| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 |
- make it
- no
- oh
- I'm sorry
- Yes
- entrance fee
- pick up
- come up with
- Right?
- Oh No
- Yeah
- By The Way
- set up
- work out
- Please
- I'm glad to hear that.
- well
- OKay
- too.
- Show Up
- please.
- Hey
- please?
- hold on
- I'm not sure
- Sorry
- Sure
- Don't worry
- What Happened?
- Actually
- Today
- Total
인과함께
Day162 , walk , walk of life, walk the talk, walk on air, walk all over, walk away from, walk a fine line, walk out on, walk the plank, walk a mile in someone's shoes, take a walk 본문
Day162 , walk , walk of life, walk the talk, walk on air, walk all over, walk away from, walk a fine line, walk out on, walk the plank, walk a mile in someone's shoes, take a walk
미인생 2025. 12. 8. 00:11
'walk'은 기본적으로 "걷다", "산책하다"라는 동사의 뜻과, "걷기", "보행", "보조"라는 명사의 뜻을 가집니다. 두 발을 사용하여 일정한 속도로 이동하는 행위를 의미하며, 비유적으로는 생활 방식, 태도, 또는 특정 분야를 뜻하기도 합니다. 사회, 심리, 윤리, 경영 관련 지문에서 핵심 단어로 등장합니다.
1. walk of life (직업/사회적 지위)
- 해석: 개인이 속한 사회 계층, 직업, 또는 환경.
- 예문: The charity aims to serve people from all walks of life, regardless of their background. (그 자선 단체는 배경에 관계없이 모든 사회적 지위의 사람들에게 봉사하는 것을 목표로 한다.)
- 예문: The diversity of the participants included people from every walk of life. (참가자들의 다양성에는 모든 직업 분야의 사람들이 포함되었다.)
2. walk the talk (말과 행동이 일치하다)
- 해석: 말로 주장하는 것과 실제 행동이 일치하도록 실천하는 행위. (리더십, 윤리 지문에서 중요)
- 예문: True leaders must walk the talk to gain the respect and trust of their followers. (진정한 리더는 추종자들의 존경과 신뢰를 얻기 위해 말과 행동이 일치해야 한다.)
3. walk on air (구름 위를 걷는 듯하다/매우 기뻐하다)
- 해석: 극도로 행복하거나 들뜬 감정 상태.
- 예문: After receiving the job offer, she was literally walking on air. (입사 제의를 받은 후, 그녀는 말 그대로 매우 기뻐했다.)
4. walk all over (~을 무시하다/함부로 대하다)
- 해석: 타인을 지배하거나 존중하지 않고 마음대로 대하거나 함부로 다루는 행위.
- 예문: Don't let your boss walk all over you; you need to stand up for yourself. (상사가 당신을 함부로 대하도록 두지 마라. 스스로 자신을 지켜야 한다.)
5. walk away from (~로부터 떠나다/손을 떼다)
- 해석: 갈등, 거래, 또는 책임 등으로부터 물러나거나 도피하는 행위.
- 예문: He decided to walk away from the bad deal before losing any more money. (그는 더 이상 돈을 잃기 전에 그 나쁜 거래로부터 손을 떼기로 결정했다.)
6. walk a fine line (아슬아슬한 줄타기를 하다/균형을 잡다)
- 해석: 두 가지 극단적인 것 (예: 성공과 실패, 합법과 불법) 사이에서 매우 조심스럽게 균형을 유지하는 행위. (경영, 외교 지문에서 중요)
- 예문: The politician had to walk a fine line between satisfying the industry and protecting the environment. (그 정치인은 산업을 만족시키는 것과 환경을 보호하는 것 사이에서 아슬아슬한 줄타기를 해야 했다.)
7. walk out on (~을 버리고 떠나다/파업하다)
- 해석: 가족, 연인, 또는 직장을 갑자기 버리거나 떠나는 행위.
- 예문: The workers threatened to walk out on the job if their wage demands were not met. (노동자들은 임금 요구가 충족되지 않으면 일을 버리고 떠나겠다/파업하겠다고 위협했다.)
8. walk a mile in someone's shoes (누구의 입장이 되어보다)
- 해석: 다른 사람의 경험이나 관점을 이해하기 위해 그 사람의 처지를 가정하고 생각하는 행위. (공감, 윤리 지문에서 중요)
- 예문: You can't truly judge a person until you walk a mile in their shoes. (그 사람의 입장이 되어보기 전까지는 그 사람을 진정으로 판단할 수 없다.)
9. walk the plank (강제로 희생되다/벌칙을 받다)
- 해석: (해적 영화에서 유래) 배에서 널빤지를 걷고 떨어져 익사하듯, 강제적으로 희생되거나 벌칙을 받는 상황.
- 예문: After the failure, the entire department was forced to walk the plank. (실패 후, 부서 전체가 강제로 희생당하는 상황에 처했다.)
10. take a walk (산책하다)
- 해석: 휴식, 운동, 또는 생각을 위해 짧게 걷는 행위.
- 예문: I like to take a walk in the park to clear my mind after work. (나는 퇴근 후 산책을 하며 머리를 맑게 하는 것을 좋아한다.)

