관리 메뉴

인과함께

Day70 - home , at home , go home , home sweet home , bring home to (someone) , home in on , close to home , make oneself at home , hit home , home away from home , bring something home 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day70 - home , at home , go home , home sweet home , bring home to (someone) , home in on , close to home , make oneself at home , hit home , home away from home , bring something home

미인생 2025. 9. 30. 00:19
반응형

home [hoʊm]   안정과 소속을 느끼는 공간으로 가족의 의미를 담은 단어.

(명사/부사/형용사) 집, 가정, 고향; 집에, 고향에; 가정의, 본국의

 

뉘앙스:

가장 기본적으로는 **사람이 살고 있는 건물이나 장소(집)**를 의미합니다. 단순히 물리적인 건물을 넘어, **가족과 함께하는 정서적인 안식처(가정, 고향)**라는 가장 강력하고 따뜻한 뉘앙스를 가집니다. '본거지'나 '본국'과 같이 소속감과 관련된 개념도 포함합니다.

예문:

  1. I can't wait to go home after a long day at work. (퇴근 후 집에 가는 것이 너무 기대된다.)
  2. They bought a new home near the sea. (그들은 바다 근처에 새 집을 샀다.)
  3. Home is where the heart is. (집은 마음이 있는 곳이다. 즉, 마음이 있는 곳이 진정한 안식처이다.)
  4. The national team is playing a home game this weekend. (국가대표팀은 이번 주말에 홈경기를 치른다.)

 


AI Audio Overview

  1. at home
    • 해석: 집에서; 편안하게
    • 예문: She feels at home wherever she goes.
    • 예문해석: [translate:그녀는 어디를 가도 편안함을 느낀다.]
  2. go home
    • 해석: 집에 가다
    • 예문: After school, the students go home.
    • 예문해석: [translate:수업이 끝난 후 학생들은 집에 간다.]
  3. home sweet home
    • 해석: 정든 집, 내 집이 최고
    • 예문: After a long trip, home sweet home!
    • 예문해석: [translate:긴 여행 후, 집이 최고야!]
  4. bring home to (someone)
    • 해석: ~에게 (중요성·현실 등을) 절실히 깨닫게 하다
    • 예문: The accident brought home to him the importance of safety.
    • 예문해석: [translate:그 사고가 그에게 안전의 중요성을 절실히 깨닫게 해줬다.]
  5. home in on
    • 해석: (목표·문제 등에) 집중하다, 겨냥하다
    • 예문: The researchers are homing in on the cause of the disease.
    • 예문해석: [translate:연구진은 그 질병의 원인에 집중하고 있다.]
  6. close to home
    • 해석: (주제·문제가) 내 이야기 같은, 가슴에 와닿는
    • 예문: The news hit close to home for many families.
    • 예문해석: [translate:그 소식은 많은 가정에 심각하게 와닿았다.]
  7. make oneself at home
    • 해석: 편히 있다, 집처럼 지내다
    • 예문: Please make yourself at home while I prepare dinner.
    • 예문해석: [translate:제가 저녁을 준비하는 동안 편하게 계세요.]
  8. hit home
    • 해석: 정곡을 찌르다, 강하게 느껴지다
    • 예문: Her words really hit home.
    • 예문해석: [translate:그녀의 말이 정말 정곡을 찔렀다.]
  9. home away from home
    • 해석: 제2의 집, 집처럼 편안한 장소
    • 예문: The guesthouse felt like a home away from home.
    • 예문해석: [translate:그 게스트하우스는 제2의 집처럼 편안했다.]
  10. bring something home
    • 해석: ~을 명확하게 하다, 확실히 알게 하다
    • 예문: The news brought home the seriousness of the situation.
    • 예문해석: [translate:그 소식은 상황의 심각성을 분명히 알게 해주었다.]

대한민국 입시 주요 POINT

  • [translate:home]은 ‘집’에서 출발해 ‘안정·정서·중요성·집중·실감’ 등 추상 및 상황적 의미로 확장되며, 빈출 숙어가 시험·기사·소설 빈번히 등장한다.
  • "at home", "go home", "make oneself at home", "close to home" 등은 실제 문장 내 맥락에 따라 의미와 쓰임이 변화하므로 예문 암기와 구체적 용도 구분이 중요하다.
  • ‘bring home to’, ‘home in on’, ‘hit home’, ‘home away from home’ 등은 감정, 경험, 실질적/상징적 의미 파악이 고득점과 독해력 향상에 필수적이다.


home [hoʊm]


핵심 뜻

  • (명사) 집, 가정: 사람이 살고 있는 건물이나 장소; 가족과 함께 사는 곳.
  • (명사) 고향, 본고장: 어떤 사람이나 동물이 태어나거나 자란 곳.
  • (명사) (동물) 서식지: 동식물이 자연적으로 사는 곳.
  • (명사) (기관으로서의) 집: 특정 목적을 가진 기관이나 시설 (예: 요양원, 고아원).
  • (부사) 집으로, 집에서: 집 방향으로 또는 집 안에.
  • (형용사) 집의, 국내의: 집에 관련된; 또는 국내에서 이루어지는.

