Notice
Recent Posts
Recent Comments
관리 메뉴

인과함께

Day192 , cash , cash cow, cash flow, cash in on, cold hard cash, petty cash, cash strapped, cash crop, cash on delivery, cashless society, cash out 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day192 , cash , cash cow, cash flow, cash in on, cold hard cash, petty cash, cash strapped, cash crop, cash on delivery, cashless society, cash out

미인생 2026. 1. 6. 13:14
반응형

시장에서 물건을 사기 위해 돈을 건네는 모습을 통해 '현금(명사)'이라는 가장 일반적인 뜻을 표현했습니다


cash [kæʃ]  지폐나 동전처럼 바로 사용할 수 있는 돈을 뜻하는 단어.

(명사) 현금, 현찰 / (동사) (수표를) 현금으로 바꾸다

 

'cash'는 동전이나 지폐 같은 "현금"을 뜻합니다. 신용카드나 수표와 대비되는 개념으로 쓰이며, 비즈니스 영어에서는 기업의 생존을 좌우하는 "자금 흐름"이나 "수익원"을 나타내는 중요한 경제 용어로 확장됩니다.


1. cash cow (황금알을 낳는 거위/확실한 수익원)

  • 해석: 꾸준히 그리고 확실하게 큰돈을 벌어다 주는 상품이나 사업 부문을 뜻하는 경영학 용어입니다.
  • The smartphone division is the company's cash cow. (스마트폰 사업부는 그 회사의 확실한 수익원(효자 상품)이다.)

2. cash flow (현금 흐름)

  • 해석: 기업이나 개인에게 돈이 들어오고 나가는 흐름입니다. 흑자가 나더라도 현금 흐름이 막히면 부도가 날 수 있습니다.
  • Small businesses often struggle with cash flow problems. (중소기업들은 종종 현금 흐름 문제로 어려움을 겪는다.)

3. cash in on (~을 이용해 돈을 벌다/~을 기회로 삼다)

  • 해석: 어떤 상황이나 인기를 이용하여 이득을 취하는 것입니다. 다소 기회주의적인 뉘앙스가 있습니다.
  • Many companies tried to cash in on the popularity of the movie. (많은 회사가 그 영화의 인기를 이용해 돈을 벌려고 했다.)

4. cold hard cash (현찰/확실한 현금)

  • 해석: 수표나 약속어음이 아닌, 당장 쓸 수 있는 지폐나 동전을 강조하여 부르는 말입니다.
  • He demanded to be paid in cold hard cash. (그는 확실한 현찰로 지불받기를 요구했다.)

5. petty cash (소액 현금/용돈)

  • 해석: 사무실에서 자잘한 지출(커피, 문구류 등)을 위해 비치해 두는 적은 액수의 현금입니다.
  • Take some money from petty cash to buy some stamps. (소액 현금에서 돈을 좀 가져다가 우표를 사거라.)

6. cash strapped (현금이 부족한/재정난에 시달리는)

  • 해석: 자금 사정이 넉넉하지 않아 쪼들리는 상태를 나타내는 형용사입니다.
  • The cash strapped airline had to cancel many flights. (재정난에 시달리는 그 항공사는 많은 항공편을 취소해야 했다.)

7. cash crop (환금 작물/상품 작물)

  • 해석: 농부가 직접 먹기 위해서가 아니라, 시장에 내다 팔아 돈을 벌기 위해 재배하는 작물(커피, 목화, 담배 등)입니다.
  • Farmers in this region are switching from rice to cash crops like coffee. (이 지역 농부들은 쌀에서 커피 같은 환금 작물로 전환하고 있다.)

8. cash on delivery (COD/착불/대금 교환 인도)

  • 해석: 물건을 배달받을 때 그 자리에서 대금을 지불하는 방식입니다.
  • You can order the pizza and pay cash on delivery. (피자를 주문하고 배달 시 지불(착불)할 수 있다.)