대한민국 입시 주요 POINT
'walk'은 윤리적 행동과 진정성, 사회적 공감, 그리고 전략적 균형을 다루는 윤리, 사회, 경영 지문에서 핵심적으로 활용됩니다.
1. 윤리적 진정성과 리더십 (Walk the Talk)
- walk the talk은 리더십에서 **신뢰(trust)**를 구축하는 가장 중요한 요소입니다. 지문은 **말(words)**만으로 설득하려는 태도를 비판하고, **행동(action)**을 통해 책임감과 일관성을 보여주는 것의 중요성을 강조합니다.
2. 공감과 관점의 전환 (Walk a Mile in Someone's Shoes)
- walk a mile in someone's shoes는 **공감 능력(empathy)**의 중요성을 강조하는 가장 강력한 비유입니다. 이는 **편견(bias)**을 극복하고 사회적 갈등을 해소하기 위한 인문학적 접근의 기초가 됩니다.
3. 전략과 위험 관리 (Walk a Fine Line)
- walk a fine line은 경영이나 외교 지문에서 서로 충돌하는 이해관계나 극단적인 선택 사이에서 중립성과 안정성을 유지하는 고난도의 전략을 설명할 때 사용됩니다.
walk [wɔːk] 두 발로 천천히 이동하는 행위
핵심 뜻
발을 번갈아 움직여 나아가는 걷기, 보행; 또는 걷다, 산책하다 (명사/동사).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| wealcan (고대 영어) | '구르다', '걷다' | 발을 떼서 천천히 나아가는 행위. | 보행 (Locomotion) |
| 종합 뉘앙스 | (1) 뛰거나 달리지 않고 발을 번갈아 움직여 이동하는 가장 기본적인 행위. (2) 산책이나 여행의 경로. | '느리고 꾸준한 이동' |
단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름
| 고대 영어 wealcan (구르다, 나아가다) | "발을 옮겨 나아가다" | 걷기/보행 → 산책/여행 → 보도/통로 → 걸음의 방식/태도 |
품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 동사 (V.) | 걷다 | 발을 번갈아 움직여 이동하다. | Let's walk to the park. (공원까지 걸어가자.) |
| 동사 (V.) | 산책시키다 | (개 등을) 데리고 산책하다. | I walk my dog twice a day. (나는 하루에 두 번 개를 산책시킨다.) |
| 명사 (N.) | 산책, 걷기 | 걸어 다니는 행위나 시간. | We went for a long walk in the woods. (우리는 숲에서 긴 산책을 했다.) |
| 명사 (N.) | 걸음걸이 | 걷는 방식이나 태도. | She has a confident walk. (그녀는 당당한 걸음걸이를 가지고 있다.) |

활용 예문 (리스트)
- He took a long walk to clear his mind. (그는 마음을 정리하기 위해 긴 산책을 했다.)
- We walked slowly through the crowded market. (우리는 붐비는 시장을 천천히 걸어갔다.)
- The path is too steep to walk easily. (그 길은 너무 가팔라서 쉽게 걷기 힘들다.)
- She lives a long walk from the nearest station. (그녀는 가장 가까운 역에서 걸어서 먼 거리에 산다.)
- Watch the way he walks; he looks like an athlete. (그의 걸음걸이를 봐; 운동선수 같아.)

