| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 |
- Oh No
- hold on
- Yes
- too.
- Right?
- I'm glad to hear that.
- please.
- entrance fee
- OKay
- make it
- Sure
- Sorry
- pick up
- Please
- Show Up
- set up
- Hey
- Yeah
- I'm sorry
- Don't worry
- oh
- By The Way
- come up with
- well
- no
- What Happened?
- I'm not sure
- Actually
- please?
- work out
- Today
- Total
인과함께
Day133 - show, show off, show up, show the ropes, show one's true colors, show signs of, show respect, show promise, show someone the door, show around, no-show 본문
Day133 - show, show off, show up, show the ropes, show one's true colors, show signs of, show respect, show promise, show someone the door, show around, no-show
미인생 2025. 11. 23. 11:38
AI Audio Overview
'show'는 기본적으로 "보여주다", "나타내다"라는 뜻으로 쓰이며, 시각적으로 드러내거나 증명하는 행위를 의미합니다. 또한, "쇼", "구경거리"라는 명사의 뜻도 가집니다. 일상생활, 엔터테인먼트, 비즈니스, 심리 등 다양한 분야에서 핵심 단어로 등장합니다.
1. show off (과시하다/자랑하다)
- 해석: 자신의 능력, 소유물, 또는 외모를 남들이 주목하도록 드러내어 자랑하는 행위.
- 예문: He likes to show off his new car to everyone in the neighborhood. (그는 동네 모든 사람에게 자신의 새 차를 자랑하는 것을 좋아한다.)
- 예문: Don't just show off; prove your skills with actual results. (그저 과시하지 말고, 실제 결과로 너의 기술을 증명해라.)
2. show up (나타나다/참석하다)
- 해석: 약속 장소나 모임에 도착하거나 모습을 드러내는 행위. (도착의 뉘앙스)
- 예문: We waited for an hour, but he didn't show up for the meeting. (우리는 한 시간을 기다렸지만, 그는 회의에 나타나지 않았다.)
- 예문: It is unprofessional to show up late for a job interview. (면접에 늦게 나타나는 것은 비전문적이다.)
3. show the ropes (요령을 가르쳐 주다)
- 해석: 신입이나 초보자에게 일하는 방법이나 요령을 구체적으로 가르쳐 주는 행위.
- 예문: The senior manager spent the morning showing the intern the ropes. (선임 매니저는 인턴에게 요령을 가르쳐 주는 데 오전을 보냈다.)
4. show one's true colors (본색을 드러내다)
- 해석: 숨겨왔던 진짜 성격이나 의도를 겉으로 드러내다.
- 예문: It was only during the crisis that he showed his true colors. (그가 자신의 본색을 드러낸 것은 오직 위기 상황에서였다.)
5. show signs of (~의 조짐을 보이다)
- 해석: 어떤 상태나 변화가 일어나고 있다는 증거 나 징후를 나타내다.
- 예문: The economy is finally starting to show signs of recovery. (경제가 마침내 회복의 조짐을 보이기 시작했다.)
6. show respect (존경을 표하다/예의를 갖추다)
- 해석: 타인에 대한 존중이나 예의를 행동으로 나타내는 것.
- 예문: We must teach children to show respect to their elders. (우리는 아이들에게 어른에게 존경을 표하도록 가르쳐야 한다.)
7. show promise (유망하다/가능성이 있다)
- 해석: 미래에 성공하거나 잘될 것 같은 잠재력이나 징후를 보이다.
- 예문: The young athlete showed promise early in her career. (그 어린 운동선수는 경력 초기에 유망한 모습을 보였다.)
8. show someone the door (나가라고 하다/해고하다)
- 해석: 누군가에게 떠나라고 요구하거나, 직장에서 해고하다. (비유적 표현)
- 예문: After the serious misconduct, the boss had no choice but to show him the door. (심각한 위법 행위 후, 상사는 그를 해고할 수밖에 없었다.)
9. show around (구경시켜 주다/안내하다)
- 해석: 방문객에게 장소나 시설을 데리고 다니며 안내하는 행위.
- 예문: Let me show you around the office so you can meet the team. (팀을 만날 수 있도록 사무실을 구경시켜 드리겠습니다.)
10. no-show (예약 부도/나타나지 않음)
- 해석: 예약을 해놓고 취소 연락 없이 나타나지 않는 사람. (명사로 쓰임)
- 예문: The airline charges a fee for passengers who are a no-show. (항공사는 나타나지 않는 승객에게 수수료를 부과한다.)

