| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 |
- oh
- too.
- Actually
- Sorry
- I'm not sure
- set up
- Oh No
- entrance fee
- By The Way
- make it
- please.
- I'm glad to hear that.
- hold on
- OKay
- work out
- Don't worry
- Please
- I'm sorry
- Yes
- Yeah
- no
- Show Up
- well
- please?
- Hey
- Right?
- pick up
- Sure
- come up with
- What Happened?
- Today
- Total
인과함께
Day137 - snow, be snowed under, snowball effect, heavy snow, as white as snow, snow job, snow line, blanket of snow, snowflake, snow blindness, snow drift 본문
Day137 - snow, be snowed under, snowball effect, heavy snow, as white as snow, snow job, snow line, blanket of snow, snowflake, snow blindness, snow drift
미인생 2025. 11. 25. 13:55
AI Audio Overview
'snow'는 기본적으로 "눈"이라는 뜻으로 쓰이며, 대기 중의 수증기가 얼어서 땅으로 떨어지는 하얀 결정체를 의미합니다. 또한, **"눈이 오다"**라는 동사의 뜻과, 비유적으로 "순수함" 또는 **"압도적인 양"**을 나타내기도 합니다. 기상, 문학, 경영, 사회 지문에서 핵심 단어로 등장합니다.
1. be snowed under (일이 산더미처럼 쌓이다/압도당하다)
- 해석: 업무나 책임 등이 감당하기 힘들 정도로 많이 밀려와 꼼짝 못 하는 상태. (눈에 파묻힌 상황에 비유)
- 예문: I'm afraid I can't join you tonight; I am snowed under with paperwork. (오늘 밤 함께하지 못할 것 같아 유감이다. 서류 작업이 산더미처럼 쌓여 있다.)
- 예문: The customer service department was snowed under with complaints after the system crash. (시스템 붕괴 후 고객 서비스 부서는 불만 사항으로 압도당했다.)
2. snowball effect (눈덩이 효과)
- 해석: 작은 시작이 시간이 지남에 따라 점점 더 커지고 심각해지는 현상. (인과 관계 지문에서 중요)
- 예문: The small misunderstanding created a snowball effect, leading to a major conflict. (작은 오해가 눈덩이 효과를 일으켜 주요 갈등으로 이어졌다.)
- 예문: Compound interest is a financial example of the positive snowball effect. (복리는 긍정적인 눈덩이 효과의 재정적 예시이다.)
3. heavy snow (폭설/큰 눈)
- 해석: 매우 많은 양의 눈이 내리는 기상 현상.
- 예문: Heavy snow disrupted flights and closed schools across the region. (폭설로 인해 항공편이 중단되고 지역 전역의 학교가 휴교했다.)
4. as white as snow (눈같이 하얀/순결한)
- 해석: 매우 하얗거나, 비유적으로 마음이 깨끗하고 결백한 상태.
- 예문: Her skin was as white as snow, contrasting with her dark hair. (그녀의 피부는 검은 머리카락과 대조되어 눈같이 하얬다.)
5. snow job (감언이설/눈속임)
- 해석: 그럴듯한 말이나 거짓말로 남을 속이거나 설득하려는 행위. (부정적 맥락에서 사용)
- 예문: Don't believe his explanation; it was just a snow job to hide his mistake. (그의 설명을 믿지 마라. 그것은 단지 실수를 감추기 위한 감언이설이었다.)
6. snow line (설선)
- 해석: 고산 지대나 극지방에서 일 년 내내 눈이 녹지 않고 쌓여 있는 경계선. (지리, 과학 지문에서 중요)
- 예문: Vegetation becomes sparse as you approach the snow line of the mountain. (산의 설선에 가까워질수록 식생이 희박해진다.)
7. blanket of snow (눈의 담요/온통 뒤덮인 눈)
- 해석: 지면을 완전히 덮고 있는 두꺼운 눈층. (은유적 표현)
- 예문: The village was silent under a thick blanket of snow. (그 마을은 두꺼운 눈의 담요 아래에서 고요했다.)
8. snowflake (눈송이/지나치게 예민한 사람)
- 해석: 눈의 결정체, 또는 (현대 속어로) 자신의 독특함을 지나치게 강조하거나 비판에 쉽게 상처받는 사람.
- 예문: No two snowflakes are exactly alike in their crystalline structure. (어떤 두 눈송이도 결정 구조가 정확히 같지 않다.)
9. snow blindness (설맹/눈에 의한 시력 장애)
- 해석: 눈(雪)에 반사된 자외선으로 인해 일시적으로 시력을 잃거나 눈에 통증을 느끼는 증상. (보건, 과학 지문에서 등장 가능)
- 예문: Polar explorers must wear protective goggles to prevent snow blindness. (극지 탐험가들은 설맹을 예방하기 위해 보호 안경을 착용해야 한다.)
10. snow drift (눈더미/바람에 날려 쌓인 눈)
- 해석: 바람에 의해 눈이 한곳으로 몰려 수북하게 쌓인 무더기.
- 예문: The strong winds created a massive snow drift against the barn door. (강한 바람이 헛간 문에 거대한 눈더미를 만들었다.)

