관리 메뉴

인과함께

Day68 - hat , wear many hats , tip one’s hat (to) , at the drop of a hat , old hat , pass the hat (around) , eat one’s hat , keep it under your hat , talk through one’s hat , throw one’s hat in the ring , hat trick 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day68 - hat , wear many hats , tip one’s hat (to) , at the drop of a hat , old hat , pass the hat (around) , eat one’s hat , keep it under your hat , talk through one’s hat , throw one’s hat in the ring , hat trick

미인생 2025. 9. 28. 12:04
반응형


hat [hæt]    머리를 덮는 의류, 패션·보호의 의미도 있음

(명사) 모자

 

뉘앙스:

머리를 덮기 위해 쓰는 액세서리 또는 보호 장비를 의미합니다. 단순히 '머리에 쓰는 것'을 넘어, 태양이나 추위로부터 **'보호하는 기능'**이나 **'패션을 완성하는 장식'**이라는 개념이 핵심입니다. 어떤 지위나 역할을 비유적으로 나타내기도 합니다.

예문:

  1. He put on his hat before going out into the sun. (그는 햇볕 아래로 나가기 전에 모자를 썼다.)
  2. The old man always wears a cowboy hat. (그 노인은 항상 카우보이모자를 쓴다.)
  3. I keep a different hat for every outdoor activity. (나는 모든 야외 활동을 위해 다른 모자를 가지고 있다.)
  4. She wears many different hats at work, acting as both manager and designer. (그녀는 직장에서 매니저와 디자이너 역할을 모두 수행한다.)

AI Audio Overview

  1. wear many hats
    • 해석: 여러 역할을 맡다, 다양한 직책을 수행하다
    • 예문: As a small business owner, she wears many hats every day.
    • 예문해석: 그녀는 소규모 사업체의 대표로서 매일 다양한 역할을 맡는다.
  2. tip one’s hat (to)
    • 해석: ~에게 경의를 표하다, 존경을 표시하다
    • 예문: Let’s tip our hats to all the volunteers.
    • 예문해석: 모든 자원봉사자에게 경의를 표합시다.
  3. at the drop of a hat
    • 해석: 즉시, 주저하지 않고
    • 예문: He is ready to help at the drop of a hat.
    • 예문해석: 그는 즉시 도움을 줄 준비가 되어 있다.
  4. old hat
    • 해석: 낡은 것, 진부한 것, 잘 아는 것
    • 예문: To him, computers are old hat.
    • 예문해석: 그에게 컴퓨터는 진부한 것이다.
  5. pass the hat (around)
    • 해석: 기부금을 모으다
    • 예문: They passed the hat around to help the needy family.
    • 예문해석: 그들은 어려운 가정을 돕기 위해 기부금을 모았다.
  6. eat one’s hat
    • 해석: (절대 일어나지 않을 일이라는 강한 확신을 표현) 만약 ~라면 엄청 놀랄 것
    • 예문: If he wins the lottery, I’ll eat my hat.
    • 예문해석: 그가 복권에 당첨된다면 정말 깜짝 놀랄 것이다.
  7. keep it under your hat
    • 해석: 비밀로 하다
    • 예문: Keep it under your hat until the official announcement.
    • 예문해석: 공식 발표 전까지 비밀로 해 두세요.
  8. talk through one’s hat
    • 해석: 아는 척하다, 아무 근거 없이 말하다
    • 예문: Don’t listen to him; he’s just talking through his hat.
    • 예문해석: 그의 말을 듣지 마, 그는 근거 없이 말하는 거야.
  9. throw one’s hat in the ring
    • 해석: 도전하다, (공식적으로) 참가 의사를 밝히다
    • 예문: She decided to throw her hat in the ring and run for office.
    • 예문해석: 그녀는 도전하기로 결정하고 선거에 출마했다.
  10. hat trick
    • 해석: (스포츠) 세 번 연속 성공, 세 번 달성
    • 예문: The player scored a hat trick in the final match.
    • 예문해석: 선수는 결승전에서 해트트릭을 기록했다.