의미 연결 흐름

고대 영어 hām ("거주지, 마을, 고향")에서 유래 → 게르만어 계열에서 '정착된 장소'를 의미하는 단어와 연결 → 즉, 원래 **'안정적으로 거주하는 장소'**를 의미했음 → 이 의미가 현대 영어에서 '사람이 살고 있는 건물이나 장소; 가족과 함께 사는 곳' (집, 가정) 명사로 굳어졌어요. 나아가 이러한 '친숙하고 안정된 장소'라는 개념이 확장되어 '어떤 사람이나 동물이 태어나거나 자란 곳' (고향, 본고장)을 뜻하게 되었고, 동식물의 **'자연적인 서식지'**로도 사용됩니다. 또한, '사람들이 모여 사는 곳'이라는 의미에서 '특정 목적을 가진 기관이나 시설' (기관으로서의 집)을 지칭하기도 합니다.

부사로는 이러한 개념들과 관련하여 '집 방향으로 또는 집 안에' (집으로, 집에서) 움직이거나 존재하는 행위를 나타내고, 형용사로는 '집에 관련된; 또는 국내에서 이루어지는' (집의, 국내의) 특성을 나타냅니다. 즉, **'거주지, 친숙한 장소, 또는 그와 관련된 방향이나 특성'**을 나타내는 핵심 다의어예요.


품사별 의미와 쉬운 예문

품사 의미 쉬운 예문 해석

명사 집, 가정 I want to go home. 나는 집에 가고 싶어.
명사 고향, 본고장 She often misses her home in the countryside. 그녀는 시골에 있는 고향을 자주 그리워해.
명사 (동물) 서식지 The forest is the natural home of many wild animals. 그 숲은 많은 야생 동물의 자연 서식지야.
명사 (기관으로서의) 집 She spent her final years in a nursing home. 그녀는 말년을 요양 원에서 보냈어.
부사 집으로, 집에서 Let's head home now. 이제 집으로 가자.
형용사 집의, 국내의 He enjoys home cooking more than eating out. 그는 외식보다 집에서 만든 음식을 더 즐겨.
형용사 국내의 The home team won the game. 팀이 경기에서 이겼어.

활용 예문

  • My home is a place of comfort and safety.
    • 집은 편안하고 안전한 곳이야.
  • After a long trip, it's good to be home.
    • 긴 여행 후에 집에 오니 좋네.
  • This city has been my home for twenty years.
    • 이 도시는 20년 동안 나의 고향이었어.
  • The bears returned to their winter home.
    • 곰들은 겨울 서식지로 돌아갔어.
  • She works at a children's home.
    • 그녀는 아동 보육원에서 일해.
  • I'll be home by 7 PM.
    • 저녁 7시까지 집에 갈게.
  • We watched a home movie last night.
    • 어젯밤에 집에서 찍은 영화를 봤어.

전체 뉘앙스 설명

  • *'home'**은 명사일 때 **'안전하고 편안하며 소속감을 느끼는 물리적인 장소'**라는 핵심 뉘앙스를 가집니다. 이는 가족과 함께 사는 **'집'**일 수도 있고, 태어나고 자란 **'고향'**일 수도 있으며, 동식물이 자연적으로 서식하는 **'장소'**일 수도 있습니다. 또한, 특정 사람들이 함께 거주하는 **'기관'**을 의미하기도 합니다. 부사로는 '집 방향으로' 움직이거나 '집 안에' 있는 상태를 나타내고, 형용사로는 '집에 관련된' 또는 '국내에서 이루어지는' 특성을 나타냅니다. 핵심적으로 **'소속감, 안정성, 또는 익숙한 장소'**를 포괄하는 다의어예요.

