티스토리 뷰

반응형

 

#. ​[ 영어표현 ] 무리하다를 영어로 ➡ 어제 무리했어(과음) / 무리하다 병난다 / 무리하지 마

www.youtube.com/watch?v=095CqbsaUPA

 

평소에 무리하다는 말을 많이 사용하는 무리하다를 영어로 뭐라고 표현하면 좋을까? 영어로 표현을 어떻게 하는지를 고민해본 결과 표현의 방식이 상당히 많다는 것을 느꼈습니다. 그 중에 가장 기본적인 몇 가지 방식을 배워봅니다.


- 어제 무리했어(과음) :

get carried away 

 어떤 일에 심취하거나 사로잡혀서 혹은 너무 집중하다보니 나도 모르게 지나치게 하게 되다 

overdo 

 알고 한 일이지만 결과적으로 지나치게 하게 된 것 

 

어제 친구들 만나서 술 한 잔 했는데 좀 무리했어요.

A : I met up with some friends yesterday for drinks and we got a little carried away.

                                                                 .... we overdid it a little ...

B : Again?

A : I know I've been somewhat overdoing it lately but it's December. You know how it is.

* somewhat 추임새 * You know how it is. 어떤지 알잖아


push oneself

 무엇을 이루기 위해 자신을 한계까지 끌어올려서 무리하다 

 

계속 그렇게 무리하다 병난다

If you keep pushing yourself like that, you're going to get sick.


- 무리하지 마 / 무리할 필요 없어

no need to / no need for 

take your time  서두를필요없어

 위험을 감수하지 말아라 

 

야 괜히 무리하지 마. 아무리 빨리 운전해도 몇 분 단축 안돼.

(There is) No need to rush

Take your time.

No need to risk getting into an accident.

You're only going to save a couple of minutes no matter how fast you drive.


go easy / take it easy  살살해, 차근차근해

go too far 무엇을 과하게 하다, 지나치게 하다

Did I go too far? Do you think I went too far? 좀 과했나요? 너무 갔나요?


* 추가설명 :

meet / meet with / meet up with - 이 세 가지 표현을 굳이 비교하자면 다음과 같은 차이가 있습니다

 

- meet :

누구를 처음 만난다

- meet with :

캐쥬얼한 만남이 아니라 업무를 위해서나 특정 주제로 의논을 하는 등의 특정 목적으로 누구를 만나는 상황에 어울림

- meet up with :

이미 아는 사람을 캐쥬얼한 목적으로 만난다는 이야기를 할 때 어울림

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
글 보관함