관리 메뉴

인과함께

Day141 - spring, spring up, spring to mind, spring into action, spring cleaning, no spring chicken, hope springs eternal, spring a leak, spring back, hot spring, spring to life 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day141 - spring, spring up, spring to mind, spring into action, spring cleaning, no spring chicken, hope springs eternal, spring a leak, spring back, hot spring, spring to life

미인생 2025. 11. 26. 22:39
반응형

Spring as a Season (새싹이 돋아나는 봄)

AI Audio Overview

 

'spring'은 기본적으로 "봄"이라는 계절의 뜻과, 탄력 있는 "용수철", 그리고 물이 솟아나는 "샘"이라는 뜻을 가집니다. 또한, "튀어 오르다", "갑자기 나타나다"라는 동사의 의미로도 사용되는 다의어입니다. 자연, 물리, 활력, 변화와 관련된 지문에서 핵심 단어로 등장합니다.


1. spring up (우후죽순으로 생겨나다/갑자기 나타나다)

  • 해석: 건물, 문제, 또는 유행 등이 갑자기 그리고 빠르게 생겨나거나 나타나는 현상.
  • 예문: New coffee shops began to spring up on every corner of the city. (새로운 커피숍들이 도시의 모퉁이마다 우후죽순으로 생겨나기 시작했다.)
  • 예문: Unexpected difficulties may spring up during the implementation phase. (실행 단계에서 예상치 못한 어려움들이 갑자기 나타날 수 있다.)

2. spring to mind (문득 떠오르다/생각나다)

  • 해석: 어떤 생각이나 아이디어갑자기 머릿속에 떠오르다. (come to mind와 유사)
  • 예문: When you mention innovation, one company immediately springs to mind. (당신이 혁신을 언급할 때, 한 회사가 즉시 문득 떠오른다.)

3. spring into action (즉각 행동을 개시하다)

  • 해석: 정지 상태에서 갑자기 활발하게 움직이거나 작업을 시작하다.
  • 예문: As soon as the alarm sounded, the firefighters sprang into action. (경보가 울리자마자, 소방관들은 즉각 행동을 개시했다.)

4. spring cleaning (봄맞이 대청소)

  • 해석: 에 집안을 철저하게 청소하는 것, 또는 (비유적) 조직이나 시스템의 대대적인 정비.
  • 예문: The company underwent a financial spring cleaning to eliminate unnecessary expenses. (그 회사는 불필요한 지출을 없애기 위해 재정적인 대대적인 정비를 단행했다.)

5. no spring chicken (더 이상 젊지 않은 사람)

  • 해석: 나이가 꽤 든 사람을 유머러스하게 혹은 완곡하게 이르는 말. (젊은 닭이 아니라는 뜻)
  • 예문: Although he is no spring chicken, he still runs a marathon every year. (비록 그는 더 이상 젊지 않지만, 여전히 매년 마라톤을 뛴다.)

6. hope springs eternal (희망은 영원히 샘솟는다)

  • 해석: 인간의 본성어려운 상황에서도 희망을 잃지 않고 계속 긍정적인 기대를 한다는 격언.
  • 예문: Despite repeated failures, hope springs eternal in the heart of the inventor. (반복되는 실패에도 불구하고, 발명가의 마음속에는 희망이 영원히 샘솟는다.)

7. spring a leak (물이 새기 시작하다/구멍이 나다)

  • 해석: 배, 파이프, 용기 등에 갑자기 구멍이 생겨 물이나 가스가 새어 나오는 상황.
  • 예문: The old boat sprang a leak in the middle of the lake, causing panic. (그 낡은 보트는 호수 한가운데서 물이 새기 시작해 공포를 유발했다.)

8. spring back (튀어 오르다/원래대로 돌아오다)

  • 해석: 눌리거나 당겨진 물체가 탄력성으로 인해 원래의 모양이나 위치로 되돌아가는 것. (물리 지문에서 중요)
  • 예문: The elastic band will spring back to its original shape once released. (고무줄은 놓으면 원래 모양으로 튀어 오를/돌아갈 것이다.)