9. cashless society (현금 없는 사회)

  • 해석: 지폐나 동전 대신 신용카드나 모바일 페이 등 전자 결제 수단만 사용하는 사회입니다.
  • Sweden is moving rapidly towards becoming a cashless society. (스웨덴은 현금 없는 사회로 빠르게 이동하고 있다.)

10. cash out (현금화하다/손을 떼다)

  • 해석: 주식이나 도박 칩을 현금으로 바꾸거나, 사업에서 지분을 팔고 나오는 것입니다.
  • He decided to cash out his stocks before the market crashed. (그는 시장이 붕괴하기 전에 주식을 현금화하기로 결정했다.)

전당포에서 물건을 돈으로 바꾸는 모습을 통해 '현금으로 바꾸다(동사)'라는 파생적 의미를 표현했습니다

대한민국 입시 주요 POINT

1. 지리/역사 지문 (Cash Crop)

수능 지리나 세계사 지문에서 Cash crop(환금 작물)은 매우 중요한 개념입니다. 식민지 시대에 제국주의 국가들이 원주민에게 식량 작물(Food crop) 대신 돈이 되는 커피나 사탕수수만 기르게 하여, 식량 부족과 경제 종속을 초래했다는 비판적 내용으로 자주 출제됩니다.

2. 기업 경영 (Profit vs. Cash Flow)

경제 지문에서 "Profit(이익)"과 "Cash flow(현금 흐름)"를 구별해야 합니다. 장부상으로는 이익이 났어도(Profit), 당장 쓸 현금이 없으면(Poor cash flow) 회사는 망할 수 있습니다(Black ink bankruptcy). 이 차이를 묻는 문제가 종종 나옵니다.

3. 구동사 (Cash in on)

  • *"Cash in on"은 긍정적인 맥락보다는, 남의 불행이나 유행에 편승하여 "한몫 챙기다"라는 다소 계산적인 태도를 묘사할 때 쓰입니다. "Take advantage of"와 유사한 의미로 기억해 두세요.

cash [kæʃ]    지폐나 동전처럼 바로 사용할 수 있는 돈을 뜻하는 단어.


핵심 뜻

현금, 현찰, 돈 (명사). (수표 등을) 현금으로 바꾸다 (동사).


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

caisse (중세 프랑스어) '돈 상자' 돈을 보관하던 상자(Money box). 상자/보관함 (Box)
종합 뉘앙스 (1) 원래는 돈을 담는 상자를 뜻했으나(case와 어원 동일), 나중에 그 상자 안에 든 '돈' 자체를 의미하게 됨. (2) 신용카드나 수표가 아닌, 즉시 쓸 수 있는 지폐나 동전. '돈 상자 안에 든 현찰'  

 

단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름

라틴어 capsa (상자) "상자 속의 내용물" 돈 상자 (보관함) → 상자 속의 돈 (내용물) → 현금 (즉시 사용 가능한 돈)

참고: 직전 단어인 case(상자)와 어원이 같습니다. Case는 '상자' 그 자체로 남았고, Cash는 상자 속의 '돈'으로 의미가 변했습니다.


금광을 발견하고 큰돈을 벌 기회를 엿보는 모습을 통해 '~으로 한몫 잡다, 기회를 이용하다(cash in on)'라는 관용적 표현을 표현했습니다

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 현금, 현찰 지폐나 동전처럼 물리적인 형태가 있는 돈. I only have cash on me. (나는 지금 가진 게 현금밖에 없다.)
동사 (V.) 현금으로 바꾸다 수표 등을 은행에 주고 현금으로 받다. Can you cash this check for me? (이 수표를 현금으로 바꿔 줄 수 있니?)

활용 예문 (리스트)

  1. Cash is king. (현금이 왕이다. - 위기 상황에서는 현금이 최고라는 경제 격언)
  2. I'm a little short of cash. (나 지금 현금이 좀 부족해.)
  3. We accept cash on delivery (COD). (우리는 착불/물건 받으면서 현금 결제를 받습니다.)
  4. The company is suffering from cash flow problems. (그 회사는 현금 흐름 문제로 고통받고 있다.)
  5. Someone is trying to cash in on her popularity. (누군가 그녀의 인기를 이용해 돈을 벌려/편승하려 하고 있다.)