마지막 핵심 정리

  • *‘home’**은 사람이 살고 있는 건물이나 장소 또는 가족과 함께 사는 곳인 집, 가정이거나, 어떤 사람이나 동물이 태어나거나 자란 곳인 고향, 본고장이거나, 동식물이 자연적으로 사는 곳인 서식지이거나, 특정 목적을 가진 기관이나 시설인 **(기관으로서의) 집(명사)**이거나, 집 방향으로 또는 집 안에 있는 **집으로, 집에서(부사)**이거나, 집에 관련된 또는 국내에서 이루어지는 집의, 국내의(형용사) 것을 의미합니다.

파생어 (발음 포함)

  • homeless [ˈhoʊmləs] (형용사: 집 없는)
  • homely [ˈhoʊmli] (형용사: 가정적인, 편안한)
  • homeward [ˈhoʊmwərd] (부사, 형용사: 집으로 향하는)
  • hometown [ˈhoʊmtaʊn] (명사: 고향)
  • homepage [ˈhoʊmpeɪdʒ] (명사: 홈페이지)

유의어 비교

단어 발음 의미 차이점

house [haʊs] 주택 (건물로서의 집) (명사) 사람이 거주하는 물리적인 건물. 'home'이 '가정'이라는 정서적 의미를 포함하는 반면, 'house'는 '물리적인 구조물'에 더 초점.
residence [ˈrezɪdəns] 거주지, 주택 (공식적 또는 격식적 표현) (명사) 사람이 거주하는 장소 (더 격식적인 표현). 'home'보다 더 공식적이고 중립적인 '거주지'.
dwelling [ˈdwelɪŋ] 주거지 (사람이 거주하는 장소) (명사) 사람이 거주하는 장소 (다소 격식적이거나 문학적인 표현). 'home'보다 더 일반적인 '거주지'.
abode [əˈboʊd] 거주지 (문학적 또는 격식적 표현) (명사) 거주지 (매우 격식적이거나 문학적인 표현).
shelter [ˈʃeltər] 피난처, 보호소 (안전을 위한 장소) (명사) 위험이나 악천후로부터 보호해주는 장소. 'home'이 '영구적인 거주지'라면, 'shelter'는 '일시적인 보호 장소'.
habitat [ˈhæbɪtæt] 서식지 (동식물의 자연 서식지) (명사) 동식물이 자연적으로 살아가는 환경. 'home'의 '서식지' 의미와 거의 동의어이지만, 'habitat'은 더 과학적이거나 생물학적인 맥락에서 사용.
away [əˈweɪ] 떨어져서, 멀리 (집에서 떨어진 곳) (부사) 집이나 특정 장소에서 떨어져서. 'home'의 '집으로'와 반대되는 방향.
foreign [ˈfɔːrən] 외국의, 이질적인 (낯선 곳) (형용사) 다른 나라의; 익숙하지 않은. 'home'의 '국내의'와 반대되는 개념.
return [rɪˈtɜːrn] 돌아오다 (원래 장소로 돌아가다) (동사) 원래 장소로 돌아가다. 'home'으로 돌아가는 행위.
depart [dɪˈpɑːrt] 떠나다 (어떤 장소를 떠나다) (동사) 어떤 장소를 떠나다. 'home'을 떠나는 행위.
home [hoʊm] (명사, 부사, 형용사) 집, 가정 / 고향, 본고장 / (동물) 서식지 / (기관으로서의) 집 (명사); 집으로, 집에서 (부사); 집의, 국내의 (형용사) 사람이 살고 있는 건물이나 장소이거나, 가족과 함께 사는 곳이거나, 어떤 사람이나 동물이 태어나거나 자란 곳이거나, 동식물이 자연적으로 사는 곳이거나, 특정 목적을 가진 기관이나 시설(명사)이거나, 집 방향으로 또는 집 안에(부사) 있거나, 집에 관련된 또는 국내에서 이루어지는(형용사) 것을 의미하는 것.

유의어 예문 (해석 포함)

  • house (주택)
    • They bought a new house in the suburbs.
    • 그들은 교외에 새 집을 샀어.
  • residence (거주지)
    • The President's official residence is the White House.
    • 대통령의 공식 거주지는 백악관이야.
  • dwelling (주거지)
    • Ancient cave dwellings have been discovered.
    • 고대 동굴 주거지가 발견되었어.
  • abode (거주지)
    • Welcome to my humble abode.
    • 저의 누추한 거주지에 오신 것을 환영합니다.
  • shelter (피난처)
    • They sought shelter from the storm.
    • 그들은 폭풍우를 피해 피난처를 찾았어.
  • habitat (서식지)
    • The panda's natural habitat is in the mountains of China.
    • 팬더의 자연 서식지는 중국의 산에 있어.
  • away (멀리)
    • He is away on business this week.
    • 그는 이번 주에 출장으로 집에 없어.
  • foreign (외국의)
    • I enjoy trying foreign foods.
    • 나는 외국 음식을 먹어보는 것을 즐겨.
  • return (돌아오다)
    • When will you return from your trip?
    • 여행에서 언제 돌아올 거야?
  • depart (떠나다)
    • The train will depart at 10 AM.
    • 기차는 오전 10시에 출발할 거야.
  • home (집)
    • There's no place like home.
    • 집만 한 곳이 없어.