9. hot spring (온천)

  • 해석: 지하열에 의해 데워져 땅 위로 솟아나는 따뜻한 물.
  • 예문: Japan is famous for its many volcanic hot springs and bathhouses. (일본은 수많은 화산 온천과 목욕탕으로 유명하다.)

10. spring to life (활기를 띠다/갑자기 움직이기 시작하다)

  • 해석: 조용하거나 정지해 있던 곳이 갑자기 활동적이고 생동감 있게 변하다.
  • 예문: The quiet forest springs to life at sunrise with the sounds of birds. (조용한 숲은 해 뜰 녘 새들의 소리와 함께 활기를 띤다.)

Spring as a Water Source (솟아나는 샘물/근원)

대한민국 입시 주요 POINT

'spring'은 다의어의 정확한 해석, 역동적인 움직임의 묘사, 그리고 비유적 표현을 다루는 문학, 과학, 사회 지문에서 자주 등장합니다.

1. 다의어의 문맥적 파악 (Season vs. Elasticity vs. Water)

  • 'spring'이 지문에서 **계절(봄)**로 쓰였는지, 탄성체인 **용수철(탄력)**로 쓰였는지, 아니면 물이 솟는 **샘(원천)**으로 쓰였는지를 파악하는 것이 필수적입니다.
    • 예: "The spring in the watch broke" (시계의 태엽/용수철이 부러졌다).

2. 역동성과 즉시성 (Spring Up / Spring into Action)

  • 동사 'spring'은 갑작스럽고 빠른 움직임을 나타냅니다. spring up은 도시화나 사회 현상의 급격한 발생을 묘사할 때, spring into action은 위기 상황에서의 신속한 대응을 설명할 때 사용됩니다.

3. 관용적 비유와 인간 본성 (No Spring Chicken / Hope Springs Eternal)

  • 문학이나 수필 지문에서 no spring chicken은 **노화(aging)**를 유머러스하게 받아들이는 태도를, hope springs eternal은 인간의 **낙관주의(optimism)**와 회복 탄력성을 상징하는 표현으로 활용됩니다.

 

Spring as a Coil/Mechanism (용수철)


spring [sprɪŋ] 계절의 시작, 튀어 오르는 힘


핵심 뜻

계절 중 하나인 ; 탄력 있는 장치인 용수철; 물이 솟아오르는 (명사). 튀어 오르다, 도약하다 (동사).


Spring as a Jump/Leap (뛰어오르다/도약)

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

springan (고대 영어) '뛰다', '터지다', '솟다' 내부의 힘으로 갑자기 밖으로 튀어나옴. 솟아남 (Springing up)
종합 뉘앙스 (1) 생명이 다시 솟아나는 계절(봄). (2) 탄성으로 튀어 오르는 코일(용수철). (3) 땅에서 물이 솟는 곳(샘). (4) 갑자기 움직이는 행위. '생동감 있는 솟아남'  

단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름

고대 영어 springan (뛰다, 솟아나다) "갑작스러운 움직임이나 발원" (생명이 움틈) -> (물이 솟음) -> 용수철 (튀어 오름) -> 도약하다 (동사)

Spring as Resilience/Elasticity (탄력/회복력)

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 겨울과 여름 사이의 계절. Flowers bloom in the spring. (꽃들은 에 핀다.)
명사 (N.) 용수철, 스프링 탄력성이 있어 원래 모양으로 돌아오는 금속 코일. The spring in the mattress is broken. (매트리스의 스프링이 고장 났다.)
명사 (N.) 샘, 수원 땅에서 물이 자연적으로 솟아 나오는 곳. We drank fresh water from a mountain spring. (우리는 산속 에서 신선한 물을 마셨다.)
동사 (V.) 튀어 오르다 갑자기 몸을 던지거나 뛰어오르다. The cat sprang onto the table. (고양이가 탁자 위로 튀어 올랐다.)
동사 (V.) (갑자기) 생겨나다 (spring up) 갑자기 나타나거나 발생하다. New buildings are springing up everywhere. (새 건물들이 어디서나 우후죽순 생겨나고 있다.)