전체 뉘앙스 설명

cash는 '즉시성(Immediacy)'과 '유동성(Liquidity)'이 핵심입니다.

  • 신용카드나 할부는 미래에 돈을 내는 것이지만, Cash는 지금 당장 낼 수 있는 돈입니다.
  • "Cold hard cash"라는 표현은, 추상적인 숫자가 아니라 손에 만져지는 차갑고 딱딱한 동전(실탄)이라는 느낌을 강조합니다.

마지막 핵심 정리

cash는 돈 상자에서 유래하여, 가장 확실하고 즉시 사용 가능한 '현금' 또는 수표를 '현금화하다'를 의미하는 명사/동사입니다.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • cashier [kæˈʃɪr] (명사): 계산원, 출납계 (돈 상자(cash)를 관리하는 사람)
  • cashless [ˈkæʃləs] (형용사): 현금을 쓰지 않는 (예: cashless society 현금 없는 사회)

유의어 비교 (표)

단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락

Cash 명사 지폐나 동전 형태의 물리적인 현금. (즉시 사용 가능성 강조)
Money 명사 돈을 뜻하는 가장 포괄적인 단어. (형태 불문, 자산 가치 강조)
Currency 명사 특정 국가에서 통용되는 통화. (달러, 원, 엔 등 유통 단위 강조)
Change 명사 지폐를 내고 거슬러 받은 잔돈 또는 동전. (소액, 거스름돈 강조)
Fund 명사 특정 목적을 위해 모아둔 자금. (이용 가능한 재원 강조)
Buck 명사 (속어) 달러를 세는 단위. (10 bucks = 10달러)

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Change: Keep the change. (잔돈은 가지세요.)
  2. Currency: What is the local currency? (현지 통화는 무엇입니까?)
  3. Fund: We need more funds for the project. (우리는 프로젝트를 위해 더 많은 자금이 필요하다.)

결론 정리

cash는 복잡한 금융 시스템 속에서도 여전히 가장 강력하고, 가장 단순하며, 누구에게나 환영받는 '돈 상자 속의 실탄'입니다.


cash [kæʃ]

(명사) 현금, 현찰 / (동사) (수표를) 현금으로 바꾸다

 

신용카드나 수표가 아닌, 지폐(Bills)와 동전(Coins)을 통틀어 이르는 말입니다. "Cash is king(현금이 최고다)"이라는 말처럼 유동성이 가장 좋은 자산을 뜻합니다.

 

  1. I don't have any cash on me right now. (지금 가진 현금이 하나도 없어.)
  2. Do you want to pay by cash or card? (현금으로 계산하시겠어요, 카드로 하시겠어요?)
  3. He cashed a check at the bank. (그는 은행에서 수표를 현금으로 바꿨다.)
  4. We offer a discount for cash payments. (현금 결제 시 할인을 제공합니다.)

cash flow [kæʃ floʊ]

(명사구) 현금 흐름, 자금 순환

 

기업이나 개인에게 돈이 들어오고(Income) 나가는(Expense) 흐름을 말합니다. 흑자가 나더라도 당장 쓸 현금이 없으면 "Cash flow problem(자금난)"을 겪고 있다고 말합니다.

 

  1. The company is facing a cash flow problem. (그 회사는 현금 유동성 문제에 직면해 있다.)
  2. Good cash flow is essential for small businesses. (원활한 현금 흐름은 소규모 사업체에 필수적이다.)
  3. We need to improve our cash flow. (우리는 현금 흐름을 개선해야 한다.)
  4. Negative cash flow can bankrupt a business. (마이너스 현금 흐름은 사업을 파산시킬 수 있다.)

petty cash [ˈpeti kæʃ]

(명사구) (사무실의) 소액 현금, 용돈, 잔돈

 

'Petty'는 '사소한', '작은'이라는 뜻입니다. 회사에서 커피, 문구류 구입, 택배비 등 자잘한 지출을 위해 사무실 금고에 보관해 두는 적은 액수의 비상금을 말합니다.