전체 뉘앙스 설명
walk는 **'구르다', '나아가다'**는 고대 영어 어원에서 유래하여, 뛰거나 달리지 않고 발을 옮겨 이동하는 가장 기본적인 행위를 의미합니다. 이는 **'걷기'**라는 동사 자체뿐만 아니라, **'산책'**이라는 여가 활동, **'걸음걸이'**라는 태도, 그리고 **'보도'**라는 명사적 의미까지 포괄합니다. Run이나 Jump와 대비되는 느리고 안정적인 이동의 뉘앙스를 가집니다.
마지막 핵심 정리
walk은 '발을 번갈아 움직여 나아가다' (동사) 또는 '걷기/산책/걸음걸이' (명사)를 의미합니다.

파생어 (발음 포함) (리스트)
- walker [ˈwɔːkər] (명사): 걷는 사람, 보행기
- walkway [ˈwɔːkweɪ] (명사): 보도, 통로
- walking [ˈwɔːkɪŋ] (명사/형용사): 걷기, 보행 / 걷는
유의어 비교 (표)
단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락
| Walk | 동사/명사 | 발을 떼어 놓는 느리고 안정적인 보행 (일반적 속도 강조). |
| Run | 동사/명사 | 발이 땅에서 떨어지는 순간이 있는 빠른 보행 (속도/에너지 강조). |
| Stride | 동사/명사 | 활기차고 큰 보폭으로 걷는 행위. (보폭/활력 강조) |
| Stroll | 동사/명사 | 느긋하고 여유로운 산책. (여가/편안함 강조) |
유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Run: She ran to catch the bus. (그녀는 버스를 잡기 위해 달렸다.)
- Stride: He entered the room with a confident stride. (그는 당당한 큰 걸음으로 방에 들어섰다.)
- Stroll: We took a leisurely stroll along the river. (우리는 강가를 따라 한가로이 산책했다.)
결론 정리
walk은 **'발을 옮겨 나아가는 것'**이라는 의미를 통해, 인간의 가장 기본적인 이동 방식이자 여가를 위한 산책을 나타내는 핵심 단어입니다.

walk [wɔːk]
(명사/동사) 걷기, 산책, 걸음걸이; 걷다
발을 번갈아 가며 지면을 딛고 이동하는 기본적인 행위를 의미합니다. 달리(run)기와 대비되는 속도이며, 명사로는 산책, 혹은 사람의 독특한 걸음걸이(gait)를 뜻하기도 합니다.
- I walk every morning for exercise. (나는 운동을 위해 매일 아침 걷는다.)
- Take a walk in the park to relieve stress. (산책을 하는 것은 스트레스를 해소하는 데 도움이 된다.)
- She has a confident walk and posture. (그녀는 자신감 있는 걸음걸이와 자세를 가지고 있다.)
- The office is a ten-minute walk away. (사무실은 걸어서 10분 거리에 있다.)

walk of life [wɔːk əv laɪf]
(숙어) 사회적 계층, 직업, 신분
개인의 직업, 사회적 지위, 경제적 수준 등 그 사람이 속한 사회의 특정 계층이나 분야를 의미합니다. 다양한 배경을 가진 사람들을 포괄할 때 자주 사용됩니다.
- People from every walk of life attended the event. (모든 사회적 계층의 사람들이 그 행사에 참석했다.)
- He respects people from every walk of life. (그는 모든 계층의 사람들을 존중한다.)
- Regardless of your walk of life, you deserve equal treatment. (당신의 사회적 신분과 관계없이, 당신은 평등한 대우를 받을 자격이 있다.)
- The job attracts candidates from different walks of life. (그 직업은 서로 다른 직업적 배경을 가진 후보자들을 유치한다.)