'Spring' - 계절로서의 봄 (새로운 시작, 생명력)

활용 예문 (리스트)

  1. Spring represents new beginnings and hope. (은 새로운 시작과 희망을 상징한다.)
  2. The box opened with a sudden snap of a spring. (상자가 용수철의 찰칵하는 소리와 함께 갑자기 열렸다.)
  3. Hot springs are popular tourist destinations in Japan. (온천(뜨거운 샘)은 일본에서 인기 있는 관광지이다.)
  4. He sprang out of bed as soon as the alarm rang. (그는 알람이 울리자마자 침대에서 벌떡 일어났다.)
  5. Tears sprang to her eyes. (눈물이 그녀의 눈에 핑 돌았다(솟았다).)

'Spring' - 용수철, 탄성 (움직임, 튀어 오름)

전체 뉘앙스 설명

spring은 **'갑자기 솟아오르거나 튀어나오다'**라는 역동적인 이미지를 핵심으로 가집니다. 계절로서의 **'봄'**은 얼어붙은 땅을 뚫고 생명이 솟아나는 시기를, **'샘'**은 땅속에서 물이 솟는 것을, **'용수철'**은 눌렸다가 튀어 오르는 탄성을 의미합니다. 동사로 쓰일 때도 정지 상태에서 갑자기 움직이는 도약이나 출현을 나타냅니다.


마지막 핵심 정리

spring'봄', '용수철', '샘' (명사) 또는 '튀어 오르다/솟아나다' (동사)를 의미합니다.


'Spring' - 샘물, 솟아나는 물 (근원, 발생)

파생어 (발음 포함) (리스트)

  • springtime [ˈsprɪŋtaɪm] (명사): 봄철
  • springy [ˈsprɪŋi] (형용사): 탄력 있는
  • springboard [ˈsprɪŋbɔːrd] (명사): 도약판, 발판

유의어 비교 (표)

단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락

Spring 동사 탄력을 이용해 갑자기 튀어 오르거나 솟아나다. (탄성/돌발성 강조)
Jump 동사 양발을 땅에서 떼어 공중으로 뛰어오르다. (일반적 점프 강조)
Leap 동사 멀리 또는 높이 힘차게 뛰어넘다. (거리/높이 강조)
Bounce 동사 표면에 부딪혀 튀어 오르다. (반동 강조)

'Spring' - 도약, 뛰어오르다 (활력, 가벼움)

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Jump: Can you jump over this puddle? (이 웅덩이를 뛰어넘을 수 있니?)
  2. Leap: The deer leaped gracefully over the fence. (사슴이 울타리를 우아하게 뛰어넘었다.)
  3. Bounce: The ball bounced against the wall. (공이 벽에 부딪혀 튀어 올랐다.)

결론 정리

spring은 **'솟구치는 생명력과 탄성'**을 상징하는 단어로, 계절의 , 물이 솟는 , 탄력을 가진 용수철 등 다양한 의미가 **'위로 솟아오름'**이라는 하나의 이미지로 연결되어 있습니다.


spring [sprɪŋ]

(명사/동사) 봄, 용수철, 샘; 튀어 오르다, 갑자기 움직이다

 

사계절 중 겨울과 여름 사이의 계절을 의미하거나, 탄력성을 가진 나선형 금속 장치(용수철)를 뜻합니다. 또한 땅에서 솟아나는 물(샘)을 가리키기도 합니다. 동사로는 용수철처럼 갑자기 튀어 오르거나 빠르게 움직이는 동작을 나타냅니다.

 

  1. Flowers begin to bloom in early spring. (꽃들은 초봄에 피기 시작한다.)
  2. The mattress has a broken spring. (그 매트리스에는 고장 난 스프링이 있다.)
  3. They drank fresh water from a mountain spring. (그들은 산속 샘에서 신선한 물을 마셨다.)
  4. The cat sprang onto the table to catch the toy. (고양이는 장난감을 잡기 위해 테이블 위로 튀어 올랐다.)

spring up [sprɪŋ ʌp]

(구동사) 갑자기 나타나다, 우후죽순으로 생겨나다

 

건물, 가게, 문제, 혹은 식물 등이 예고 없이 갑자기, 그리고 빠르게 생겨나는 것을 의미합니다. 마치 땅에서 싹이 트듯이 솟아오르는 이미지를 연상시킵니다.