대한민국 입시 주요 POINT
'show'는 구동사를 통한 의미 확장, 관용적 표현의 이해, 그리고 정보 전달의 방식을 다루는 영어 지문에서 핵심적으로 활용됩니다.
1. 구동사의 의미 구분 (Show Up vs. Show Off)
- show up (나타나다)과 show off (과시하다)는 형태는 비슷하지만 의미가 완전히 다릅니다. 문맥상 주어가 단순히 장소에 등장한 것인지, 아니면 자신의 능력을 뽐내는 것인지 구분하는 문제가 자주 출제됩니다.
2. 관용적 표현과 문맥 추론 (Ropes / True Colors)
- show the ropes (요령을 가르치다)나 show one's true colors (본색을 드러내다) 같은 관용구는 단어 그대로의 뜻이 아니라 비유적인 의미를 가집니다. 독해 지문에서 인물의 성격 변화나 사건의 전개를 파악하는 단서가 됩니다.
3. 명사로서의 활용 (No-show)
- no-show는 현대 사회, 특히 서비스 업계나 예약 문화 관련 지문에서 예약 부도라는 사회적 문제나 경제적 손실을 설명할 때 사용되는 중요한 시사 용어입니다.

show [ʃoʊ] 무언가를 드러내거나, 무대에서 펼치는 행사
핵심 뜻
무언가를 눈으로 볼 수 있게 보여주다, 나타내다; 또는 사실임을 증명하다 (동사). 쇼, 공연, 전시회 (명사).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| sceawian (고대 영어) | 보다, 살피다 | 남이 볼 수 있도록 드러내어 놓음. | 시각적 제시 (Visual Presentation) |
| 종합 뉘앙스 | 감춰져 있던 것을 시각적으로 드러내거나, 행동을 통해 사실을 입증하는 행위. | 시각적 확인 또는 공연 |
단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름
| 고대 영어 sceawian (보다, 보여주다) | 눈으로 확인하게 하다 | 보여주다/제시하다 -> 증명하다/가르쳐주다 -> 안내하다 -> 쇼/오락물 |

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 동사 (V.) | 보여주다, 제시하다 | 남이 볼 수 있도록 내놓다. | Please show me your ID card. (당신의 신분증을 보여주세요.) |
| 동사 (V.) | 증명하다, 나타내다 | 사실이나 감정을 분명히 하다. | The report shows a positive trend. (그 보고서는 긍정적인 추세를 보여준다.) |
| 동사 (V.) | 안내하다 | 길이나 장소를 가르쳐주다. | I will show you to your room. (방으로 안내해 드리겠습니다.) |
| 명사 (N.) | 쇼, 공연, 방송 | 관객을 위한 오락물이나 프로그램. | We watched a comedy show on TV. (우리는 TV에서 코미디 쇼를 보았다.) |
| 명사 (N.) | 전시회 | 작품이나 제품을 진열하는 행사. | The motor show attracts many visitors. (모터쇼는 많은 방문객을 끌어들인다.) |

활용 예문 (리스트)
- Can you show me how to use this machine? (이 기계 사용하는 법 좀 가르쳐 주시겠어요?)
- Her face showed no sign of emotion. (그녀의 얼굴은 아무런 감정의 기색도 보이지 않았다.)
- The statistics clearly show that the strategy is working. (통계는 그 전략이 효과가 있음을 명확히 보여준다.)
- They put on a spectacular light show for the festival. (그들은 축제를 위해 화려한 조명 쇼를 열었다.)
- He finally showed his true colors. (그는 마침내 그의 본색을 드러냈다.)