대한민국 입시 주요 POINT
'snow'는 상황의 급격한 변화(악화/확대), 자연의 영향력, 그리고 시각적 은유를 다루는 사회, 과학, 문학 지문에서 핵심적으로 활용됩니다.
1. 인과 관계와 상황의 확대 (Snowball Effect)
- snowball effect는 초기의 작은 사건이 어떻게 걷잡을 수 없는 결과로 이어지는지를 설명하는 **인과 관계(causality)**의 핵심 비유입니다. 긍정적(자산 증식)이거나 부정적(부채 증가, 갈등 심화)인 맥락 모두에서 사용됩니다.
2. 업무량과 압박감의 비유 (Be Snowed Under)
- be snowed under는 현대인의 **과도한 업무량(workload)**과 스트레스를 묘사하는 관용구입니다. 물리적인 눈에 갇힌 것처럼, 상황에 압도되어(overwhelmed) 헤어 나오지 못하는 심리적 상태를 나타냅니다.
3. 자연 현상과 생태적 영향 (Snow Line / Snow Blindness)
- snow line은 **고도(altitude)**와 기온이 식생에 미치는 영향을 설명하는 지리적 기준점입니다. snow blindness는 **환경적 요인(자외선 반사)**이 신체에 미치는 직접적인 영향을 다루는 과학적 소재입니다.

snow [snoʊ] 하늘에서 내리는 하얀 결정체, 겨울의 상징
핵심 뜻
대기 중의 수증기가 얼어서 땅으로 떨어지는 하얀 눈; 또는 눈이 내리다 (명사/동사).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| snāw (고대 영어) | '눈' | 하늘에서 떨어지는 차갑고 하얀 결정체. | 하강/덮개 (Falling/Covering) |
| 종합 뉘앙스 | (1) 겨울철의 대표적인 기상 현상인 하얀 결정체. (2) 세상이 하얗게 덮이는 시각적 이미지나 차가움, 순수함. | '차가운 하얀 결정체' |
단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름
| 고대 영어 snāw (눈) | "하늘에서 내리는 하얀 것" | 눈/적설 → 눈이 내리다 → (눈처럼) 덮다/가리다 → (일 등에) 파묻히다 |

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 명사 (N.) | 눈 | 구름에서 떨어지는 얼음 결정체. | The children played in the snow. (아이들은 눈밭에서 놀았다.) |
| 명사 (N.) | 적설, 눈 온 상태 | 땅에 쌓인 눈. | heavy snow blocked the roads. (폭설이 도로를 막았다.) |
| 동사 (V.) | 눈이 오다 | (비인칭 주어 it과 함께) 눈이 내리는 현상. | It started to snow heavily. (눈이 심하게 내리기 시작했다.) |
| 동사 (V.) | (말로) 속이다 | (속어) 감언이설로 누군가를 속이다. | Don't try to snow me with your excuses. (변명으로 나를 속이려 하지 마라.) |

활용 예문 (리스트)
- Fresh snow covered the mountain peaks. (새로 내린 눈이 산봉우리를 뒤덮었다.)
- We expect more snow and ice over the weekend. (우리는 주말 동안 더 많은 눈과 얼음을 예상한다.)
- I am completely snowed under with work today. (나는 오늘 일에 완전히 파묻혀 있다. [숙어: snowed under])
- Do you want to build a snowman? (눈사람 만들래?)
- The car was buried under three feet of snow. (그 차는 3피트 깊이의 눈 아래에 파묻혔다.)