home [hoʊm]

(명사/부사/형용사) 집, 가정, 고향; 집에, 고향에; 가정의, 본국의

 

뉘앙스:

가장 기본적으로는 사람이 살고 있는 건물이나 장소(location)를 의미합니다. 단순히 물리적인 건물을 넘어, 가족(family)과 함께하는 정서적인 안식처(comfort, well-being)라는 가장 강력하고 따뜻한 뉘앙스를 가집니다. '본거지'나 '본국'과 같이 소속감과 관련된 개념도 포함합니다.

예문:

  1. I can't wait to go home after a long day at work. (퇴근 후 집에 가는 것이 너무 기대된다.)
  2. They bought a new home near the sea. (그들은 바다 근처에 새 집을 샀다.)
  3. Home is where the heart is. (집은 마음이 있는 곳이다. 즉, 마음이 있는 곳이 진정한 안식처이다.)
  4. The national team is playing a home game this weekend. (국가대표팀은 이번 주말에 홈경기를 치른다.)

at home [æt hoʊm]

(숙어) 집에, 집에서; 편안한, 익숙한

 

뉘앙스:

'자신이 사는 집(home) (inside)에 머무르고 있는' 물리적인 상태의미합니다. 비유적으로는 '마음이 편안(comfortable)하거나 특정 분야(field)에 익숙(expert)하고 능숙한 **상태'**를 나타냅니다.

예문:

  1. I will be at home all day tomorrow if you need to contact me. (내일 하루 종일 집에 있을 거예요. 저에게 연락해야 한다면요.)
  2. She feels most at home when she is in the library, surrounded by books. (그녀는 책에 둘러싸여 도서관에 있을 때 가장 편안함을 느낀다.)
  3. The professor is completely at home with the complex topic of quantum physics. (그 교수님은 복잡한 양자 물리학 주제에 완전히 익숙하다.)
  4. I decided to stay at home for the holiday instead of traveling. (나는 여행하는 대신 휴일 동안 집에 머물기로 결정했다.)

go home [ɡoʊ hoʊm]

(숙어) 집에 가다, 귀가하다

 

뉘앙스:

현재 있는 장소(location)에서 '자신의 (home)이나 가정으로 돌아가는 **행위'**를 의미합니다. '일(work)이나 활동마치고 안식처향하는 이동(journey)'에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. What time do you usually go home from work? (당신은 보통 몇 시에 퇴근하나요?)
  2. We had to hurry up and go home before the storm hit. (우리는 폭풍이 닥치기 전에 서둘러 집에 가야 했다.)
  3. The manager told the employees they could go home early today due to the major snowfall. (관리자는 심한 폭설 때문에 직원들에게 오늘 일찍 퇴근해도 좋다고 말했다.)
  4. I felt a sense of relief when I knew I could finally go home. (나는 마침내 집에 갈 수 있다는 것을 알았을 때 안도감을 느꼈다.)

home sweet home [hoʊm swiːt hoʊm]

(숙어) 정든 내 집, 단란한 우리 집 (집에 도착했을 때의 감탄사)

 

뉘앙스:

오랜 외출이나 여행(journey) 자신(home)에 도착했을 느끼는 '안락함(comfort), 사랑, 그리고 만족감(happiness)'을 표현하는 감탄사입니다. '집이 제공하는 안전과 **따뜻함'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. After two weeks of traveling, I opened the door and said, "Home sweet home!" (2주간의 여행 후, 나는 문을 열고 "정든 내 집!"이라고 말했다.)
  2. There is no place like home; it's always "home sweet home" after a difficult day. (집 같은 곳은 없다. 힘든 하루를 보낸 후에는 항상 "단란한 우리 집"이다.)
  3. I couldn't wait to get back to my bed and say, "Home sweet home," after my hospital stay. (병원 입원 기간 후 침대로 돌아가 "정든 내 집"이라고 말할 때까지 기다릴 수 없었다.)
  4. The feeling of security you get at home is the reason we say, "Home sweet home." (집에서 얻는 안정감이야말로 우리가 "정든 내 집"이라고 말하는 이유이다.)