대한민국 입시 주요 POINT

  • hat은 단순 명사(모자) 외에도 ‘역할·직책·비밀·도전·연속 성공’ 등 복합적 관용구로서 빈출 숙어와 구동사로 자주 출제된다.
  • "wear many hats", "tip one’s hat", "at the drop of a hat", "keep it under your hat" 등은 신문, 수능 지문, 소설 등에서 인물/상황 묘사에 매우 많이 등장한다.
  • "throw one’s hat in the ring", "hat trick"은 도전, 성공 관련 기사나 서술문 맥락에 빈번히 나오므로 용법·의미를 확실히 익혀야 한다.
  • 비유적 표현, 상황과 직책·행동 관련 생활영어 및 비즈니스 기사/소설에의 출제 가능성이 높으니 예문 암기와 의미 정확 파악이 고득점의 핵심이다.


hat [hæt]  머리를 덮는 의류, 패션·보호의 의미도 있음


핵심 뜻

  • (명사) 모자: 머리에 쓰는 의류.
  • (명사) 직책, 역할: 어떤 사람이 맡은 직책이나 역할 (비유적).

의미 연결 흐름

고대 영어 hætt ("모자, 두건")에서 유래 → 즉, 원래 **'머리를 덮는 것'**을 의미했음 → 이 의미가 현대 영어에서 '머리에 쓰는 의류' (모자) 명사로 굳어졌어요. 나아가 '머리에 쓰는 것'이 '특정 역할을 수행하는 상징'이라는 개념으로 확장되어 '어떤 사람이 맡은 직책이나 역할' (직책, 역할)을 비유적으로 뜻하게 되었어요. 즉, **'머리 쓰는 도구 또는 상징적인 역할'**을 나타내는 핵심 다의어예요.


품사별 의미와 쉬운 예문

품사 의미 쉬운 예문 해석

명사 모자 She wore a wide-brimmed hat to protect herself from the sun. 그녀는 햇볕으로부터 자신을 보호하기 위해 챙이 넓은 모자를 썼어.
명사 직책, 역할 He wears many hats in the company. 그는 회사에서 여러 가지 직책(역할)을 맡고 있어.

활용 예문

  • Put on your hat before you go outside.
    • 밖에 나가기 전에 모자를 써.
  • I bought a new baseball hat.
    • 나는 새 야구 모자를 샀어.
  • As a manager, he often has to wear multiple hats.
    • 관리자로서 그는 종종 여러 역할을 수행해야 해.
  • Take off your hat indoors.
    • 실내에서는 모자를 벗어.
  • She picked out a fancy hat for the party.
    • 그녀는 파티를 위해 멋진 모자를 골랐어.

전체 뉘앙스 설명

  • *'hat'**은 명사일 때 **'머리를 덮기 위해 쓰는 의류'**라는 핵심 뉘앙스를 가집니다. 이는 패션 아이템이 될 수도 있고, 햇볕이나 추위로부터 보호하는 기능적인 역할을 할 수도 있습니다. 비유적으로는 한 사람이 동시에 맡는 **'여러 직책이나 역할'**을 나타낼 때 사용되기도 합니다. 핵심적으로 **'머리에 쓰는 물건 또는 상징적인 역할'**을 포괄하는 다의어예요.

마지막 핵심 정리

  • *‘hat’**은 머리에 쓰는 의류인 모자이거나, 어떤 사람이 맡은 직책이나 역할(비유적)인 직책, 역할을 의미합니다.

파생어 (발음 포함)

  • hatter [ˈhætər] (명사: 모자 만드는 사람)
  • hatband [ˈhætˌbænd] (명사: 모자 띠)
  • hatless [ˈhætləs] (형용사: 모자 안 쓴)