walk the talk [wɔːk ðə tɔːk]
(숙어) 말한 대로 실행하다, 언행일치하다
자신이 말하거나 약속한 원칙, 신념, 혹은 목표를 실제로 행동으로 보여주어 실천하는 것을 의미합니다. 신뢰(trust)와 진정성(integrity)을 강조할 때 사용됩니다.
- A good leader must walk the talk. (훌륭한 리더는 말한 대로 실행해야 한다.)
- It's easy to talk, but hard to walk the talk. (말하기는 쉽지만, 언행일치하기는 어렵다.)
- The company finally walked the talk on sustainability. (그 회사는 마침내 지속 가능성에 대해 말한 대로 실행했다.)
- He earned trust by consistently walking the talk. (그는 일관되게 언행일치함으로써 신뢰를 얻었다.)

walk on air [wɔːk ɑːn ɛər]
(숙어) 너무 기뻐서 날아갈 듯하다, 몹시 행복하다
발이 땅에 닿지 않고 공중에 떠 있는 것처럼 느껴질 정도로 매우 행복하거나 기뻐하는 상태를 비유적으로 표현한 말입니다. 큰 기쁨이나 성취감을 느꼈을 때 사용됩니다.
- She was walking on air after receiving the promotion. (그녀는 승진을 받은 후 너무 기뻐서 날아갈 듯했다.)
- The good news made him walk on air. (그 좋은 소식은 그를 몹시 행복하게 만들었다.)
- Winning the championship made the whole team walk on air. (챔피언십 우승은 팀 전체를 날아갈 듯이 기쁘게 만들었다.)
- He has been walking on air since the engagement. (그는 약혼한 이후 너무 기뻐서 날아갈 듯 지내고 있다.)

walk all over [wɔːk ɔːl ˈoʊvər]
(숙어) ~를 함부로 대하다, 짓밟다, 무시하다
다른 사람을 존중하지 않고 함부로 대하거나, 그들의 권리를 무시하고 이용하는 행위를 의미합니다. 상대방이 너무 유순해서 저항하지 못할 때 지배하거나 깔보는 것을 강조합니다.
- Don't let him walk all over you; stand up for yourself. (그가 너를 함부로 대하게 두지 마라; 자신을 옹호해라.)
- He thinks he can walk all over his junior staff. (그는 자신의 하급 직원들을 짓밟을 수 있다고 생각한다.)
- She felt like her opinions were being walked all over. (그녀는 자신의 의견들이 무시당하고 있다고 느꼈다.)
- If you are too passive, people will walk all over you. (네가 너무 수동적이라면, 사람들은 너를 함부로 대할 것이다.)
walk, walk of life, walk the talk, walk on air, walk all over
(명사) 걷기, 보행 / (동사) 걷다, 걸어가다 / (숙어) 직업/계층, 말한 대로 실천하다, 너무 기뻐 날뛰다, ~을 함부로 대하다
'walk'은 '발을 움직여 나아가는' '걷는 행위'나 '산책'을 의미하는 가장 기본적인 단어입니다. 'walk of life'는 '사회적 계층, 직업, 지위'를 비유적으로 나타냅니다. 'walk the talk'은 '말만 앞세우지 않고' '자신이 말한 대로 실천하는' 것을 의미합니다. 'walk on air'는 '기뻐서 하늘을 걷는 듯한' '극도로 행복한' 상태를 비유합니다. 'walk all over'는 '남을 함부로 대하거나' '이용하는' 것을 의미합니다.
- People from every walk of life attended the festival. (모든 계층의 사람들이 축제에 참석했다.)
- A true leader must walk the talk. (진정한 리더는 말한 대로 실천해야 한다.)
- She was walking on air after receiving the promotion. (그녀는 승진 소식을 들은 후 너무 기뻐 날뛰었다.)
- Don't let him walk all over you; stand up for yourself. (그가 당신을 함부로 대하도록 두지 마라; 스스로를 옹호하라.)
- I like to walk in the park every morning. (나는 매일 아침 공원에서 걷는 것을 좋아한다.)
- His willingness to walk the talk earned him respect. (그가 말한 대로 실천하려는 의지는 그에게 존경을 안겨주었다.)
- We must stop people from walking all over the less fortunate. (우리는 불우한 사람들을 함부로 대하는 것을 막아야 한다.)
- The whole team was walking on air after the victory. (팀 전체가 승리 후 너무 기뻐 날뛰었다.)
핵심 뜻
걷기, 계층, 실천. 물리적 이동, 사회적 지위, 말과 행동의 일치, 그리고 극도의 기쁨.
| walk | 걷기, 걸어가다 | 명사/동사로, '이동'. | '발' '을' '떼어' '나아가는' '행위' '나' '사람' '의' '경로' '를' '나타내는' '기본' '개념'. |
| walk of life | 직업/계층 | 숙어구로, '분류'. | '삶' '의' '경로' '처럼' '사회' '적' '인' '지위' '나' '직업' '을' '나타냄'. |
| walk the talk | 말한 대로 실천하다 | 숙어구로, '일치'. | '말' '과' '행동' '이' '서로' '같도록' '걷는' '것을' '의미함'. |
| walk on air | 너무 기뻐 날뛰다 | 숙어구로, '행복'. | '발' '이' '땅' '에' '닿지' '않을' '만큼' '극도로' '행복한' '상태' '임을' '비유함'. |
| walk all over | 함부로 대하다 | 숙어구로, '착취'. | '상대방' '을' '발로' '밟고' '지나가듯' '무례' '하게' '대하거나' '착취' '하는' '것을' '의미함'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기
| stride | 성큼성큼 걷다 |
| practice what one preaches | 말한 대로 실천하다 |
| overjoyed | 매우 기쁜 |
stride
예문: He took long strides toward the finish line.
해석: 그는 결승선을 향해 긴 걸음을 내디뎠다.
practice what one preaches
예문: The priest practices what he preaches.
해석: 그 성직자는 말한 대로 실천한다.
overjoyed
예문: She was overjoyed to see her family.
해석: 그녀는 가족을 보게 되어 매우 기뻤다.