home away from home [hoʊm əˈweɪ frəm hoʊm]

(숙어) 집을 떠나 있는 동안의 편안한 곳, 제2의 고향

 

뉘앙스:

자신(home)이나 고향에서 멀리 떨어져(away) 있지만, '마치 자신의 집처럼 느껴질 만큼 편안함(comfort)과 친숙함주는 장소(location)나 기관'을 의미합니다. '익숙하지 않은 환경에서의 **안식처'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. The hotel was so cozy and welcoming that it felt like a home away from home. (그 호텔은 너무 아늑하고 따뜻하게 맞이해 주어 집을 떠나 있는 동안의 편안한 곳처럼 느껴졌다.)
  2. The college library became my home away from home during my junior year. (대학 도서관은 3학년 동안 나의 제2의 고향이 되었다.)
  3. I find that the cafe on the corner is my home away from home where I can think over my ideas. (나는 모퉁이의 카페가 아이디어를 숙고할 수 있는 나의 제2의 고향이라는 것을 알았다.)
  4. The host family made the foreign student feel like he had a home away from home. (그 호스트 가족은 유학생이 집을 떠나 있는 동안의 편안한 곳을 가진 것처럼 느끼게 해 주었다.)

home , at home , go home , home sweet home , home away from home

(명사) 집, 고향 / (숙어) 집에 있는, 집으로 가다, 편안한 곳

 

뉘앙스:

'home'은 '거주하는 장소'와 '가족이 있는 곳'을 의미하는 가장 기본적인 단어입니다. 'at home'은 '집에 있는' 정적인 상태를, 'go home'은 '집으로 돌아가는' 동적인 행위를 나타냅니다. 'home sweet home'은 '집이 가장 편안하고 좋다'는 정서적인 감정을 담은 표현입니다. 'home away from home'은 '집처럼 편안하고 아늑하게 느껴지는' '제2의 장소'를 의미합니다.

예문:

  1. I will go home after finishing my work. (나는 일을 마친 후 집에 갈 것이다.)
  2. She feels safest when she is at home. (그녀는 집에 있을 때 가장 안전하다고 느낀다.)
  3. I miss my family, but this hotel feels like a home away from home. (가족이 그립지만, 이 호텔은 집과 같은 곳처럼 느껴진다.)
  4. After the long trip, I was happy to say, "Home sweet home!" (긴 여행 후, 나는 "역시 집이 최고야!"라고 말할 수 있어 행복했다.)
  5. My favorite place to study is the library, which is my home away from home. (내가 가장 좋아하는 공부 장소는 도서관인데, 이곳은 나의 제2의 집이다.)
  6. He decided to stay at home for the holidays this year. (그는 올해 휴가 동안 집에 머무르기로 결정했다.)

핵심 뜻

집, 거주지, 안락함. 가장 기본적인 거주 장소와 관련된 행동 및 감정.

home 집, 고향 명사로, '주거' '의' '중심'. '거주' '와' '안정감' '을' '제공하는' '가장' '친숙한' '장소' '를' '나타냄'.
at home 집에 있는 숙어구로, '정적' '상태'. '집' '안' '에' '있는' '것' '을' '나타내며' '편안한' '상태' '를' '의미함'.
go home 집으로 가다 구동사로, '동적' '행위'. '현재' '있는' '장소' '에서' '자신의' '집' '으로' '이동' '하는' '것을' '나타냄'.
sweet sweet 다정한, 좋은 형용사로, '감정' '적' '강조'. '집' '이' '주는' '친밀감' '과' '편안함' '을' '강조하는' '관용적' '인' '표현'.
away from home 집에서 떨어진 곳 숙어구로, '비교' '와' '대비'. '집' '이' '아닌' '장소지만' '집처럼' '편안한' '곳' '임을' '나타냄'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

residence 주거, 거주지 (격식)
dwelling 거처, 거주지
abode 거주지, 집 (문어체)

 

residence

예문: The President's official residence is the Blue House.

해석: 대통령의 공식 관저는 청와대이다.

 

dwelling

예문: They found a small dwelling in the woods.

해석: 그들은 숲속에서 작은 거처를 찾았다.

 

abode

예문: Welcome to my humble abode.

해석: 저희 소박한 집에 오신 것을 환영합니다.