유의어 비교

단어 발음 의미 차이점

cap [kæp] 모자 (챙이 있거나 없는 둥근 모자) (명사) 챙이 짧거나 없는 둥근 형태의 모자 (야구모자, 수영모자 등). 'hat'이 더 일반적인 '모자' 전체를 지칭한다면, 'cap'은 '특정 형태의 모자'에 초점.
beanie [ˈbiːni] 비니 (머리에 꼭 맞는 털모자) (명사) 머리에 꼭 맞는 부드러운 털모자. 'hat'의 한 종류.
bonnet [ˈbɑːnɪt] (AmE) / [ˈbɒnɪt] (BrE) 보닛 (끈으로 묶는 여성/아기 모자) (명사) 주로 여성이나 아기가 머리와 턱 밑으로 끈을 묶어 쓰는 모자. 'hat'의 특정 형태.
headwear [ˈhedweər] 모자류 (머리에 쓰는 것의 총칭) (명사) 머리에 쓰는 모든 종류의 의류나 장신구. 'hat'을 포함하는 더 넓은 개념.
role [roʊl] 역할 (어떤 상황에서 맡은 부분) (명사) 어떤 상황이나 조직에서 맡은 기능이나 부분. 'hat'의 '역할' 의미와 유사하나, 'role'이 더 일반적.
position [pəˈzɪʃn] 직책, 위치 (조직 내의 자리) (명사) 조직이나 회사에서의 공식적인 직책. 'hat'의 '직책' 의미와 유사하나, 'position'은 '더 공식적인 직위'.
responsibility [rɪˌspɑːnsəˈbɪləti] 책임, 의무 (맡아야 할 의무) (명사) 맡아야 할 의무나 책임. 'hat'의 '역할'과 관련될 수 있음 (역할이 곧 책임).
wear [weər] 입다, 쓰다 (옷이나 모자를 착용하다) (동사) 옷이나 모자 등을 몸에 걸치거나 착용하다. 'hat'을 착용하는 행위.
take off [teɪk ɔːf] 벗다 (모자나 옷을 벗다) (동사) 모자나 옷 등을 몸에서 제거하다. 'hat'을 벗는 행위.
put on [pʊt ɑːn] 쓰다 (모자를 착용하다) (동사) 모자 등을 착용하다. 'hat'을 착용하는 행위.
hat [hæt] (명사) 모자 / 직책, 역할 머리에 쓰는 의류이거나, 어떤 사람이 맡은 직책이나 역할을 의미하는 것.

유의어 예문 (해석 포함)

  • cap (모자)
    • He always wears a baseball cap.
    • 그는 항상 야구 모자를 써.
  • beanie (비니)
    • It's cold outside, so put on your beanie.
    • 밖이 추우니 비니를 써.
  • bonnet (보닛)
    • The baby looked cute in her little bonnet.
    • 아기는 작은 보닛을 쓰고 귀여워 보였어.
  • headwear (모자류)
    • This shop sells various types of headwear.
    • 이 가게는 다양한 종류의 모자류를 판매해.
  • role (역할)
    • What is your role in the team?
    • 팀에서 너의 역할은 무엇이니?
  • position (직책)
    • She applied for a management position.
    • 그녀는 관리 직책에 지원했어.
  • responsibility (책임)
    • It's your responsibility to complete the task.
    • 그 업무를 완수하는 것이 너의 책임이야.
  • wear (쓰다)
    • Do you always wear a helmet when cycling?
    • 자전거 탈 때 항상 헬멧을 쓰니?
  • take off (벗다)
    • Please take off your shoes at the door.
    • 문에서 신발을 벗어 주세요.
  • put on (쓰다)
    • Don't forget to put on your sunscreen.
    • 선크림 바르는 거 잊지 마. (모자와는 다른 의미이지만, 착용하는 행위로 확장 가능)
  • hat (모자)
    • She has a collection of stylish hats.
    • 그녀는 세련된 모자 컬렉션을 가지고 있어.

hat [hæt]

(명사) 모자

 

뉘앙스:

머리를 덮기 위해 쓰는 액세서리 또는 보호 장비를 의미합니다. 단순히 '머리에 쓰는 것'을 넘어, 태양이나 추위로부터 보호하는 기능이나 패션을 완성하는 장식이라는 개념이 핵심입니다. 어떤 지위역할비유적으로 나타내기도 합니다.

예문:

  1. He put on his hat before going out into the sun. (그는 햇볕 아래로 나가기 전에 모자를 썼다.)
  2. The old man always wears a cowboy hat. (그 노인은 항상 카우보이모자를 쓴다.)
  3. I keep a different hat for every outdoor activity. (나는 모든 야외 활동을 위해 다른 모자를 가지고 다닌다.)
  4. She wears many different hats at work, acting as both manager and designer. (그녀는 직장에서 매니저와 디자이너 역할을 모두 수행한다.)

wear many hats [weər ˈmeni hæts]

(숙어) 여러 역할을 맡다, 다방면으로 활동하다

 

뉘앙스:

사람(individual)이 자신의 직종(line of work)이나 조직(organization) 내에서 '하나의 역할(role)뿐만 아니라, 여러 가지 다양한 임무(duty)나 **책임'**을 동시에 수행하는 의미합니다. '다재다능함이나 높은 수준(level)의 **능력'**을 강조합니다.