전체 뉘앙스 설명
snow는 고대부터 겨울을 상징하는 **'하얀 얼음 결정체'**를 의미합니다. 명사로는 내리는 눈이나 쌓인 눈을, 동사로는 눈이 내리는 기상 현상을 뜻합니다. 비유적으로는 눈이 세상을 하얗게 덮어버리는 이미지에서 착안하여, '일이나 책임에 파묻히다(snowed under)' 또는 **'말이나 거짓으로 진실을 덮다(속이다)'**는 의미로도 확장되어 사용됩니다.
마지막 핵심 정리
snow는 '하늘에서 내리는 하얀 눈' 또는 **'눈이 오다'**를 의미하는 명사/동사입니다.

파생어 (발음 포함) (리스트)
- snowy [ˈsnoʊi] (형용사): 눈이 내리는, 눈 덮인
- snowflake [ˈsnoʊfleɪk] (명사): 눈송이
- snowball [ˈsnoʊbɔːl] (명사/동사): 눈덩이, 눈덩이처럼 불어나다
유의어 비교 (표)
단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락
| Snow | 명사/동사 | 가장 일반적인 눈 또는 눈이 내리는 현상. (일반적 현상 강조) |
| Blizzard | 명사 | 강한 바람과 추위를 동반한 심한 눈보라. (폭풍, 악천후 강조) |
| Flurry | 명사 | 잠깐 흩날리다 그치는 가벼운 눈발. (가벼움, 일시적임 강조) |
| Sleet | 명사 | 눈과 비가 섞여서 내리는 진눈깨비. (질척거림, 혼합 강조) |

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Blizzard: We were trapped in the house by the raging blizzard. (우리는 거센 눈보라 때문에 집에 갇혔다.)
- Flurry: A brief flurry of snow passed through the valley. (잠깐의 가벼운 눈발이 계곡을 지나갔다.)
- Sleet: The roads were slippery due to the freezing sleet. (어는 진눈깨비 때문에 도로가 미끄러웠다.)
결론 정리
snow는 **'하얀 겨울의 결정체'**라는 의미를 통해, 계절적 풍경과 차가운 순수함을 나타내며, 때로는 압도적인 양으로 덮어버리는 상황을 묘사하는 데 사용되는 단어입니다.

snow [snoʊ]
(명사/동사) 눈; 눈이 오다
대기 중의 수증기가 얼어 하얗게 떨어지는 결정체를 의미하거나, 눈이 내리는 기상 현상을 뜻합니다. 순수함, 차가움, 또는 겨울의 상징으로 사용됩니다.
- The children played in the snow all afternoon. (아이들은 오후 내내 눈 속에서 놀았다.)
- It started to snow heavily during the night. (밤사이에 눈이 심하게 내리기 시작했다.)
- The mountain peak was covered with eternal snow. (산봉우리는 만년설로 덮여 있었다.)
- We expect snow tomorrow morning. (우리는 내일 아침에 눈이 올 것으로 예상한다.)

heavy snow [ˈhevi snoʊ]
(명사) 폭설, 많은 눈
짧은 시간 안에 집중적으로 쏟아지거나, 양이 아주 많이 내려 쌓인 눈을 의미합니다. 교통 마비나 불편함을 초래할 정도의 많은 눈을 강조할 때 사용됩니다.
- The flight was cancelled due to heavy snow. (폭설 때문에 비행이 취소되었다.)
- Heavy snow blocked the roads to the village. (폭설이 마을로 가는 도로를 막았다.)
- We had to shovel heavy snow from the driveway. (우리는 진입로에서 많은 눈을 치워야 했다.)
- Heavy snow is predicted for the weekend. (주말에 폭설이 예보되어 있다.)

as white as snow [æz waɪt æz snoʊ]
(숙어) 눈처럼 하얀, 순백의
어떤 사물의 색깔이 눈처럼 매우 하얗고 깨끗함을 강조하는 비유적인 표현입니다. 피부, 머리카락, 옷, 혹은 마음의 순수함을 묘사할 때 주로 사용됩니다.
- Her hair was as white as snow. (그녀의 머리카락은 눈처럼 하얬다.)
- The sheets were washed until they were as white as snow. (시트들은 눈처럼 하얘질 때까지 세탁되었다.)
- She has a complexion as white as snow. (그녀는 백설공주처럼 하얀 피부를 가졌다.)
- His conscience was as white as snow. (그의 양심은 눈처럼 깨끗했다.)