 

  1. New coffee shops are springing up all over the city. (새로운 커피숍들이 도시 곳곳에 우후죽순으로 생겨나고 있다.)
  2. Weeds sprang up in the garden after the rain. (비가 온 후 정원에 잡초들이 솟아났다.)
  3. Housing developments are springing up in the suburbs. (주택 단지 개발이 교외에서 갑자기 생겨나고 있다.)
  4. Problems seem to spring up whenever we make progress. (우리가 진전을 보일 때마다 문제들이 갑자기 튀어나오는 것 같다.)

spring to mind [sprɪŋ tuː maɪnd]

(숙어) 갑자기 떠오르다, 생각나다

 

어떤 질문을 받거나 상황에 처했을 때, 즉각적으로 뇌리에 스치는 생각, 아이디어, 혹은 이미지를 의미합니다. 'come to mind'보다 좀 더 빠르고 탄력적으로 튀어 오르는 느낌을 줍니다.

 

  1. When you mention Japan, sushi springs to mind. (네가 일본을 언급하면, 스시가 갑자기 떠오른다.)
  2. No immediate solution springs to mind right now. (지금 당장은 즉각적인 해결책이 생각나지 않는다.)
  3. Does any particular name spring to mind? (특별한 이름이 떠오르나요?)
  4. Several ideas sprang to mind as I read the report. (보고서를 읽을 때 몇 가지 아이디어가 떠올랐다.)

spring into action [sprɪŋ ˈɪntuː ˈækʃən]

(숙어) 즉각 행동을 개시하다, 갑자기 활동하기 시작하다

 

정지해 있거나 대기하던 상태에서, 비상사태나 기회가 발생하자마자 용수철이 튀어 나가듯 빠르고 에너제틱하게 행동을 시작하는 것을 의미합니다.

 

  1. The firefighters sprang into action when the alarm rang. (소방관들은 경보가 울리자 즉각 행동을 개시했다.)
  2. The team sprang into action to fix the software bug. (팀은 소프트웨어 버그를 고치기 위해 급히 움직이기 시작했다.)
  3. Upon hearing the news, she sprang into action. (소식을 듣자마자, 그녀는 즉시 행동에 나섰다.)
  4. Emergency crews are ready to spring into action at any moment. (응급 구조대원들은 언제라도 행동을 개시할 준비가 되어 있다.)

spring back [sprɪŋ bæk]

(구동사) (원래 위치로) 튀어 돌아오다, 회복하다

 

잡아당기거나 구부렸던 물체가 탄성에 의해 원래의 모양이나 위치로 빠르게 되돌아가는 것을 의미합니다. 비유적으로는 충격이나 침체로부터 빠르게 회복하는 탄력성(resilience)을 나타냅니다. 'bounce back'과 유사합니다.

 

  1. The branch sprang back and hit him in the face. (나뭇가지가 튀어 돌아와서 그의 얼굴을 때렸다.)
  2. The economy is expected to spring back quickly. (경제는 빠르게 회복할 것으로 예상된다.)
  3. Elastic materials spring back to their original shape. (탄성 있는 재료들은 원래 모양으로 되돌아간다.)
  4. He has the ability to spring back from disappointment. (그는 실망감으로부터 회복하는 능력을 가지고 있다.)

spring, spring up, spring to mind, spring into action, spring back

(명사) 봄, 용수철, 샘 / (동사) 튀어 오르다 / (숙어) 갑자기 나타나다, 떠오르다, 행동을 개시하다, 되튀다

 

'spring'은 '계절로서의 봄', '탄력 있는 용수철', '물이 솟아나는 샘'이라는 명사 외에, 동사로 '갑자기 튀어 오르거나 움직이다'는 의미를 가집니다. 'spring up'은 '갑자기 나타나거나 생겨나는' 것을 의미합니다. 'spring to mind'는 '생각이나 아이디어가' '갑자기 떠오르는' 것을 나타냅니다. 'spring into action'은 '갑자기' '행동을 개시하거나 활발해지는' 것을 의미하며, 'spring back'은 '원래의 위치나 상태로' '되튀거나 회복하는' 것을 의미합니다.