예문:

  1. As a small-scale manufacturer, he has to wear many hats, including sales and finance. (소규모 제조업체로서, 그는 영업과 재정을 포함한 여러 역할을 맡아야 한다.)
  2. The project manager wears many hats, acting as a leader, mediator, and engineer. (프로젝트 관리자는 리더, 중재자, 그리고 엔지니어로서 여러 역할을 맡는다.)
  3. In a small startup, employees are expected to wear many hats to increase efficiency. (작은 스타트업에서는 직원들이 효율성을 높이기 위해 여러 역할을 수행할 것으로 예상된다.)
  4. The manager realized the difficulty of trying to wear many hats and hired a junior staff member. (관리자는 여러 역할을 맡는 것의 어려움을 깨닫고 하급 직원을 고용했다.)

old hat [oʊld hæt]

(숙어) 구식의, 케케묵은, 진부한 것

 

뉘앙스:

특정 아이디어(idea), 기술(technology), 또는 패션(fashion)이 '오래되어(old) 이상 새롭거나 흥미롭지 않은', **'구식'**이 상태의미합니다. '신선함(novelty)이 부족한 **것'**이라는 부정적인 뉘앙스있습니다.

예문:

  1. His lecture on management theory felt like old hat to the senior managers. (그의 경영 이론 강의는 선임 관리자들에게 구식처럼 느껴졌다.)
  2. That type of mobile phone is considered old hat in the fast-moving electronics industry. (그 종류의 휴대폰은 빠르게 움직이는 전자 산업계에서는 구식으로 간주된다.)
  3. The professor warned the students not to use old hat concepts in their research essay. (교수님은 학생들에게 연구 에세이에서 케케묵은 개념을 사용하지 말라고 경고했다.)
  4. Transformational leadership is no longer considered old hat; it's still a key element of successful companies. (변혁적 리더십은 더 이상 구식으로 간주되지 않는다. 그것은 여전히 성공적인 회사들의 핵심 요소이다.)

hat trick [ˈhæt trɪk]

(명사) 해트트릭 (스포츠); (비유) 세 번 연속 성공

 

뉘앙스:

스포츠(특히 축구하키)에서 '한 선수'가 경기(game)에서 (goal)을 넣는 의미합니다. 비유적으로는 '연속적으로 뛰어난 성취(individual achievement)를 **달성'**하는 뜻합니다.

예문:

  1. The striker scored a hat trick in the final game, bringing home the victory. (그 공격수는 최종 경기에서 해트트릭을 기록하며 승리를 가져왔다.)
  2. The company achieved a hat trick of record sales figures for three consecutive quarters. (그 회사는 3분기 연속으로 기록적인 판매 수치라는 해트트릭을 달성했다.)
  3. The major manufacturer is aiming for a hat trick of major invention awards this year. (그 주요 제조업체는 올해 세 번의 중대 발명상을 연속으로 노리고 있다.)
  4. The manager said that winning three deals in a row was a true hat trick for the sales department. (관리자는 3개의 거래를 연속으로 따낸 것은 영업 부서에게 진정한 해트트릭이었다고 말했다.)

hat , wear many hats , old hat , hat trick

(명사) 모자 / (숙어) 여러 역할을 맡다 / 구식의, 진부한 / 해트트릭

 

뉘앙스:

'hat'은 '머리에 쓰는 모자'를 의미하는 가장 기본적인 명사입니다. 이 단어는 다양한 숙어에서 비유적으로 사용됩니다. wear many hats는 '한 사람이 여러 직책이나 역할을 수행하는' 것을 의미하는 비유적인 표현입니다. old hat은 '매우 오래되거나' '익숙해서 더 이상 새롭지 않은' '진부한' 것을 의미합니다. hat trick은 '스포츠 경기에서 한 선수가 세 번 연속으로 득점하는' 것을 의미하는 용어입니다.