blanket of snow [ˈblæŋkɪt əv snoʊ]
(숙어) 온 세상을 덮은 눈, 눈으로 뒤덮인 층
마치 담요(blanket)를 덮은 것처럼, 땅이나 지붕 등을 두껍고 평평하게 덮고 있는 눈의 층을 시각적으로 묘사하는 표현입니다. 포근하고 고요한 겨울 풍경을 나타낼 때 쓰입니다.
- A thick blanket of snow covered the garden. (두꺼운 눈의 층이 정원을 덮었다.)
- The city was quiet under a blanket of snow. (도시는 눈 이불 아래서 조용했다.)
- We woke up to find a fresh blanket of snow outside. (우리는 일어나서 밖이 새하얀 눈으로 뒤덮인 것을 발견했다.)
- The fields lay hidden beneath a blanket of snow. (들판은 눈의 층 아래 숨겨져 있었다.)

snowflake [ˈsnoʊfleɪk]
(명사) 눈송이; (속어) 예민한 사람, 특별한 척하는 사람
하늘에서 떨어지는 눈의 개별적인 결정체를 의미합니다. 아름답고 독특한 모양을 가지고 있습니다. 속어로는 자신을 지나치게 특별하다고 생각하거나, 쉽게 상처받고 공격적으로 반응하는 지나치게 예민한 사람을 비꼬는 말로 사용되기도 합니다.
- No two snowflakes are exactly alike. (똑같은 눈송이는 없다.)
- She caught a snowflake on her tongue. (그녀는 혀로 눈송이를 잡았다.)
- He was called a snowflake for being easily offended. (그는 쉽게 기분 나빠한다고 해서 예민한 사람이라고 불렸다.)
- The design looks like a crystal snowflake. (그 디자인은 수정 눈송이처럼 보인다.)

snow drift [snoʊ drɪft]
(명사) 눈 더미, 바람에 날려 쌓인 눈
바람에 의해 눈이 한곳으로 몰려 쌓여 형성된 깊은 눈 더미를 의미합니다. 도로나 길을 막아 통행을 어렵게 만드는 장애물이 되기도 합니다.
- The car got stuck in a deep snow drift. (차는 깊은 눈 더미에 갇혔다.)
- The wind created massive snow drifts against the fence. (바람은 울타리에 거대한 눈 더미를 만들었다.)
- We had to dig our way through the snow drift. (우리는 눈 더미를 파내고 길을 만들어야 했다.)
- Be careful of hidden snow drifts while skiing. (스키 탈 때 숨겨진 눈 더미를 조심해라.)
snow, heavy snow, as white as snow, blanket of snow, snowflake, snow drift
(명사) 눈 / (숙어) 폭설, 눈처럼 하얀, 눈 덮인 층, 눈송이, 눈 더미
'snow'는 '대기 중의 수증기가 얼어서 땅으로 떨어지는' '하얀 결정체'를 의미하는 가장 기본적인 단어입니다. 'heavy snow'는 '많은 양의 눈이 내리는' '폭설'을 의미합니다. 'as white as snow'는 '눈처럼 매우 하얗고 깨끗한' 것을 비유합니다. 'blanket of snow'는 '땅을 덮고 있는' '두꺼운 눈 층'을, 'snowflake'는 '눈의 개별적인 결정체(눈송이)'를, 'snow drift'는 '바람에 날려 쌓인' '눈 더미'를 의미합니다.
- We woke up to a beautiful blanket of snow covering the garden. (우리는 정원을 덮고 있는 아름다운 눈 덮인 층을 보며 잠에서 깼다.)
- The forecast predicts heavy snow tonight. (일기 예보는 오늘 밤 폭설을 예상한다.)
- Her skin was as white as snow. (그녀의 피부는 눈처럼 하얬다.)
- Each snowflake has a unique pattern. (각 눈송이는 독특한 패턴을 가지고 있다.)
- The car got stuck in a deep snow drift. (차는 깊은 눈 더미에 갇혔다.)
- I love playing in the snow. (나는 눈 속에서 노는 것을 좋아한다.)
- The heavy snow caused traffic delays. (폭설은 교통 지연을 초래했다.)
- A thick blanket of snow insulated the plants from the cold. (두꺼운 눈 층이 식물들을 추위로부터 보호했다.)
핵심 뜻
눈, 적설. 눈의 물리적 형태, 양, 색깔, 그리고 쌓인 상태.
| snow | 눈 | 명사로, '강수' '형태'. | '얼음' '결정' '으로' '이루어진' '하얀' '강수' '를' '나타내는' '기본' '개념'. |
| heavy | 무거운, 많은 | 형용사로, '양'. | '눈' '이' '내리는' '양' '이' '많아' '폭설' '임을' '나타냄'. |
| white | 하얀 | 형용사로, '색깔' '비유'. | '눈' '의' '순백색' '을' '이용하여' '매우' '하얗고' '깨끗함' '을' '강조함'. |
| blanket | 담요, 층 | 명사로, '덮개'. | '눈' '이' '땅' '을' '담요' '처럼' '덮고' '있는' '모습' '을' '비유함'. |
| drift | 표류, 둔덕 | 명사로, '쌓임'. | '바람' '에' '의해' '눈' '이' '한곳에' '몰려' '쌓인' '더미' '를' '의미함'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기
| precipitation | 강수량 (눈 포함) |
| blizzard | 눈보라 (강풍 동반) |
| frost | 서리 |
precipitation
예문: The area receives high winter precipitation.
해석: 그 지역은 겨울철 강수량이 많다.
blizzard
예문: We were trapped indoors by the blizzard.
해석: 우리는 눈보라 때문에 실내에 갇혔다.
frost
예문: The grass was covered in morning frost.
해석: 잔디는 아침 서리로 덮여 있었다.