 

  1. New buildings seem to spring up overnight in this city. (이 도시에서는 새 건물들이 하룻밤 사이에 갑자기 나타나는 것 같다.)
  2. When I saw the picture, his name immediately sprang to mind. (그 사진을 봤을 때, 그의 이름이 즉시 떠올랐다.)
  3. The firefighters sprang into action as soon as the alarm rang. (소방관들은 알람이 울리자마자 행동을 개시했다.)
  4. The elastic band will spring back if you let go. (고무줄은 놓으면 되튈 것이다.)
  5. Flowers begin to bloom in the spring. (꽃들은 에 피기 시작한다.)
  6. The mattress has a broken spring. (매트리스에 고장 난 용수철이 있다.)
  7. A new cafe has sprung up on the corner. (새 카페가 모퉁이에 생겨났다.)
  8. Several ideas sprang to mind during the meeting. (회의 중에 여러 아이디어가 떠올랐다.)

핵심 뜻

봄, 용수철, 도약. 계절적 의미, 물리적 탄성, 그리고 갑작스러운 출현이나 행동.

spring 봄, 용수철, 튀다 명사/동사로, '생명력' '과' '탄성'. '계절' '의' '시작' '이나' '물체' '가' '갑자기' '튀어' '오르는' '에너지' '를' '나타내는' '기본' '개념'.
spring up 갑자기 나타나다 구동사로, '출현'. '땅' '에서' '새싹' '이' '돋듯' '무언가' '가' '갑자기' '생겨남' '을' '의미함'.
to mind 마음에 (떠오르다) 전치사구로, '상기'. '생각' '이나' '기억' '이' '갑작스럽게' '의식' '으로' '올라옴' '을' '나타냄'.
into action 행동으로 (옮기다) 전치사구로, '즉각적' '반응'. '정지' '상태' '에서' '빠르게' '활동' '상태' '로' '전환' '됨' '을' '강조함'.
back 되돌아 부사로, '회복'. '원래' '의' '위치' '나' '형태' '로' '빠르게' '돌아옴' '을' '의미함'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

appear suddenly 갑자기 나타나다
occur to (생각이) 떠오르다
bounce back 다시 회복하다 (spring back 유사)

 

appear suddenly

예문: A rabbit appeared suddenly from the bushes.

해석: 토끼 한 마리가 덤불에서 갑자기 나타났다.

 

occur to

예문: It didn't occur to me to check the time.

해석: 시간을 확인해야겠다는 생각이 떠오르지 않았다.

 

bounce back

예문: The economy is expected to bounce back soon.

해석: 경제는 곧 다시 회복될 것으로 예상된다.


spring cleaning [sprɪŋ ˈkliːnɪŋ]

(명사) 봄맞이 대청소

 

겨울이 지나고 봄이 오면 집안 곳곳을 철저하게 청소하고 정리하는 전통적인 행사를 의미합니다. 비유적으로는 오래된 문서, 파일, 혹은 나쁜 습관 등을 정리하고 새롭게 시작하는 것을 뜻하기도 합니다.

 

  1. We spent the whole weekend doing spring cleaning. (우리는 주말 내내 봄맞이 대청소를 하며 보냈다.)
  2. Spring cleaning helps to declutter the house and the mind. (봄맞이 대청소는 집과 마음을 정돈하는 데 도움을 준다.)
  3. The company is doing some spring cleaning of its old files. (그 회사는 오래된 파일들을 대청소(정리)하고 있다.)
  4. I found some lost money during my spring cleaning. (나는 봄맞이 대청소 중에 잃어버린 돈을 좀 찾았다.)

no spring chicken [noʊ sprɪŋ ˈtʃɪkɪn]

(숙어) 더 이상 젊지 않은 사람, 나이 든 사람

 

자신이나 타인이 이제는 혈기 왕성한 젊은이가 아니라는 사실을 유머러스하거나 자조적으로 인정할 때 사용하는 표현입니다. 주로 신체적인 능력이나 나이를 언급할 때 쓰입니다.