예문:

  1. I need to buy a new hat for the summer. (여름을 위해 새 모자를 사야 한다.)
  2. As a small business owner, she has to wear many hats. (소규모 사업주로서, 그녀는 여러 역할을 맡아야 한다.)
  3. The new software is just old hat to experienced programmers. (그 새로운 소프트웨어는 숙련된 프로그래머들에게는 그저 구식이다.)
  4. The forward scored a hat trick in the final game. (그 공격수는 결승전에서 해트트릭을 기록했다.)
  5. My manager wears many hats, from accounting to marketing. (우리 매니저는 회계부터 마케팅까지 여러 역할을 맡는다.)
  6. That story is old hat; everyone knows it already. (그 이야기는 진부한 이야기다. 모두가 이미 알고 있다.)

핵심 뜻

모자, 여러 역할, 구식, 3연속 득점. 기본 의류부터 역할, 진부함, 스포츠 성취까지 다양한 의미.

hat 모자, 역할 명사로, '착용' '과' '정체성'. '머리' '에' '쓰는' '것' '을' '의미하며,' '비유적으로' '는' '맡은' '역할' '이나' '직책' '을' '나타냄'.
wear many hats 여러 역할 숙어구로, '역할' '의' '중첩'. '모자' '를' '여러' '개' '쓰듯이' '한' '사람이' '다양한' '책임' '을' '수행함' '을' '나타냄'.
old hat 구식의 숙어구로, '진부' '함'. '모자' '가' '오래되어' '유행' '에' '뒤떨어지듯,' '지루' '하거나' '구식' '임을' '의미함'.
hat trick 해트트릭 명사로, '스포츠' '성과'. '모자' '가게' '에서' '손님' '이' '세' '개' '의' '모자' '를' '한' '번에' '사가는' '것에서' '유래된' '스포츠' '용어'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

multitask 다중 작업을 하다
outdated 구식의, 시대에 뒤진
triple score 3연속 득점

 

multitask

예문: As a freelancer, I have to multitask constantly.

해석: 프리랜서로서, 나는 끊임없이 다중 작업을 해야 한다.

 

outdated

예문: This software is totally outdated.

해석: 이 소프트웨어는 완전히 구식이다.

 

triple score

예문: The player achieved a triple score in the second half.

해석: 그 선수는 후반전에 3연속 득점했다.


결론 정리

  • *hat**은 기본적으로 모자를 의미하지만, 숙어에서는 '역할', '진부함', '스포츠 성과' 등의 비유적인 의미로 활용됩니다.

tip one’s hat (to) [tɪp wʌnz hæt tuː]

(숙어) ~에게 경의를 표하다, 모자를 들어 인사하다

 

뉘앙스:

'존경(respect)이나 **인정'**의 표시자신의 모자(hat) 가장자리살짝 들어 인사하는 행위의미합니다. 비유적으로는 '상대방의 업적(achievement)이나 노력(effort)에 대한 공적인 경의(honor)를 표시하는 **행위'**를 뜻합니다.

예문:

  1. I have to tip my hat to the engineer for solving the complex core issue. (나는 복잡한 핵심 문제를 해결한 엔지니어에게 경의를 표해야 한다.)
  2. The professor tipped his hat to the students who were able to get a high grade on the final exam. (교수님은 기말고사에서 높은 성적을 받은 학생들에게 경의를 표했다.)
  3. We must tip our hat to the unsung hero who sacrificed so much for the community. (우리는 공동체를 위해 많은 것을 희생한 알려지지 않은 영웅에게 경의를 표해야 한다.)
  4. The judge tipped his hat to the lawyer for upholding justice in the difficult lawsuit. (판사는 어려운 소송에서 정의를 옹호한 변호사에게 경의를 표했다.)

pass the hat (around) [pæs ðə hæt əˈraʊnd]

(숙어) 모금을 하다, 기부금을 걷다

 

뉘앙스:

(money)을 모으기 위해 '모자(hat) 등을 가지고' 사람들 사이돌아다니며 기부(donation)를 요청하는 행위의미합니다. '자선(charity)이나 특정 목적(purpose)을 위한 비공식적인 기금 모금 **행위'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. We passed the hat around the office to raise money for a colleague who was down on his luck. (우리는 운이 없는 동료를 위해 돈을 모으기 위해 사무실에서 모금을 했다.)
  2. The children passed the hat around the neighborhood to host a small fundraiser for the local hospital. (아이들은 지역 병원을 위한 작은 모금 행사를 주최하기 위해 이웃을 돌며 기부금을 걷었다.)
  3. I decided to contribute when the hat was passed around for the victim's family. (나는 피해자 가족을 위해 모금이 진행되었을 때 기부하기로 결정했다.)
  4. The manager suggested that instead of passing the hat, we should organize a formal charity event. (관리자는 모금을 하는 대신 공식적인 자선 행사를 조직해야 한다고 제안했다.)