결론 정리

  • *home**은 거주지의 기본 단어이며, 관련 숙어들은 '위치', '이동', '안락함'을 나타냅니다.

bring home to (someone) [brɪŋ hoʊm tuː ˈsʌmwʌn]

(숙어) ~에게 절실히 깨닫게 하다, ~을 이해시키다

 

뉘앙스:

어떤 사실(fact)이나 진실(truth)을 '상대방(someone)이 자신의 (life)과 연관시켜 깊이 이해(understand)하고 느끼도록 만드는 **행위'**를 의미합니다. '추상적인 것을 개인적인 경험처럼 와닿게 하는 설득적 **행위'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. The documentary brought home to the audience the severity of the social issue. (그 다큐멘터리는 관객들에게 사회 문제의 심각성을 절실히 깨닫게 했다.)
  2. The manager used the financial loss figures to bring home to the team the need for increase efforts. (관리자는 재정 손실 수치를 이용하여 팀에게 노력 증대의 필요성을 절실히 깨닫게 했다.)
  3. Seeing the damage up close finally brought home to him the danger of not following instructions. (피해를 가까이에서 본 것이 마침내 그에게 지시를 따르지 않는 것의 위험성을 절실히 깨닫게 했다.)
  4. The professor hoped to bring home to the students the importance of theoretical knowledge. (교수님은 학생들에게 이론적 지식의 중요성을 절실히 깨닫게 하기를 희망했다.)

hit home [hɪt hoʊm]

(숙어) (말이나 사실이) 가슴에 와닿다, 절실히 느껴지다

 

뉘앙스:

어떤 이나 사실(fact)이 '자신의 가정(home)이나 내면(heart)에 충격(hit)을 정도로 매우 감정적으로, 또는 개인적으로 절실하게 와닿는 **행위'**를 의미합니다. '개인의 (life)이나 핵심 감정(emotion)에 직접적인 영향(impact)을 미치는 **깨달음'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. The story of the man who lost everything finally hit home for the troubled investor. (모든 것을 잃은 남자의 이야기가 마침내 문제에 빠진 투자자에게 절실히 와닿았다.)
  2. The doctor's warning about his lifestyle didn't hit home until he experienced the first symptoms of the disease. (의사의 생활 방식에 대한 경고는 그가 질병의 첫 증상을 경험할 때까지 절실히 느껴지지 않았다.)
  3. The severity of the climate change issue finally hit home when I saw the flood damage in my own district. (기후 변화 문제의 심각성이 내가 사는 지역에서 홍수 피해를 보았을 때 마침내 절실히 느껴졌다.)
  4. I realized that my friend's advice only hit home after I made the same mistake. (나는 친구의 조언이 똑같은 실수를 저지른 후에야 비로소 절실히 와닿았다는 것을 깨달았다.)

close to home [kloʊs tuː hoʊm]

(숙어) (말이나 비판 등이) 개인적으로 가슴에 와닿는, 자신의 일처럼 느껴지는

 

뉘앙스:

어떤 언급이나 비판(criticism)이 '자신(life)이나 가정(home) 매우 개인적이고 민감한 영역관련되어 있어' 불편함느끼거나 감정적(emotional)으로 강하게 와닿는 상태의미합니다. '개인적인 경험과 밀접한 **연관성'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. Her joke about poor table manners was too close to home for me. (식사 예절이 형편없다는 그녀의 농담은 나에게 너무 개인적으로 와닿았다.)
  2. The discussion about financial dependence hit too close to home for the low-income family. (재정적 의존에 대한 토론은 저소득층 가족에게 너무 가슴에 와닿았다.)
  3. I felt a bit hurt by the criticism because it was too close to home. (비판이 너무 가슴에 와닿았기 때문에 나는 약간 상처받는 것을 느꼈다.)
  4. The manager said that he couldn't judge the situation objectively because it was too close to home. (관리자는 상황이 너무 개인적으로 와닿았기 때문에 객관적으로 판단할 수 없다고 말했다.)

bring something home [brɪŋ ˈsʌmθɪŋ hoʊm]

(숙어) ~을 집에 가져오다; (비유) 목표를 달성하다, 승리하다; 요점을 명확히 하다

뉘앙스:

'물건(something)을 자신의 (home)으로 옮겨 오는' 물리적인 행위의미합니다. 비유적으로는 '어떤 대회(contest)나 노력(effort)에서 승리(victory)하거나 목표(goal)를 달성하는 것', 또는 '주장(point)을 명확히 하여 청중을 설득하는 **행위'**를 의미합니다.