전체 뉘앙스 설명
show는 보다(see)의 사동사적 개념으로, 남이 볼 수 있게 하다라는 가장 기본적인 의미를 가집니다. 이는 물리적으로 물건을 제시하는 것뿐만 아니라, 증거를 들어 사실을 입증하거나, 방법을 가르쳐주거나(시범), 길을 안내하는 행위까지 포괄합니다. 명사로 쓰일 때는 볼거리(쇼, 전시)를 의미하며, 시각적 즐거움이나 과시의 뉘앙스를 가집니다.
마지막 핵심 정리
show는 눈으로 볼 수 있게 보여주다/나타내다 (동사) 또는 볼거리/공연 (명사)을 의미합니다.

파생어 (발음 포함) (리스트)
- showing [ʃoʊɪŋ] (명사): 상영, 전시, 실적
- showy [ʃoʊi] (형용사): 화려한, 현란한
- showbiz [ʃoʊbɪz] (명사): 연예계 (show business의 약어)
유의어 비교 (표)
단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락
| Show | 동사 | 가장 일반적이고 광범위하게 보여주는 행위. (시각적 제시 강조) |
| Display | 동사 | 눈에 잘 띄도록 배열하거나 전시하다. (진열/과시 강조) |
| Demonstrate | 동사 | 작동 원리나 증거를 명확히 보여주거나 입증하다. (입증/시연 강조) |
| Indicate | 동사 | 가리키거나 암시하여 보여주다. (지표/암시 강조) |

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Display: The store displays its best products in the window. (그 가게는 최고의 상품들을 진열장에 전시한다.)
- Demonstrate: The teacher demonstrated the experiment to the class. (선생님은 학급에 그 실험을 시연해 보였다.)
- Indicate: The map indicates the location of the treasure. (그 지도는 보물의 위치를 가리킨다.)
결론 정리
show는 보다(look/see)와 밀접한 관련이 있는 단어로, 정보를 시각적으로 전달하거나 사실을 입증하고, 나아가 즐거움을 위한 공연을 제공하는 등 시각적 소통의 가장 기초적인 단어입니다.

show [ʃoʊ]
(동사/명사) 보여주다, 나타내다, 드러내다; 쇼, 전시회
'다른' 사람에게 '사물', '정보'(information), '감정'(emotion), 또는 '능력'(ability) 등을 '볼' 수 있거나, '인지'(recognize)할 수 있도록 '드러내는' 행위를 의미합니다. 단순히 '보는' 것을 넘어, '사실'(fact)을 '증명'(prove)하거나, '자질'(quality)을 '공개적'으로 '발휘'하는 것에 초점이 맞춰집니다.
- She showed great courage in the face of danger. (그녀는 위험에 직면했을 때 큰 용기를 보여주었다.)
- The manager asked the engineer to show the design plan to the team. (관리자는 엔지니어에게 설계 계획을 팀에게 보여주라고 요청했다.)
- The museum is showing an exhibition of ancient artifacts. (박물관은 고대 유물 전시회를 보여주고 있다.)
- The data clearly shows a rise in employee turnover. (자료는 직원 이직률의 상승을 명확하게 보여준다.)

show off [ʃoʊ ɔːf]
(구동사) 자랑하다, 과시하다
'자신의' '재능'(talent), '능력'(ability), 또는 '소유물'(possession) 등을 '다른' 사람들에게 '드러내' (show), '자랑'하거나, '주목'(attention)을 '받으려고' '과도하게' '노력'(effort)하는 행위를 의미합니다. '허세'(pretense)와 '자기' '중심적'(self-centered) 태도에 초점이 맞춰집니다.
- He likes to show off his new expensive car to his friends. (그는 새롭고 값비싼 자동차를 친구들에게 자랑하는 것을 좋아한다.)
- The manager's arrogant manner showed off his lack of true confidence. (관리자의 거만한 태도는 그의 진정한 자신감 부족을 과시했다.)
- The judge warned the lawyer not to show off his wealth in the courtroom. (판사는 변호사에게 법정에서 자신의 부를 과시하지 말라고 경고했다.)
- The child started to create a scene to show off his new toy. (아이는 새로운 장난감을 자랑하기 위해 소란을 피우기 시작했다.)