throw one’s hat in the ring [θroʊ wʌnz hæt ɪn ðə rɪŋ]

(숙어) 도전장을 내밀다, 입후보하다

 

뉘앙스:

경쟁적인 상황(competition)이나 선거(election)에 '자신의 참여 **의지'**를 공개적으로 표명하고 '도전(challenge)을 시작하는 **행위'**를 의미합니다. '경쟁 의지를 천명하는 결단성 있는 **선언'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. The junior manager decided to throw his hat in the ring for the senior manager position. (하급 관리자는 선임 관리자 직책에 도전장을 내밀기로 결정했다.)
  2. The political leader will officially throw his hat in the ring for the presidency next week. (그 정치 지도자는 다음 주에 공식적으로 대통령직에 입후보할 것이다.)
  3. I think it takes courage to throw your hat in the ring and face the risk of failure. (도전장을 내밀고 실패의 위험을 감수하는 것은 용기가 필요하다고 생각한다.)
  4. The company will throw its hat in the ring to bid for the new government contract. (그 회사는 새로운 정부 계약에 입찰하기 위해 도전장을 내밀 것이다.)

eat one’s hat [iːt wʌnz hæt]

(숙어) (내기 등에 져서) 자기 모자라도 먹겠다 (결코 일어나지 않을 것이라는 단언)

 

뉘앙스:

'만약 어떤 일'이 일어난다면 '자신의 모자(hat)라도 **먹겠다'**는 처럼, '특정 사건발생할 가능성이 전혀 없음'을 매우 강력하게 단언하는 표현입니다. '발생 불가능성에 대한 극도의 **확신'**을 강조합니다.

예문:

  1. I'll eat my hat if that old machine still functions after all these years. (만약 저 오래된 기계가 수년 후에도 여전히 작동한다면 내 모자라도 먹겠다.)
  2. I'll eat my hat if the minority party manages to gain a majority in the election. (만약 소수 정당이 선거에서 다수를 차지한다면 내 모자라도 먹겠다.)
  3. He was so confident in his judgment that he said he would eat his hat if the answer was wrong. (그는 자신의 판단에 너무 확신해서 답이 틀리면 모자라도 먹겠다고 말했다.)
  4. I'll eat my hat if the major manufacturer doesn't issue an apology for the manufacturer’s defect. (만약 그 주요 제조업체가 제조상 결함에 대해 사과 성명을 발표하지 않는다면 내 모자라도 먹겠다.)

tip one’s hat (to) , pass the hat (around) , throw one’s hat in the ring , eat one’s hat

(숙어) 경의를 표하다 / 모금을 하다 / 출마/도전을 선언하다 / (내기를 지면) 내 손에 장을 지지다

 

뉘앙스:

이 표현들은 '모자'를 '격식', '돈', '도전'이라는 상징으로 사용합니다. tip one's hat (to)는 '모자를 살짝 들어' '경의를 표하는' 행위를 의미합니다. pass the hat (around)는 '모금이나 기부를 위해' '모자를 돌리는' 행위를 의미합니다. throw one's hat in the ring은 '경쟁이나 선거에' '참여를 공식적으로 선언하는' 것을 뜻합니다. eat one's hat은 '자신의 예상이 틀릴 경우' '극단적인 불가능한 일이라도 하겠다'는 '강한 단언이나 내기'를 나타냅니다.

예문:

  1. I tip my hat to anyone who can run a marathon. (마라톤을 뛸 수 있는 누구에게든 경의를 표한다.)
  2. They passed the hat around to raise money for the homeless. (그들은 노숙자들을 위해 돈을 모금하려고 모자를 돌렸다.)
  3. She decided to throw her hat in the ring for the mayoral election. (그녀는 시장 선거에 출마를 선언하기로 결정했다.)
  4. I'll eat my hat if he wins the competition. (만약 그가 대회에서 우승한다면 내 손에 장을 지진다.)
  5. We passed the hat around to cover the cost of the party. (우리는 파티 비용을 충당하기 위해 모금을 했다.)
  6. Seeing her perseverance, you have to tip your hat to her. (그녀의 인내심을 보면 경의를 표해야 한다.)