walk away from [wɔːk əˈweɪ frəm]
(구동사) ~로부터 떠나다, (관계/책임 등을) 회피하다, (사고에서) 무사하다
물리적으로 어떤 장소를 떠나는 것 외에, 문제적인 관계, 협상, 혹은 책임으로부터 등을 돌리고 관계를 끊는 것을 의미합니다. 또한, 큰 사고를 당하고도 다치지 않고 무사히 빠져나오는 것을 강조할 때도 사용됩니다.
- She decided to walk away from the bad relationship. (그녀는 나쁜 관계로부터 떠나기로 결정했다.)
- They walked away from the negotiation without signing the deal. (그들은 거래에 서명하지 않고 협상에서 떠났다.)
- He was lucky to walk away from the car crash without a scratch. (그는 차 사고에서 상처 하나 없이 무사할 수 있어서 운이 좋았다.)
- Don't walk away from your duties when the team needs you. (팀이 너를 필요로 할 때 너의 의무로부터 도망치지 마라.)

walk out on [wɔːk aʊt ɑːn]
(구동사) ~를 버리다, (책임/의무 등을 지지 않고) 떠나다, 파업하다
배신하거나 무책임하게 배우자, 가족, 혹은 직장과 같은 중요한 의무나 관계를 갑자기 떠나는 것을 의미합니다. 유기나 무책임함을 내포하는 부정적인 표현입니다.
- He walked out on his family ten years ago. (그는 10년 전에 자신의 가족을 버렸다.)
- The workers threatened to walk out on the job due to low wages. (노동자들은 낮은 임금 때문에 직장을 버리고 떠나겠다고 위협했다.)
- She walked out on the debate when her argument was refuted. (그녀는 자신의 주장이 반박당하자 토론장에서 박차고 나갔다.)
- You can't just walk out on your responsibilities. (너는 네 책임을 지지 않고 떠날 수 없다.)