show up [ʃoʊ ʌp]
(구동사) 나타나다, 모습을 드러내다, 참석하다
'예상'되거나 '약속'(promise)된 '장소'(place)나 '시간'(time)에 '모습'을 '드러내거나' '참석'(attend)하는 행위를 의미합니다. '예상치' 못한 '등장'이나 '약속' 이행에 초점이 맞춰져 있습니다.
- The team leader was disappointed when the key engineer did not show up for the morning meeting. (팀 리더는 핵심 엔지니어가 오전 회의에 나타나지 않자 실망했다.)
- I waited for hours for my friend to show up at the coach station. (나는 고속버스 터미널에서 친구가 나타나기를 몇 시간 동안 기다렸다.)
- The judge said that failure to show up to the court will result in a warrant. (판사는 법정에 나타나지 못하는 실패는 영장 발부로 귀결될 것이라고 말했다.)
- She was thrilled when the famous director showed up out of the blue. (그녀는 유명한 감독이 갑자기 나타났을 때 매우 기뻤다.)

show around [ʃoʊ əˈraʊnd]
(구동사) ~을 안내하다, 구경시켜주다
'새로운' '장소'(place), '건물'(building), 혹은 '지역' (district)에 '도착'(arrive)한 '사람'에게, '그곳'의 '주요'(main) '부분' (parts) 이나 '특징' (features)을 '보여주며', '설명'(explain)하고 '길'(direction)을 '안내'하는 행위를 의미합니다. '방문'(visit)과 '친절'(kindness) 제공에 초점이 맞춰집니다.
- The manager offered to show the new engineer around the factory site. (관리자는 새로운 엔지니어에게 공장 현장을 안내해 주겠다고 제안했다.)
- I will show you around the college campus before the lecture. (나는 강의 전에 당신에게 대학 캠퍼스를 안내해 줄 것이다.)
- The host showed the guests around the historic district. (주최자는 손님들에게 역사 지구를 안내했다.)
- The senior staff showed the junior employees around the finance department. (선임 직원은 하급 직원들에게 재정부를 안내했다.)
show, show off, show up, show around
(명사) 쇼, 공연 / (동사) 보여주다, 나타내다 / (숙어) 과시하다, 나타나다, 안내하다
'show'는 '보이게 하거나', '증명하거나', '안내하는' 가장 기본적인 행위를 의미합니다. 'show off'는 '자신의 능력이나 소유물을' '자랑하거나 과시하는' 것을 의미합니다. 'show up'은 '약속 장소나 행사에' '나타나거나 도착하는' 것을 의미합니다. 'show around'는 '방문객에게' '장소를 구경시켜 주거나 안내하는' 행위를 나타냅니다.
- He likes to show off his new car. (그는 새 차를 자랑하는 것을 좋아한다.)
- She didn't show up for the meeting yesterday. (그녀는 어제 회의에 나타나지 않았다.)
- Let me show you around the office. (사무실을 구경시켜 드릴게요.)
- The magician performed an amazing show. (마술사는 놀라운 공연을 보여주었다.)
- Don't show off just because you won. (이겼다고 해서 으스대지 마라.)
- We expected 50 people, but only 30 showed up. (우리는 50명을 예상했지만, 30명만 왔다.)
- Can you show me how to use this machine? (이 기계를 어떻게 사용하는지 보여줄 수 있나요?)
- I will show you around the city when you visit. (네가 방문하면 도시를 구경시켜 줄게.)
핵심 뜻
보여주다, 과시하다, 나타나다. 시각적으로 드러내거나, 자랑하거나, 장소에 도착하는 행위.
| show | 보여주다 | 동사로, '시각' '적' '제시'. | '보이지' '않던' '것을' '드러내어' '알게' '하는' '기본' '행위' '를' '나타냄'. |
| show off | 과시하다 | 숙어구로, '자랑'. | '남들' '에게' '자신' '의' '능력' '이나' '소유물' '을' '돋보이게' '하려고' '애쓰는' '것을' '의미함'. |
| show up | 나타나다 | 숙어구로, '도착'. | '기대' '되거나' '약속된' '장소' '에' '모습' '을' '드러내는' '것을' '의미함'. |
| show around | 안내하다 | 숙어구로, '가이드'. | '어떤' '장소' '의' '구조' '나' '특징' '을' '설명' '하며' '데리고' '다니는' '것을' '나타냄'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기
| display | 전시하다, 보여주다 |
| boast | 뽐내다, 자랑하다 (show off 유사) |
| appear | 나타나다, 등장하다 (show up 유사) |
display
예문: The museum displays rare artifacts.
해석: 그 박물관은 희귀한 유물을 전시한다.
boast
예문: He boasted about his achievements.
해석: 그는 자신의 성취를 뽐냈다.
appear
예문: A stranger suddenly appeared at the door.
해석: 낯선 사람이 갑자기 문에 나타났다.