 

  1. We bought coffee out of petty cash. (우리는 소액 현금(법인 잡비)으로 커피를 샀다.)
  2. Who is in charge of the petty cash box? (누가 소액 현금 함을 관리하나요?)
  3. You need a receipt to get reimbursed from petty cash. (소액 현금에서 변제받으려면 영수증이 필요하다.)
  4. The manager keeps track of petty cash expenses. (매니저는 소액 현금 지출 내역을 기록한다.)

cash on delivery [kæʃ ɑːn dɪˈlɪvəri]

(명사구) 착불, 대금 교환 인도 (물건을 받을 때 돈을 내는 방식)

 

줄여서 COD라고 많이 씁니다. 물건을 배달(Delivery)받는 순간에(On) 현금(Cash)을 지불하는 방식입니다. 온라인 결제를 신뢰하지 못하던 시절이나, 배달 음식 주문 시 자주 쓰이던 방식입니다.

 

  1. Can I pay cash on delivery? (물건 받을 때 지불해도 되나요/착불 되나요?)
  2. This item is available for cash on delivery. (이 상품은 착불로 구매 가능합니다.)
  3. Many customers prefer cash on delivery. (많은 고객이 물건 수령 후 결제를 선호한다.)
  4. We do not accept cash on delivery for international shipments. (해외 배송에 대해서는 착불(COD)을 받지 않습니다.)

cashless society [ˈkæʃləs səˈsaɪəti]

(명사구) 현금 없는 사회

 

종이 돈이나 동전을 쓰지 않고, 신용카드, 모바일 페이, 암호화폐 등 디지털 방식으로만 거래가 이루어지는 미래 사회의 모습을 말합니다.

 

  1. We are moving towards a cashless society. (우리는 현금 없는 사회로 나아가고 있다.)
  2. Sweden is becoming a largely cashless society.2 (스웨덴은 대체로 현금 없는 사회가 되어가고 있다.)
  3. A cashless society is more convenient but raises privacy concerns. (현금 없는 사회는 더 편리하지만 사생활 침해 우려를 제기한다.)
  4. Older people might struggle in a cashless society. (노인들은 현금 없는 사회에서 어려움을 겪을지도 모른다.)

cash, cash flow, petty cash, cash on delivery, cashless society

(명사) 현금 / (숙어) 현금 흐름, 소액 현금(용돈), 착불(배달 시 지불), 현금 없는 사회

 

'cash'는 동전이나 지폐 같은 물리적인 '현금'을 뜻합니다.

cash flow는 기업이나 개인에게 돈이 들어오고 나가는 '현금 흐름'입니다(흑자 부도 등을 막기 위해 매우 중요합니다).

petty cash는 사무실에서 커피나 문구류 등 자질구레한 지출을 위해 비치해 두는 '소액 현금(시재금)'입니다.

  • *cash on delivery (COD)는 물건을 받을 때 대금을 지불하는 '착불(대금 교환 인도)' 방식입니다.

cashless society는 신용카드나 모바일 결제가 보편화되어 물리적 화폐가 사라진 '현금 없는 사회'를 뜻합니다.

 

  1. Small businesses often struggle with cash flow problems. (소기업들은 종종 현금 흐름 문제로 어려움을 겪는다.)
  2. We used petty cash to buy snacks for the meeting. (우리는 회의용 간식을 사기 위해 소액 현금을 사용했다.)
  3. You can pay by credit card or cash on delivery. (신용카드로 결제하거나 착불로 낼 수 있습니다.)
  4. Sweden is rapidly becoming a cashless society. (스웨덴은 빠르게 현금 없는 사회가 되어가고 있다.)
  5. I'm short on cash; can I borrow ten dollars? (나 현금이 부족한데, 10달러만 빌려줄래?)
  6. Managing cash flow is essential for survival. (현금 흐름을 관리하는 것은 생존에 필수적이다.)
  7. The thief stole the petty cash box. (도둑이 소액 현금 상자를 훔쳐 갔다.)
  8. Many online sellers offer cash on delivery options. (많은 온라인 판매자가 착불 옵션을 제공한다.)