be snowed under [biː snoʊd ˈʌndər]
(숙어) (일/공부 등에) 파묻히다, 압도당하다
눈에 파묻혀 움직일 수 없는 것처럼, 처리해야 할 업무, 서류, 혹은 과제가 감당할 수 없을 정도로 많아서 꼼짝 못 하고 바쁜 상태를 비유적으로 표현합니다.
- I am snowed under with work this week. (나는 이번 주에 일에 파묻혀 있다.)
- The department was snowed under by applications. (그 부서는 지원서들로 업무가 마비될 지경이었다.)
- She can't come to the party; she is snowed under with homework. (그녀는 숙제에 파묻혀 있어서 파티에 올 수 없다.)
- We are snowed under with orders after the sale. (세일 후 우리는 주문량에 압도당하고 있다.)

snowball effect [ˈsnoʊbɔːl ɪˈfekt]
(명사) 눈덩이 효과 (갈수록 커지는 현상)
작은 눈덩이가 비탈길을 구르며 점점 커지듯이, 처음에는 사소했던 사건이나 상황이 시간이 지날수록 가속도가 붙어 겉잡을 수 없이 커지는 현상을 의미합니다. 긍정적인 결과(성공, 인기)와 부정적인 결과(빚, 문제) 모두에 사용될 수 있습니다.
- The small lie created a snowball effect of problems. (작은 거짓말이 눈덩이처럼 불어난 문제들을 만들어냈다.)
- Her popularity grew through a snowball effect on social media. (그녀의 인기는 소셜 미디어에서 눈덩이 효과를 통해 커졌다.)
- Credit card debt can have a snowball effect if not managed. (신용카드 빚은 관리되지 않으면 눈덩이처럼 불어날 수 있다.)
- Once the rumor started, it had a snowball effect. (일단 소문이 시작되자, 그것은 눈덩이처럼 커졌다.)

snow job [snoʊ dʒɑːb]
(명사) (속어) 감언이설, 눈속임, 교묘한 거짓말
상대방을 속이거나 진실을 감추기 위해, 현란한 말솜씨나 과도한 정보를 쏟아부어 정신을 못 차리게 만드는 행위를 의미합니다. 상대방의 판단력을 흐리게 하려는 의도적인 기만을 강조합니다.
- Don't try to give me a snow job; I know the truth. (나에게 감언이설로 속이려 하지 마라; 나는 진실을 안다.)
- The salesman did a real snow job on the customers. (그 판매원은 고객들에게 제대로 눈속임을 했다.)
- His explanation was just a snow job to cover his mistake. (그의 설명은 자신의 실수를 덮기 위한 감언이설일 뿐이었다.)
- She realized it was a snow job and refused to sign the contract. (그녀는 그것이 속임수라는 것을 깨닫고 계약서 서명을 거부했다.)