show the ropes [ʃoʊ ðə roʊps]
(숙어) 요령을 가르쳐주다, (일의) 방법을 일러주다
신입 사원이나 초보자에게 '새로운' '일'(job)이나 '환경'(environment)에 적응하는 데 필요한 '기본적인'(basic) '기술'(skills), '절차'(procedure), 또는 '요령'을 '실질적'(practical)으로 '가르쳐주는'(teach) 행위를 의미합니다. 밧줄(ropes)을 다루는 법을 배우는 선원들의 훈련에서 유래했습니다.
- The senior officer was assigned to show the new recruit the ropes. (선임 담당자는 신병에게 요령을 가르쳐주도록 배정되었다.)
- I spent the first week having a mentor show me the ropes of the department. (나는 멘토가 부서의 업무 요령을 가르쳐주는 데 첫 주를 보냈다.)
- The manager asked the expert to show the team the ropes of the new software. (관리자는 전문가에게 팀에게 새로운 소프트웨어의 사용법을 일러주라고 요청했다.)
- Don't worry, I'll show you the ropes so you can get started quickly. (걱정 마, 네가 빨리 시작할 수 있도록 내가 요령을 가르쳐줄게.)

show one’s true colors [ʃoʊ wʌnz truː ˈkʌlərz]
(숙어) 본색을 드러내다, 본성을 보이다
평소에 숨겨져 있던 '자신'(oneself)의 '진정한'(true) '성격'(character), '의도'(intention), 또는 '태도'(attitude)를 '특정'(specific) '상황'(situation), 특히 '위기'(crisis)나 '압박'(pressure) 속에서 '명확하게'(clearly) '드러내는'(reveal) 행위를 의미합니다. 긍정적일 수도 있지만, 주로 부정적인 본성을 드러낼 때 사용됩니다.
- He showed his true colors when he refused to help his friend in need. (그는 어려움에 처한 친구를 돕기를 거부했을 때 본색을 드러냈다.)
- The crisis forced everyone to show their true colors under pressure. (위기는 모두가 압박 하에서 자신들의 본성을 보이도록 강요했다.)
- I realized he wasn't a friend when he showed his true colors and betrayed me. (나는 그가 본색을 드러내고 나를 배신했을 때 그가 친구가 아니라는 것을 깨달았다.)
- The politician showed his true colors after winning the election. (그 정치인은 선거에서 이긴 후 자신의 본성을 드러냈다.)

show signs of [ʃoʊ saɪnz əv]
(숙어) ~의 조짐을 보이다, ~의 기미가 있다
'특정'(specific) '상태'(condition), '변화'(change), 또는 '질병'(disease)이 '시작'(start)되거나 '진행'(progress)되고 있음을 '나타내는'(indicate) '초기'(initial) '증거'(evidence)나 '징후'(symptoms)를 '드러내는'(display) 것을 의미합니다.
- The economy is starting to show signs of recovery after the recession. (경제는 불경기 후 회복의 조짐을 보이기 시작하고 있다.)
- The patient began to show signs of improvement after the treatment. (환자는 치료 후 호전의 기미를 보이기 시작했다.)
- The old machine is showing signs of wear and tear. (오래된 기계는 마모의 징후를 보이고 있다.)
- The manager checked if the project was showing signs of delay. (관리자는 프로젝트가 지연의 조짐을 보이는지 확인했다.)