핵심 뜻

돈의 형태와 이동. 물리적 화폐, 자금의 흐름, 사무실 비상금, 결제 방식, 디지털 경제.

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

cash 현금 명사로, '실물'. '신용' '이나' '수표' '가' '아닌' '즉시' '사용' '가능한' '지폐' '와' '동전'.
cash flow 현금 흐름 명사구로, '경영'. '돈' '이' '물' '처럼' '들어오고' '(' 'income' ') '나가는' '(' 'expense' ') '흐름'.
petty cash 소액 현금 명사구로, '운영'. '사소한' '(' 'petty' ') '지출' '을' '위해' '사무실' '에' '두는' '적은' '현금'.
cash on delivery 착불 숙어구로, '결제'. '물건' '이' '배달' '(' 'delivery' ') '되었을' '때' '현금' '을' '주는' '방식'.
cashless society 현금 없는 사회 명사구로, '미래'. '실물' '현금' '없이' '(' 'less' ') '디지털' '로만' '거래' '하는' '사회'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

currency 통화 (국가별로 통용되는 cash의 종류)
funds 자금 (cash보다 넓은 개념의 쓸 수 있는 돈)
change 잔돈 (거스름돈이나 동전)

 

currency

The Euro is the official currency of many countries.

해석: 유로는 많은 국가의 공식 통화이다.

 

funds

We are raising funds for charity.

해석: 우리는 자선을 위해 자금을 모으고 있다.

 

change

Keep the change.

해석: 잔돈은 가지세요.


cash cow [kæʃ kaʊ]

(명사구) 현금 창출원, 효자 상품, 황금알을 낳는 거위

 

경영학(BCG 매트릭스)에서 유래한 용어입니다. 투자는 별로 필요 없는데 꾸준히 막대한 현금 수익을 가져다주는 제품이나 사업을 말합니다. 젖소를 한 번 키워두면 매일 우유를 짜낼 수 있듯이, 회사에 지속적으로 돈을 벌어다 주는 존재입니다.

 

  1. The iPhone is Apple's cash cow. (아이폰은 애플의 효자 상품이다.)
  2. We use the profits from our cash cow to fund new projects. (우리는 효자 상품에서 나온 수익을 새로운 프로젝트 자금으로 쓴다.)
  3. The old software is still a cash cow for the company. (그 오래된 소프트웨어는 여전히 회사의 현금 창출원이다.)
  4. They are milking the cash cow for all it's worth. (그들은 그 효자 상품을 최대한 우려먹고 있다.)

cash in on [kæʃ ɪn ɑːn]

(숙어) ~을 이용해 돈을 벌다, (유행이나 기회에) 편승하다

 

어떤 상황, 인기, 유행 등을 기회로 삼아 이익을 챙긴다는 뜻입니다. 단순히 돈을 버는 것뿐만 아니라, 남의 명성이나 사회적 트렌드에 묻어가려는 기회주의적인 태도를 꼬집을 때도 자주 씁니다.

 

  1. Many companies tried to cash in on the fitness trend. (많은 회사가 피트니스 유행을 이용해 돈을 벌려고 했다.)
  2. He wrote a book to cash in on his sudden fame. (그는 갑작스러운 명성을 이용해 돈을 벌려고 책을 썼다.)
  3. Don't try to cash in on someone else's misfortune. (남의 불행을 이용해 이득을 보려 하지 마라.)
  4. The movie studio wanted to cash in on the sequel. (영화사는 속편으로 돈을 벌고 싶어 했다.)

cold hard cash [koʊld hɑːrd kæʃ]

(명사구) 현찰, (수표나 약속이 아닌) 확실한 현금

 

신용카드, 수표, 혹은 말로만 주는 돈이 아니라, 눈앞에 실물로 존재하는 지폐와 동전을 강조하는 표현입니다. 차갑고(Cold) 단단한(Hard) 금속(동전)의 물성을 강조하여 '현금 박치기'의 확실함을 나타냅니다.

