Please report any unattended baggage immediately. (방치된 가방이 있으면 즉시 신고해 주세요.)
- Baggage allowance varies by airline. (수하물 허용량은 항공사마다 다르다.)
- Overcoming emotional baggage takes time. (마음의 상처를 극복하는 것은 시간이 걸린다.)
- I need to go to the baggage drop area. (나는 수하물 위탁 구역으로 가야 한다.)
핵심 뜻
관리와 부담. 보안 경고(unattended), 위탁(drop off), 문화적 배경/편견(cultural), 정치적 약점(political).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| unattended baggage | 방치된 짐 | 명사구, '보안'. | '주인' '이' '돌보지' '않고' '(' 'un-attended' ') '내버려' '둔' '가방'. |
| drop off baggage | 짐을 맡기다 | 동사구, '절차'. | '가방' '을' '카운터' '에' '내려놓고' '(' 'drop' ') '몸' '만' '떠나다' '(' 'off' ')'. |
| cultural baggage | 문화적 편견 | 명사구, '사회'. | '자기' '문화' '의' '가치관' '을' '짐' '처럼' '싸 들고' '와서' '타인' '을' '판단함'. |
| political baggage | 정치적 부담 | 명사구, '정치'. | '정치인' '의' '발목' '을' '잡는' '과거' '행적' '이나' '스캔들'. |
| baggage allowance | 수하물 허용량 | 명사구, '규정'. | '무료' '로' '허락' '(' 'allow' ') '되는' '짐' '의' '무게' '나' '개수'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| burden | 짐, 부담 (emotional/political baggage의 본래 의미, 정신적 의무감) |
| cargo | 화물 (배나 비행기로 운송하는 대형 짐, 승객의 짐보다는 무역품) |
| freight | 화물 (cargo와 비슷, 주로 열차나 트럭 운송 화물) |
burden
I don't want to be a burden.
해석: 나는 짐(부담) 이 되고 싶지 않다.
cargo
The plane is carrying heavy cargo.
해석: 그 비행기는 무거운 화물을 싣고 있다.
결론 정리
'baggage'는 여행 가방(불가산 명사)입니다. 공항에서는 'carry-on'(기내), 'checked'(위탁), 'claim'(찾는 곳)을 구별해야 합니다. 비유적으로는 과거의 상처나 편견을 뜻하는 'emotional/cultural baggage'로 쓰입니다.