핵심 뜻

경의, 모금, 도전, 내기. 모자를 이용한 사회적, 상징적 행동.

tip one’s hat 경의를 표하다 숙어구로, '존경' '의' '제스처'. '모자' '를' '살짝' '움직여' '상대방' '에게' '예의' '를' '표하는' '것을' '나타냄'.
pass the hat 모금하다 숙어구로, '자금' '수집'. '모자' '에' '돈' '을' '모으는' '행위를' '나타내며,' '기부' '나' '모금' '을' '의미함'.
throw one’s hat in 도전 선언 숙어구로, '참여' '선언'. '경쟁' '에' '참여하겠다는' '의지' '를' '공식적' '으로' '밝히는' '것을' '의미함'.
eat one’s hat 내기에 대한 단언 숙어구로, '불가능' '에' '대한' '단언'. '자신' '의' '예상' '이' '틀렸을' '때' '불가능한' '일' '을' '하겠다는' '강한' '맹세' '를' '나타냄'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

salute 경의를 표하다
collect donations 기부금을 모으다
declare candidacy 출마를 선언하다

 

salute

예문: The soldiers saluted the general.

해석: 병사들은 장군에게 경례했다.

 

collect donations

예문: We are collecting donations for the charity.

해석: 우리는 자선 단체를 위해 기부금을 모으고 있다.

 

declare candidacy

예문: He declared his candidacy for president.

해석: 그는 대통령 출마를 선언했다.


결론 정리

이 표현들은 모자를 매개로 '경의', '모금', '도전', '단호한 내기' 등 다양한 사회적 상황을 비유적으로 나타냅니다.


at the drop of a hat [æt ðə drɑːp əv ə hæt]

(숙어) 즉시, 당장, 조금도 지체 없이

 

뉘앙스:

'모자(hat)가 떨어지자마자' 즉시(immediately) 행동하거나 결정(decision)하는 처럼, '아무런 주저지연(delay) 없이 매우 신속하게' 행동하는 의미합니다. '자발적이고 순간적인 **반응'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. He is always ready to travel at the drop of a hat. (그는 항상 즉시 여행을 떠날 준비가 되어 있다.)
  2. The team leader said the team must be ready to change their plans at the drop of a hat. (팀 리더는 팀이 즉시 계획을 바꿀 준비가 되어 있어야 한다고 말했다.)
  3. The junior staff jumped to carry out the instructions at the drop of a hat. (하급 직원들은 즉시 지시를 수행하기 위해 뛰어갔다.)
  4. I don't like the pressure of having to make a major decision at the drop of a hat. (나는 즉시 중대한 결정을 내려야 하는 압박감을 좋아하지 않는다.)

keep it under your hat [kiːp ɪt ˈʌndər jʊər hæt]

(숙어) 비밀로 하다, 함구하다

 

뉘앙스:

'모자(hat) 아래'에 숨기듯, 중요하거나 민감한 정보(information)를 다른 사람에게 말하지 않고 '비밀(secret)로 유지하는 **행위'**를 의미합니다. '누설하지 않고 보안(security)을 지키는 **것'**에 초점맞추어져 있습니다.

예문:

  1. This investment plan is confidential, so please keep it under your hat. (이 투자 계획은 기밀이니, 비밀로 해 주십시오.)
  2. I told my friend the inside story of the scandal and asked her to keep it under her hat. (나는 친구에게 스캔들의 내막을 이야기하고 비밀로 해달라고 부탁했다.)
  3. The manager warned the team to keep it under their hat until the official statement was issued. (관리자는 공식 성명이 발표될 때까지 비밀로 유지하라고 팀에게 경고했다.)
  4. She hoped to keep her new job offer under her hat until she resigned from her old company. (그녀는 옛 회사에서 사임할 때까지 새 일자리 제안을 비밀로 유지하기를 희망했다.)

talk through one’s hat [tɔːk θruː wʌnz hæt]

(숙어) 허튼소리하다, 헛소리하다, 잘 알지도 못하면서 말하다

 

뉘앙스:

모자(hat) 위로 '무언가를 통과시켜 말하듯', '자신이 무엇을 말하는지 전혀 이해(understand)하지 못하거나', '사실(fact)에 근거하지 않은 엉터리 **정보'**를 말하는 행위의미합니다. '지식(knowledge) 부족에 기반한 헛된 **말'**이라는 부정적인 뉘앙스있습니다.