show respect [ʃoʊ rɪˈspekt]
(숙어) 존경을 표하다, 예의를 갖추다
'다른' 사람(person), '권위'(authority), 또는 '규칙'(rules)에 대해 '공손함'(politeness), '배려'(consideration), 또는 '가치'(value)를 '인정'(recognition)하는 '태도'(attitude)나 '행동'(action)을 '겉으로'(outwardly) '표현'(express)하는 것을 의미합니다.
- We must show respect to our elders and teachers. (우리는 어른들과 선생님들께 존경을 표해야 한다.)
- The lawyer showed respect for the court by dressing appropriately. (변호사는 적절하게 옷을 입음으로써 법원에 대해 예의를 갖추었다.)
- It is important to show respect for other cultures and beliefs. (다른 문화와 신념에 대해 존중을 표하는 것은 중요하다.)
- The athlete showed respect to his opponent after the match. (그 운동선수는 경기 후 상대방에게 경의를 표했다.)

show promise [ʃoʊ ˈprɑːmɪs]
(숙어) 유망하다, 장래성이 있다, (성공할) 기미가 보이다
'현재'(present)의 '능력'(ability)이나 '성과'(performance)를 바탕으로, '미래'(future)에 '성공'(success)하거나 '발전'(development)할 '가능성'(potential)이 '높음'(high)을 '나타내는'(indicate) 것을 의미합니다. 재능이나 잠재력을 긍정적으로 평가할 때 사용됩니다.
- The young artist shows great promise in her early works. (그 젊은 예술가는 초기 작품들에서 큰 장래성을 보인다.)
- The new technology shows promise for solving the energy crisis. (새로운 기술은 에너지 위기를 해결할 가능성을 보여준다.)
- Although he is new, the junior staff shows promise as a future leader. (그는 신입이지만, 하급 직원은 미래의 리더로서 유망하다.)
- The initial test results show promise, but more research is needed. (초기 시험 결과들은 가능성을 보여주지만, 더 많은 연구가 필요하다.)

show someone the door [ʃoʊ ˈsʌmwʌn ðə dɔːr]
(숙어) 문을 가리키다 (나가라고 하다), 해고하다, 내쫓다
'방문객'(visitor)이나 '직원'(employee)에게 '떠나라'(leave)고 '요청'(ask)하거나 '명령'(order)하는 행위를 의미합니다. 단순히 '배웅'하는 것이 아니라, '불쾌함'(displeasure)이나 '관계'(relationship)의 '종료'(end)를 '단호하게'(firmly) '표현'하며 '내보내는' 부정적인 상황을 강조합니다.
- The manager decided to show the rude customer the door. (관리자는 무례한 고객을 내쫓기로 결정했다.)
- After the scandal, the company showed the executive the door. (스캔들 후, 회사는 그 임원을 해고했다.)
- If you continue to behave like that, I will have to show you the door. (네가 계속 그렇게 행동한다면, 나는 너를 나가라고 해야 할 것이다.)
- He was shown the door immediately after the interview. (그는 면접 직후에 나가라는 통보를 받았다.)