walk a fine line [wɔːk ə faɪn laɪn]
(숙어) 아슬아슬한 줄타기를 하다, 미묘한 경계를 유지하다
두 가지 위험하거나 상충되는 극단적인 상황이나 선택지 사이에서 균형을 잃지 않으려고 매우 조심스럽게 행동하는 것을 의미합니다. 신중한 판단과 위험 감수 능력이 필요함을 강조합니다.
- The manager must walk a fine line between being strict and being supportive. (관리자는 엄격함과 지지 사이의 아슬아슬한 줄타기를 해야 한다.)
- The politician is walking a fine line between pleasing voters and the ruling party. (그 정치인은 유권자들과 여당을 기쁘게 하는 미묘한 경계를 유지하고 있다.)
- Diplomacy requires walking a fine line between peace and war. (외교는 평화와 전쟁 사이에서 아슬아슬한 줄타기를 하는 것을 필요로 한다.)
- The law walks a fine line between freedom of speech and hate speech. (그 법은 표현의 자유와 혐오 발언 사이의 미묘한 경계를 유지하고 있다.)

walk the plank [wɔːk ðə plæŋk]
(숙어) (비유) 강제로 사임하다, 희생되다, (해적에게) 널빤지 위를 걷다
뉘앙스:
해적이 희생자에게 널빤지 위를 걷게 하여 바다에 빠뜨린 것에서 유래했습니다. 비유적으로는 조직이나 회사에서 강제로 사임하거나, 큰 실수 후 불가피한 처벌이나 희생을 당하는 것을 의미합니다.
예문:
- The executive was forced to walk the plank after the scandal. (그 경영진은 스캔들 후 강제로 사임해야 했다.)
- The losing party in the power struggle will have to walk the plank. (권력 다툼에서 패배한 당은 희생되어야 할 것이다.)
- He faced the possibility of having to walk the plank for the company's financial loss. (그는 회사의 재정적 손실 때문에 희생되어야 할 가능성에 직면했다.)
- The movie shows pirates making prisoners walk the plank. (그 영화는 해적들이 죄수들에게 널빤지 위를 걷게 하는 것을 보여준다.)

walk a mile in someone’s shoes [wɔːk ə maɪl ɪn ˈsʌmwʌnz ʃuːz]
(숙어) ~의 입장이 되어 보다, ~의 처지를 이해하다
다른 사람의 신발을 신고 1마일을 걸어보는 것처럼, 상대방의 생활 환경, 고통, 경험 등을 직접 이해하고 공감하려고 노력하는 것을 강조하는 표현입니다.
- Try to walk a mile in my shoes before you judge my decisions. (내 결정을 판단하기 전에 내 입장이 되어 보려고 노력해라.)
- You can't understand true poverty until you walk a mile in someone's shoes. (당신은 다른 사람의 처지가 되어 보기 전까지 진정한 빈곤을 이해할 수 없다.)
- The manager tried to walk a mile in the employee's shoes. (관리자는 직원의 입장이 되어 보려고 노력했다.)
- Walking a mile in someone's shoes is essential for genuine sympathy. (다른 사람의 입장이 되어 보는 것은 진정한 공감에 필수적이다.)