예문:

  1. Don't listen to him; he doesn't know the subject and is just talking through his hat. (그의 말을 듣지 마세요. 그는 그 주제에 대해 알지 못하고 헛소리하고 있을 뿐이다.)
  2. The professor told the student that his essay sounded like he was talking through his hat. (교수님은 그 학생의 에세이가 잘 알지도 못하면서 말하는 것처럼 들린다고 말했다.)
  3. The politician's promises were just empty words from someone talking through his hat. (그 정치인의 약속은 단지 헛소리를 하는 누군가로부터 나온 공허한 말일 뿐이었다.)
  4. I think he was talking through his hat because his numbers were not in line with the official data. (그의 수치가 공식 자료와 일치하지 않았기 때문에 나는 그가 헛소리하고 있다고 생각한다.)

at the drop of a hat , keep it under your hat , talk through one’s hat

(숙어) 즉시, 지체 없이 / 비밀로 하다 / 허튼소리를 하다

 

뉘앙스:

이 표현들은 '시간', '비밀', '말의 진실성'에 대한 비유입니다. at the drop of a hat은 '모자가 떨어지자마자'라는 뜻처럼 '지체 없이', '즉시' 어떤 행동을 하는 것을 강조합니다. keep it under your hat은 '다른 사람에게 말하지 않고' '비밀로 유지하는' 것을 의미합니다. talk through one's hat은 '자신의 말에 대해' '잘 알지도 못하면서' '허튼소리나 헛소리를 하는' 것을 의미합니다.

예문:

  1. He is ready to travel at the drop of a hat. (그는 즉시 여행을 떠날 준비가 되어 있다.)
  2. This information is confidential; you must keep it under your hat. (이 정보는 기밀입니다. 비밀로 유지해야 합니다.)
  3. Don't believe what he says; he is just talking through his hat. (그가 하는 말을 믿지 마. 그는 그저 허튼소리를 하고 있다.)
  4. The musician can play a song at the drop of a hat. (그 음악가는 즉시 노래를 연주할 수 있다.)
  5. I asked him to keep the news under his hat until tomorrow. (나는 그에게 내일까지 그 소식을 비밀로 해달라고 요청했다.)
  6. The expert was talking through his hat because his facts were wrong. (그 전문가는 사실이 틀렸기 때문에 허튼소리를 하고 있었다.)

핵심 뜻

즉시, 비밀, 헛소리. 시간, 정보, 언어의 진실성과 관련된 관용적 표현.

at the drop of a hat 즉시 숙어구로, '즉각' '성'. '모자' '가' '떨어지는' '매우' '짧은' '순간' '처럼' '지체' '없이' '행동' '하는' '것을' '강조함'.
keep it under your hat 비밀로 하다 숙어구로, '보안' '과' '비밀'. '모자' '안' '에' '비밀' '을' '숨기듯,' '정보' '를' '공개하지' '않고' '유지' '하는' '것을' '의미함'.
talk through one’s hat 허튼소리를 하다 숙어구로, '무지' '한' '말'. '모자' '를' '통해' '말' '이' '나오듯' '어리석거나' '잘못된' '정보' '를' '이야기' '하는' '것을' '비유함'.

 

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

immediately 즉시, 바로
keep a secret 비밀을 지키다
talk nonsense 말도 안 되는 소리를 하다

 

immediately

예문: He responded immediately to the message.

해석: 그는 메시지에 즉시 응답했다.

 

keep a secret

예문: You can trust her to keep a secret.

해석: 그녀는 비밀을 지킬 수 있다고 믿을 수 있다.

 

talk nonsense

예문: Stop talking nonsense and be serious.

해석: 말도 안 되는 소리 그만하고 진지하게 해.


결론 정리

이 표현들은 '즉각적인 행동', '비밀 유지', 그리고 '헛소리'라는 상반된 상황들을 모자를 이용해 비유적으로 표현합니다.

반응형