no-show [ˈnoʊ ʃoʊ]
(명사) 예약 부도, 오지 않는 사람
'예약'(reservation)이나 '약속'(appointment)을 해놓고 '사전'(advance) '연락'(notice)이나 '취소'(cancellation) 없이 '나타나지'(appear) 않는 '사람'(person)이나 '행위'(act)를 의미합니다. 항공, 호텔, 식당 등에서 주로 사용됩니다.
- The airline charged a fee for the no-show passenger. (항공사는 예약 부도 승객에게 수수료를 청구했다.)
- We had three no-shows for the dinner party last night. (우리는 어젯밤 저녁 파티에 세 명의 오지 않은 사람이 있었다.)
- The doctor has a policy of billing patients who are no-shows. (의사는 예약 부도인 환자들에게 청구하는 정책을 가지고 있다.)
- To avoid being a no-show, please call to cancel if you can't make it. (예약 부도가 되는 것을 피하기 위해, 올 수 없다면 전화로 취소해 주십시오.)
show the ropes, show one’s true colors, show signs of, show respect, show promise, show someone the door, no-show
(숙어) 요령을 가르쳐주다, 본색을 드러내다, 징후를 보이다, 존경을 표하다, 유망하다, 문전박대하다/내쫓다, 오지 않은 사람
이 표현들은 'show'를 비유적으로 사용하여 '가르침', '본성', '징후', '태도', '가능성', '거절'을 나타냅니다. 'show the ropes'는 '일이나 활동의' '구체적인 방법이나 요령을' '가르쳐주는' 것을 의미합니다. 'show one's true colors'는 '숨겨왔던' '진짜 성격이나 본성을' '드러내는' 것을 의미합니다. 'show signs of'는 '어떤 일이 일어날' '조짐이나 증상을 보이는' 것을, 'show respect'는 '존경이나 예의를 표현하는' 것을 의미합니다. 'show promise'는 '성공할' '가능성이나 재능을 보이는' 것을 뜻합니다. 'show someone the door'는 '나가라고 요구하거나' '해고하는' 것을 의미하며, 'no-show'는 '예약해 놓고' '연락 없이 나타나지 않는 사람'을 뜻합니다.
- The senior employee will show you the ropes. (선임 직원이 당신에게 요령을 가르쳐줄 것이다.)
- He finally showed his true colors when he got angry. (그는 화가 났을 때 마침내 본색을 드러냈다.)
- The economy is starting to show signs of recovery. (경제는 회복의 징후를 보이기 시작했다.)
- We must always show respect to our elders. (우리는 항상 어른들에게 존경을 표해야 한다.)
- The young artist shows great promise. (그 젊은 예술가는 대단한 유망함(가능성)을 보인다.)
- If he causes trouble again, just show him the door. (그가 다시 문제를 일으키면, 그냥 내쫓아라.)
- The restaurant charges a fee for no-shows. (그 식당은 **예약 부도(노쇼)**에 대해 요금을 부과한다.)
- It took a while to learn, but she patiently showed me the ropes. (배우는 데 시간이 좀 걸렸지만, 그녀는 인내심 있게 나에게 요령을 가르쳐주었다.)
핵심 뜻
비유적 드러냄. 요령 전수, 본성 노출, 징후 발견, 존중, 가능성, 그리고 거절.
| the ropes | 요령 | 숙어구로, '숙달'. | '배' '의' '밧줄' '다루는' '법' '에서' '유래하여' '일' '의' '구체적' '인' '요령' '을' '의미함'. |
| true colors | 본색 | 숙어구로, '진실'. | '가장' '이나' '겉치레' '를' '벗고' '진짜' '성격' '이나' '의도' '를' '드러냄' '을' '나타냄'. |
| signs of | ~의 징후 | 숙어구로, '전조'. | '어떤' '일' '이' '일어나고' '있거나' '일어날' '것' '을' '암시하는' '증거' '를' '보여줌'. |
| promise | 유망함, 가능성 | 명사로, '미래'. | '앞으로' '성공' '하거나' '잘' '될' '가능성' '이' '있음' '을' '나타냄'. |
| the door | 문 (나가라) | 숙어구로, '축객'. | '문' '을' '보여주며' '떠나라고' '지시' '하거나' '해고' '하는' '완곡한' '표현'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기
| reveal oneself | 본 모습을 드러내다 |
| indicate | 나타내다, 보여주다 (show signs of 유사) |
| demonstrate potential | 잠재력을 보여주다 (show promise 유사) |
reveal oneself
예문: Under pressure, he revealed himself to be a coward.
해석: 압박 속에서 그는 자신이 겁쟁이임을 드러냈다.
indicate
예문: The clouds indicate rain.
해석: 구름은 비를 나타낸다(암시한다).
demonstrate potential
예문: The new technology demonstrates huge potential.
해석: 신기술은 거대한 잠재력을 보여준다.
결론 정리
'show the ropes'는 교육을, 'show true colors'는 본성을, 'show signs of'는 징후를, 'show promise'는 가능성을, 'show the door'는 축객을 의미합니다.