예문:

  1. The team is determined to bring the championship trophy home this year. (팀은 올해 챔피언십 트로피를 집으로 가져오기로 결심했다.)
  2. The sales manager promised to bring home the major deal after the long negotiation. (영업 관리자는 긴 협상 후 중대한 거래를 성사시키겠다고 약속했다.)
  3. The professor used a powerful example to bring his main point home to the students. (교수님은 자신의 핵심 요점을 학생들에게 명확히 전달하기 위해 강력한 예시를 사용했다.)
  4. She worked all day to bring home enough income to support her family. (그녀는 가족을 부양할 충분한 수입을 집에 가져오기 위해 하루 종일 일했다.)

bring home to (someone) , hit home , close to home , bring something home

(숙어) ~에게 절실히 깨닫게 하다 / 가슴에 와 닿다 / 정곡을 찌르다 / 진실을 깨닫다, 성공을 거두다

 

뉘앙스:

이 표현들은 '어떤 메시지나 사실이' '개인에게 강렬하고 직접적인 영향'을 주는 것을 의미합니다. bring home to는 '어떤 사실을' '누군가에게' '명확히 이해시키거나 절실히 깨닫게 하는' 능동적인 행위를 나타냅니다. hit home은 '메시지가' '듣는 사람에게' '가슴에 와 닿아' '큰 감동이나 충격을 주는' 것을 의미합니다. 'close to home'은 '비판이나 농담이' '듣는 사람의 사적인 문제와' '너무 밀접하여 불쾌하거나 불편한' 것을 나타냅니다. bring something home은 '사실을 명확히 깨닫게 하거나' '보상이나 성공을 가져오는' 것을 의미합니다.

예문:

  1. The documentary really brought home to me the danger of climate change. (그 다큐멘터리는 기후 변화의 위험성을 나에게 절실히 깨닫게 했다.)
  2. Her criticism was a little too close to home. (그녀의 비판은 정곡을 너무 찔렀다.)
  3. The story of the struggling family really hit home with me. (고군분투하는 가족의 이야기는 나에게 정말 가슴에 와 닿았다.)
  4. We are confident the team will bring home the championship trophy. (우리는 팀이 챔피언십 트로피를 가져올 것이라 확신한다.)
  5. His words about failing really hit home because I'm failing too. (실패에 대한 그의 말은 나도 실패하고 있어서 정말 가슴에 와 닿았다.)
  6. The manager needs to bring home to the staff the seriousness of the situation. (매니저는 직원들에게 상황의 심각성을 절실히 깨닫게 해야 한다.)

핵심 뜻

절실히 깨닫게 하다, 정곡을 찌르다. 메시지의 강한 영향력이나 직접적인 연관성.

bring home to ~에게 깨닫게 하다 숙어구로, '인지' '의' '유발'. '어떤' '정보' '를' '듣는' '사람에게' '강력하게' '이해시키는' '행위를' '나타냄'.
hit home 가슴에 와 닿다 숙어구로, '감정' '적' '충격'. '메시지' '가' '집' '에' '닿듯' '개인' '의' '가장' '깊은' '곳' '에' '직접' '적인' '영향' '을' '주는' '것을' '의미함'.
close to home 정곡을 찌르는 숙어구로, '민감한' '주제'. '집' '처럼' '매우' '사적' '이고' '민감한' '영역' '과' '가까워' '불편함' '을' '주는' '것을' '나타냄'.
bring home 가져오다 구동사로, '획득'. '성공' '이나' '보상' '을' '집으로' '가져오는' '것을' '의미함'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

make clear 명확히 하다
strike a nerve 신경을 건드리다, 정곡을 찌르다
get a message across 메시지를 전달하다

 

make clear

예문: He tried to make clear the seriousness of the situation.

해석: 그는 상황의 심각성을 명확히 하려고 노력했다.

 

strike a nerve

예문: His comment about the budget really struck a nerve.

해석: 예산에 대한 그의 발언이 정말 신경을 건드렸다.

 

get a message across

예문: We need to get the message across to the public.

해석: 우리는 대중에게 메시지를 전달해야 한다.