take a walk [teɪk ə wɔːk]
(숙어) 산책하다; (비유) 꺼져라, 가버려라
건강이나 휴식을 위해 걷는 행위를 의미합니다. 하지만 비격식적인 상황에서는 매우 무례하게 상대방에게 자리를 떠나라고 요구하거나, 방해하지 말고 가라는 의미로 쓰이기도 합니다.
- Let's take a walk to clear our heads. (머리를 맑게 하기 위해 산책합시다.)
- The tired student decided to take a walk outside. (지친 학생은 밖에 산책하러 가기로 결정했다.)
- He told the aggressive salesman to take a walk. (그는 공격적인 영업사원에게 꺼지라고 말했다.)
- Go take a walk and come back when you are calm. (나가서 한 바퀴 돌고 진정되면 돌아와.)
walk away from, walk out on, walk a fine line, walk the plank, walk a mile in someone’s shoes, take a walk
(숙어) ~에서 손을 떼다, ~을 버리고 떠나다, 아슬아슬한 줄타기를 하다, 해고당하다, ~의 입장이 되어보다, 산책하다
이 표현들은 걷는 행위의 '이탈', '방치', '위험', '경험', '휴식'이라는 비유적 의미를 나타냅니다. 'walk away from'은 '문제나 계약에서' '손을 떼고 떠나는' 것을 의미합니다. 'walk out on'은 '배우자나 책임을 버리고' '갑자기 떠나는' 부정적인 행위를 의미합니다. 'walk a fine line'은 '두 가지 극단 사이에서' '균형을 잡으려 아슬아슬하게 행동하는' 것을 비유합니다. 'walk the plank'는 '배에서 널빤지를 걷듯' '강제로 해고당하거나 불이익을 당하는 것'을 의미합니다. 'walk a mile in someone’s shoes'는 '상대방의 신발을 신고 1마일을 걷듯' '다른 사람의 입장이 되어' '경험해 보는 것'을 의미합니다. 'take a walk'는 '산책하다'는 뜻의 일반적인 표현입니다.
- He decided to walk away from the bad deal. (그는 그 나쁜 거래에서 손을 떼기로 결정했다.)
- It's difficult to walk a fine line between confidence and arrogance. (자신감과 오만함 사이에서 아슬아슬한 줄타기를 하는 것은 어렵다.)
- She felt betrayed when her partner walked out on her. (그녀는 파트너가 자신을 버리고 떠났을 때 배신감을 느꼈다.)
- Try to walk a mile in my shoes before you judge me. (나를 판단하기 전에 내 입장이 되어 봐라.)
- I need to take a walk to clear my head. (산책을 해야 머리가 맑아질 것이다.)
- The company forced the manager to walk the plank. (회사는 매니저를 강제로 해고했다.)
- The government must walk a fine line to balance the budget. (정부는 예산을 맞추기 위해 아슬아슬한 줄타기를 해야 한다.)
- Sometimes the best solution is to walk away from the conflict. (때로는 갈등에서 손을 떼는 것이 최선의 해결책이다.)
핵심 뜻
이탈, 위험, 공감. 떠나거나 포기하는 행위, 극단 사이의 균형, 타인의 경험 이해.
| walk away from | ~에서 떠나다 | 숙어구로, '단절'. | '문제' '나' '갈등' '을' '뒤로' '하고' '관계' '나' '상황' '에서' '벗어나는' '것을' '의미함'. |
| walk out on | ~을 버리고 떠나다 | 숙어구로, '방치'. | '책임' '이' '있는' '사람' '이나' '상황' '을' '무책임하게' '버리고' '떠남' '을' '강조함'. |
| walk a fine line | 아슬아슬한 줄타기 | 숙어구로, '균형'. | '매우' '좁은' '선' '위를' '걷듯' '두' '가지' '위험' '이나' '극단' '사이' '에서' '조심스럽게' '균형' '을' '잡는' '것을' '비유함'. |
| walk the plank | 해고당하다 | 숙어구로, '축출'. | '해적' '들이' '널빤지' '를' '걷게' '하여' '처형' '하듯' '강제로' '내쫓기' '는' '것을' '비유함'. |
| walk a mile in shoes | 입장이 되어보다 | 숙어구로, '공감'. | '상대방' '의' '신발' '을' '신고' '걸어' '봐야' '이해' '하듯' '타인' '의' '경험' '을' '이해' '함을' '의미함'. |
| take a walk | 산책하다 | 숙어구로, '휴식'. | '걷는' '행위' '를' '산책' '이나' '휴식' '의' '목적' '으로' '함을' '나타냄'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기
| withdraw | 철회하다, 손을 떼다 (walk away from 유사) |
| desert | (의무 등을) 저버리다, 버리다 (walk out on 유사) |
| empathize | 공감하다 (walk a mile in shoes 유사) |
withdraw
예문: We decided to withdraw from the negotiation.
해석: 우리는 협상에서 손을 떼기로 결정했다.
desert
예문: The soldiers deserted their posts.
해석: 군인들이 그들의 주둔지를 버리고 떠났다.
empathize
예문: It is important to empathize with the customer's frustration.
해석: 고객의 좌절에 공감하는 것이 중요하다.
결론 정리
'walk away from'은 포기를, 'walk out on'은 무책임한 방치를, 'walk a fine line'은 균형 잡기를, 'walk a mile in someone's shoes'는 공감을 나타냅니다.