 

  1. I paid for the car in cold hard cash. (나는 차 값을 전액 현찰로 지불했다.)
  2. He wants cold hard cash, not a check. (그는 수표가 아니라 현찰을 원한다.)
  3. There is nothing like the feeling of cold hard cash. (현찰을 만지는 느낌만 한 것은 없다.)
  4. The prize is $10,000 in cold hard cash. (상금은 현찰 만 달러다.)

cash strapped [kæʃ stræpt]

(형용사구) 자금난에 시달리는, 현금이 부족한

 

'Strapped'는 끈으로 꽉 묶여 있다는 뜻으로, 옴짝달싹할 수 없이 쪼들리는 상태를 말합니다. 기업이나 개인이 당장 융통할 현금이 없어서 재정적으로 곤란할 때 씁니다.

 

  1. The cash-strapped airline cancelled flights. (자금난에 시달리는 그 항공사는 운항을 취소했다.)
  2. Cash-strapped students often eat cup noodles. (돈이 없는 학생들은 종종 컵라면을 먹는다.)
  3. The government offered loans to cash-strapped businesses. (정부는 자금난을 겪는 기업들에게 대출을 제공했다.)
  4. I'm a bit cash strapped until payday. (나는 월급날까지 현금이 좀 쪼들린다.)

cash crop [kæʃ krɑːp]

(명사구) 환금 작물, 상품 작물

 

농부가 가족끼리 먹으려고(식량) 키우는 것이 아니라, 시장에 내다 팔아 '돈(Cash)'을 벌 목적으로 재배하는 작물을 말합니다. 커피, 담배, 목화, 사탕수수 등이 대표적입니다.

 

  1. Coffee is a major cash crop in Brazil. (커피는 브라질의 주요 환금 작물이다.)
  2. Farmers switched from food crops to cash crops. (농부들은 식량 작물에서 환금 작물로 전환했다.)
  3. Tobacco was the first cash crop in the region. (담배는 그 지역의 최초 환금 작물이었다.)
  4. Relying on a single cash crop can be risky. (단일 환금 작물에 의존하는 것은 위험할 수 있다.)

cash out [kæʃ aʊt]

(동사구) 현금화하다, (도박에서) 판돈을 정산하고 떠나다

 

카지노에서 칩을 돈으로 바꾸거나, 주식이나 코인 같은 자산을 팔아서 현금을 챙기는 것을 말합니다. 은퇴하거나 사업을 정리하고 돈을 챙겨 떠날 때도 씁니다.

 

  1. He decided to cash out his stocks before the crash. (그는 폭락 전에 주식을 현금화하기로 결정했다.)
  2. I'm going to cash out and go home. (나는 칩을 돈으로 바꾸고 집에 갈 거야.)
  3. The founder cashed out for millions of dollars. (창업자는 회사를 팔아 수백만 달러를 챙겼다.)
  4. You can cash out your rewards points. (너는 리워드 포인트를 현금으로 바꿀 수 있다.)

cash cow, cash in on, cold hard cash, cash strapped, cash crop, cash out

(숙어) 수익 창출원(황금알을 낳는 거위), (기회를 틈타) 돈을 벌다, 현찰(확실한 돈), 자금이 부족한, 환금 작물(상품 작물), 현금화하다(손 털다)

 

이 표현들은 현금의 '가치', '수익성', '부족함'을 나타냅니다.

cash cow는 젖소가 꾸준히 우유를 주듯, 투자 없이도 계속해서 큰 수익을 가져다주는 효자 상품이나 사업인 '수익 창출원(황금알을 낳는 거위)'입니다.

cash in on은 어떤 유행이나 상황을 기회로 삼아 '돈을 벌다(이득을 챙기다)'는 뜻입니다.