결론 정리

이 표현들은 '메시지의 강력한 영향력', '민감한 연관성', 그리고 '성공의 획득'이라는 비유적 의미를 나타냅니다.


make oneself at home [meɪk wʌnˈself æt hoʊm]

(숙어) 편안하게 지내다, 내 집처럼 편히 하다

 

뉘앙스:

손님(guest)이 '마치 자신의 (home)에 있는 것처럼' 편안함(comfort)을 느끼고 자유롭게 행동하도록 권유하는 표현입니다. '주인(host)이 손님에게 환영안심을 제공하는 친절한 **태도'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. "Please come in and make yourself at home," said the host as he opened the door. ("들어오셔서 편안하게 계세요."라고 주최자가 문을 열며 말했다.)
  2. She felt very welcome and was able to make herself at home immediately. (그녀는 매우 환영받는다고 느꼈고 즉시 내 집처럼 편히 할 수 있었다.)
  3. I told my friend to make himself at home while I went to pack my lunch. (나는 점심 도시락을 싸는 동안 친구에게 편안하게 있으라고 말했다.)
  4. The manager believes that employees should feel comfortable enough to make themselves at home in the office. (관리자는 직원들이 사무실에서 내 집처럼 편하게 느낄 만큼 충분히 편안해야 한다고 믿는다.)

home in on [hoʊm ɪn ɑːn]

(구동사) ~에 초점을 맞추다, ~을 정밀하게 목표 삼다

 

뉘앙스:

복잡하거나 광범위한 영역에서 '가장 중요하거나 핵심적인 목표(goal), 문제(issue), 또는 지점(location)에 주의(attention)를 집중(focus)시키고 정확히 겨냥하는 **행위'**를 의미합니다. '탐색(search) 최종 목표를 확정하는 **행위'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. The discussion quickly homed in on the core issue of the project budget. (논의는 빠르게 프로젝트 예산의 핵심 문제에 초점을 맞췄다.)
  2. The detective used the data to home in on the suspect's exact location. (탐정은 자료를 사용하여 용의자의 정확한 위치를 정밀하게 파악하는 데 집중했다.)
  3. We need to stop talking about details and home in on the main point. (우리는 세부 사항에 대해 이야기하는 것을 멈추고 핵심 요점에 집중해야 한다.)
  4. After the initial analysis, the team homed in on the manufacturer’s defect as the cause of the failure. (초기 분석 후, 팀은 실패의 원인으로 제조상의 결함에 초점을 맞췄다.)

make oneself at home , home in on

(숙어) 편하게 있다 / ~에 집중하다, 목표를 정확히 맞추다

 

뉘앙스:

'make oneself at home'은 '방문한 장소에서' '마치 자기 집인 것처럼' '편안하게 행동하는' 것을 의미하며, 상대방에게 환영의 의미를 전달하는 표현입니다. 'home in on'은 '어떤 목표나 대상에' '정확하게 초점을 맞추거나' '접근하는' 것을 의미합니다.

예문:

  1. Please make yourself at home while I prepare the tea. (차를 준비하는 동안 편하게 계세요.)
  2. The discussion quickly homed in on the main issue. (그 논의는 빠르게 주요 쟁점에 집중했다.)
  3. Don't worry about the rules, just make yourself at home. (규칙에 대해 걱정하지 마세요, 그냥 편하게 계세요.)
  4. The missile homed in on its target. (미사일이 목표물에 정확히 초점을 맞추었다.)
  5. I couldn't make myself at home at the party because I didn't know anyone. (아무도 몰라서 파티에서 편하게 있을 수 없었다.)
  6. We need to home in on the client's needs before starting the design. (디자인을 시작하기 전에 고객의 필요에 집중해야 한다.)

핵심 뜻

편안하게 지내다, 집중하다. 적응, 안락함, 그리고 목표에 대한 정확한 접근.

make oneself at home 편하게 지내다 숙어구로, '적응' '과' '안락함'. '집' '처럼' '편안하게' '느끼도록' '행동' '하는' '것을' '나타내며,' '환영' '의' '의미를' '담음'.
home in on ~에 집중하다 구동사로, '정확한' '초점'. '유도' '장치' '가' '목표' '에' '맞춰지듯,' '정확하고' '집중적' '으로' '어떤' '목표' '에' '접근' '하는' '것을' '의미함'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

get comfortable 편안해지다
focus on ~에 집중하다
zero in on ~에 정확히 초점을 맞추다

 

get comfortable

예문: Please get comfortable on the sofa.

해석: 소파에 편안하게 앉으세요.

 

focus on

예문: We need to focus on the main problem.

해석: 우리는 주요 문제에 집중해야 한다.

 

zero in on

예문: The discussion quickly zeroed in on the budget.

해석: 그 논의는 빠르게 예산에 정확히 초점을 맞추었다.


결론 정리

'make oneself at home'은 환영의 의미로 편안함을, 'home in on'은 목표에 대한 정확한 집중을 나타냅니다.

반응형