 

  1. I can't run that fast anymore; I'm no spring chicken. (난 더 이상 그렇게 빨리 달릴 수 없어; 나도 이제 젊지 않아.)
  2. He realized he was no spring chicken when his back started hurting. (그는 허리가 아프기 시작했을 때 자신이 더 이상 젊지 않다는 것을 깨달았다.)
  3. She may be no spring chicken, but she is still very active. (그녀가 젊지는 않을지 모르지만, 여전히 매우 활동적이다.)
  4. At 50, you are no spring chicken, but you have wisdom. (50세면 젊은 나이는 아니지만, 당신에게는 지혜가 있다.)

hope springs eternal [hoʊp sprɪŋz ɪˈtɜːrnəl]

(속담) 희망은 끊임없이 솟아난다, 사람은 늘 희망을 품는다

 

아무리 상황이 어렵거나 실패를 거듭해도, 사람들은 본능적으로 미래가 더 나아질 것이라는 희망을 계속해서 갖게 된다는 의미입니다. 알렉산더 포프의 시에서 유래했습니다.

 

  1. He bought another lottery ticket; hope springs eternal. (그는 또 복권 한 장을 샀다; 희망은 끊임없이 솟아나는 법이니까.)
  2. Despite the rejection, she applied again because hope springs eternal. (거절에도 불구하고, 그녀는 희망을 버리지 않고 다시 지원했다.)
  3. Hope springs eternal in the human breast. (인간의 가슴속에는 희망이 끊임없이 샘솟는다.)
  4. They haven't won a game all season, but hope springs eternal for the fans. (그들은 시즌 내내 한 경기도 이기지 못했지만, 팬들에게는 희망이 끊임없이 솟아난다.)

spring a leak [sprɪŋ ə liːk]

(숙어) (배나 파이프 등에서) 갑자기 물이 새다, 구멍이 나다

 

배, 보트, 파이프, 혹은 용기 등에 갑자기 균열이나 구멍이 생겨 액체나 기체가 새어 나오기 시작하는 긴급한 상황을 묘사합니다.

 

  1. The old boat sprung a leak in the middle of the lake. (그 낡은 보트는 호수 한가운데서 물이 새기 시작했다.)
  2. We need to fix the pipe before it springs a leak. (우리는 파이프에서 물이 새기 전에 고쳐야 한다.)
  3. The roof sprung a leak during the heavy storm. (심한 폭풍우 동안 지붕에서 물이 샜다.)
  4. If the tank springs a leak, it could be dangerous. (만약 탱크에 구멍이 나면, 위험할 수 있다.)

hot spring [hɑːt sprɪŋ]

(명사) 온천

 

지열에 의해 데워진 지하수가 땅 위로 솟아 나오는 샘을 의미합니다. 휴양, 치료, 관광의 목적으로 주로 방문하는 장소입니다.

 

  1. Japan is famous for its many natural hot springs. (일본은 많은 천연 온천들로 유명하다.)
  2. Soaking in a hot spring is very relaxing. (온천에 몸을 담그는 것은 매우 편안하다.)
  3. The resort has a private hot spring for guests. (그 리조트는 투숙객을 위한 전용 온천을 가지고 있다.)
  4. Some hot springs contain minerals that are good for the skin. (어떤 온천들은 피부에 좋은 미네랄을 함유하고 있다.)

spring to life [sprɪŋ tuː laɪf]

(숙어) 갑자기 활기를 띠다, (기계 등이) 갑자기 작동하다

 

조용하거나 정지해 있던 것이 갑작스럽게 활동을 시작하거나 에너지가 넘치게 되는 모습을 의미합니다. 도시가 깨어나는 모습, 엔진 시동이 걸리는 소리 등을 묘사할 때 사용합니다.