cold hard cash는 수표나 신용카드가 아닌, 눈앞에 확실하게 보이는 '현찰(확실한 돈)'을 강조할 때 씁니다.

cash strapped는 현금 끈(strap)에 묶인 것처럼 옴짝달싹 못 하는, 즉 '자금이 부족한(쪼들리는)' 상태입니다.

cash crop은 농부가 직접 먹으려는 게 아니라 내다 팔아서 돈을 벌기 위해 재배하는 '환금 작물(커피, 담배, 목화 등)'입니다.

cash out은 주식이나 도박 칩을 현금으로 바꾸거나, 이익을 실현하고 '손을 털다(현금화하고 빠지다)'는 뜻입니다.

 

  1. The smartphone division is the company's cash cow. (스마트폰 부서는 그 회사의 수익 창출원(효자 상품)이다.)
  2. Many companies tried to cash in on the fitness trend. (많은 회사가 피트니스 유행을 이용해 돈을 벌려고 했다.)
  3. He paid for the car with cold hard cash. (그는 차 값을 현찰 박치기(확실한 현금)로 지불했다.)
  4. The project was cancelled because the firm was cash strapped. (그 회사가 자금 난에 시달려서 프로젝트가 취소되었다.)
  5. Tobacco was a major cash crop in the South. (담배는 남부의 주요 환금 작물이었다.)
  6. He decided to cash out his stocks before the market crashed. (그는 시장이 붕괴하기 전에 주식을 현금화하기로(팔기로) 결정했다.)
  7. Investors are looking for the next cash cow. (투자자들은 다음번 황금알을 낳는 거위를 찾고 있다.)
  8. Startups are often cash strapped in the early stages. (스타트업들은 초기 단계에 종종 자금이 부족하다.)

핵심 뜻

돈을 버는 방식과 상태. 꾸준한 수익원, 기회 포착, 확실한 현찰, 자금난, 판매용 작물, 이익 실현.

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

cash cow 수익 창출원 명사구로, '효자'. '젖소' '가' '우유' '를' '주듯' '꾸준히' '현금' '을' '만들어주는' '사업' '분야'.
cash in on 돈을 벌다 숙어구로, '기회'. '유행' '이나' '사건' '을' '현금' '(' 'cash' ') '으로' '바꾸어' '이득' '을' '취하다'.
cold hard cash 현찰 숙어구로, '확실'. '신용' '따위가' '아닌' '차갑고' '(' 'cold' ') '단단한' '(' 'hard' ') '동전' '의' '속성' '을' '강조'.
cash strapped 자금이 부족한 형용사구로, '곤란'. '현금' '이' '줄' '(' 'strap' ') '로' '묶인' '듯' '융통' '할' '수' '없이' '쪼들리는'.
cash crop 환금 작물 명사구로, '판매'. '식량' '목적' '이' '아니라' '팔아서' '현금' '을' '마련하기' '위한' '농작물'.
cash out 현금화하다 동사구로, '청산'. '자산' '이나' '칩' '을' '현금' '으로' '바꿔서' '(' 'out' ') '가지고' '나오다'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

profit 이익, 수익 (cash cow가 만들어내는 결과)
capitalize on ~을 이용하다 (cash in on의 격식 있는 표현)
liquidate 청산하다, 현금화하다 (cash out의 경제 용어)

 

profit

They made a huge profit.

해석: 그들은 거대한 수익을 냈다.

 

capitalize on

We should capitalize on this opportunity.

해석: 우리는 이 기회를 이용해야(이득으로 바꿔야) 한다.

 

liquidate

The store is liquidating its inventory.

해석: 그 가게는 재고를 청산(현금화)하고 있다.


결론 정리

'cash'는 현금을 뜻합니다. 'cash flow'는 흐름을, 'petty cash'는 소액 현금을, 'cash cow'는 수익원을 의미합니다. 'cash in on'은 기회를 이용하는 것이고, 'cash strapped'는 돈이 없는 상태입니다.

반응형