 

  1. The city springs to life as soon as the sun sets. (도시는 해가 지자마자 활기를 띠기 시작한다.)
  2. The old engine sprung to life with a loud roar. (그 낡은 엔진은 큰 굉음과 함께 갑자기 작동했다.)
  3. The party sprung to life when the music started. (음악이 시작되자 파티는 활기를 띠었다.)
  4. With the rain, the dry desert sprung to life. (비와 함께, 메마른 사막은 생명력을 얻었다.)

spring cleaning, no spring chicken, hope springs eternal, spring a leak, hot spring, spring to life

(숙어) 봄맞이 대청소, 더 이상 젊지 않은, 희망은 영원히 솟아난다, 물이 새다, 온천, 갑자기 활기를 띠다

 

이 표현들은 'spring'의 '계절', '젊음', '솟아남', '갑작스러움'이라는 의미를 활용합니다. 'spring cleaning'은 '봄에 집안을 대대적으로 청소하는 것'을 의미합니다. 'no spring chicken'은 '더 이상 젊지 않은 사람(나이가 든)'을 유머러스하게 표현할 때 사용합니다. 'hope springs eternal'은 '아무리 어려운 상황에서도 희망은 계속 생긴다'는 속담입니다. 'spring a leak'는 '갑자기 구멍이 생겨 물이나 가스가 새는 것'을 의미합니다. 'hot spring'은 '지열로 데워진 물이 솟아나는 온천'을, 'spring to life'는 '갑자기 활기차지거나' '살아 움직이는 것처럼 되는 것'을 의미합니다.

 

  1. We do a thorough spring cleaning every April. (우리는 매년 4월에 철저한 봄맞이 대청소를 한다.)
  2. Although he is no spring chicken, he is still very active. (비록 그는 더 이상 젊지 않지만, 여전히 매우 활동적이다.)
  3. Even in failure, hope springs eternal. (실패 속에서도, 희망은 영원히 솟아난다.)
  4. The boat began to spring a leak in the middle of the lake. (배는 호수 한가운데서 물이 새기 시작했다.)
  5. Japan is famous for its natural hot springs. (일본은 천연 온천으로 유명하다.)
  6. The quiet market sprang to life as soon as the sun rose. (조용한 시장은 해가 뜨자마자 갑자기 활기를 띠었다.)
  7. I realized I'm no spring chicken when I couldn't run as fast. (나는 예전만큼 빨리 달릴 수 없을 때 내가 더 이상 젊지 않다는 것을 깨달았다.)
  8. The pipe sprung a leak and flooded the kitchen. (파이프에서 물이 새서 부엌이 물에 잠겼다.)

핵심 뜻

계절적/비유적 용법. 대청소, 나이 듦, 희망의 지속, 누수, 온천, 활력의 발생.

spring cleaning 봄맞이 대청소 숙어구로, '계절' '행사'. '겨울' '동안' '쌓인' '먼지' '를' '봄' '에' '털어내는' '대청소' '를' '의미함'.
no spring chicken 더 이상 젊지 않은 관용구로, '나이'. '봄' '에' '태어난' '어린' '닭' '이' '아니라는' '뜻' '으로,' '젊음' '이' '지났음' '을' '나타냄'.
hope springs eternal 희망은 영원하다 속담으로, '낙관'. '샘물' '이' '계속' '솟아나듯' '인간' '의' '마음' '속' '희망' '은' '사라지지' '않음' '을' '비유함'.
spring a leak 물이 새다 숙어구로, '돌발' '사고'. '갑자기' '틈' '이' '생겨' '내용물' '이' '솟구쳐' '나오는' '것을' '의미함'.
hot spring 온천 명사로, '지열'. '땅' '에서' '뜨거운' '물' '이' '자연적' '으로' '솟아나는' '샘' '을' '나타냄'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

deep cleaning 대청소
getting on in years 나이가 들다 (no spring chicken 유사)
come alive 활기를 띠다 (spring to life 유사)

 

deep cleaning

예문: The kitchen needs a deep cleaning.

해석: 부엌은 대청소가 필요하다.

 

getting on in years

예문: My dog is getting on in years.

해석: 내 개는 나이가 들고 있다.

 

come alive

예문: The city comes alive at night.

해석: 그 도시는 밤에 활기를 띤다.


결론 정리

'spring cleaning'은 계절적 청소를, 'no spring chicken'은 나이를, 'spring a leak'는 돌발 사고를, 'hot spring'은 온천을 나타냅니다.

반응형