snow line [snoʊ laɪn]
(명사) 설선 (만년설의 하한선)
높은 산이나 고위도 지역에서, 여름에도 눈이 녹지 않고 일 년 내내 쌓여 있는 가장 낮은 경계선을 의미합니다. 지리적, 기후적 조건을 나타낼 때 사용됩니다.
- The climbers reached the snow line by noon. (등반가들은 정오쯤에 설선에 도달했다.)
- Global warming is causing the snow line to retreat higher. (지구 온난화는 설선이 더 높게 후퇴하도록 야기하고 있다.)
- Vegetation becomes sparse above the snow line. (식생은 설선 위에서는 희박해진다.)
- The cabin is located just below the permanent snow line. (그 오두막은 만년설 설선 바로 아래에 위치해 있다.)

snow blindness [snoʊ ˈblaɪndnəs]
(명사) 설맹 (눈 반사 빛에 의한 시력 장애)
눈(snow)에 반사된 강한 자외선으로 인해 각막이 손상되어 일시적으로 시력을 잃거나 눈에 심한 통증을 느끼는 의학적 상태를 의미합니다. 스키장이나 설산 등에서 보호 안경 없이 활동할 때 발생합니다.
- Explorers wear goggles to prevent snow blindness. (탐험가들은 설맹을 예방하기 위해 고글을 쓴다.)
- He suffered from snow blindness after skiing without sunglasses. (그는 선글라스 없이 스키를 탄 후 설맹으로 고생했다.)
- Snow blindness can be very painful and disorienting. (설맹은 매우 고통스럽고 방향 감각을 잃게 할 수 있다.)
- The symptoms of snow blindness usually appear hours after exposure. (설맹의 증상은 대개 노출 후 몇 시간 뒤에 나타난다.)
be snowed under, snowball effect, snow job, snow line, snow blindness
(숙어) (일 등에) 파묻히다, 눈덩이 효과, 감언이설/속임수, 설선, 설맹
이 표현들은 눈의 '압도적인 양', '점증하는 효과', '은폐', '지리적 경계', '신체적 영향'을 비유하거나 나타냅니다. 'be snowed under'는 '눈에 파묻히듯' '일이나 책임이 너무 많아' '압도된 상태'를 의미합니다. 'snowball effect'는 '작은 눈덩이가 구르며 커지듯' '사태가 점점 커지거나 가속화되는 현상'을 의미합니다. 'snow job'은 '눈으로 덮어 가리듯' '감언이설이나 거짓말로' '진실을 숨기거나 속이는 행위'를 뜻하는 속어입니다. 'snow line'은 '일 년 내내 눈이 녹지 않는' '만년설의 경계선'을, 'snow blindness'는 '눈에 반사된 자외선으로 인한' '일시적 시력 상실(설맹)'을 의미합니다.
- I am totally snowed under with work this week. (이번 주는 일에 완전히 파묻혀 있다.)
- The small lie created a snowball effect, leading to a big scandal. (작은 거짓말이 눈덩이 효과를 일으켜 큰 스캔들로 이어졌다.)
- Don't try to pull a snow job on me; tell the truth. (나한테 감언이설로 속이려 하지 말고 진실을 말해.)
- Climbers must be careful of snow blindness on sunny days. (등반가들은 맑은 날 설맹을 조심해야 한다.)
- The vegetation stops at the snow line. (식생은 설선에서 멈춘다.)
- The debt started small but grew through the snowball effect. (부채는 작게 시작했지만 눈덩이 효과를 통해 커졌다.)
- She was snowed under with emails after the vacation. (휴가 후 그녀는 이메일에 파묻혔다.)
- Wearing sunglasses helps prevent snow blindness. (선글라스를 쓰는 것은 설맹을 예방하는 데 도움이 된다.)
핵심 뜻
과중한 부담, 점증 효과, 기만, 지리/의학적 현상. 업무 과다, 상황의 확대, 속임수, 설선, 시력 손상.
| snowed under | 파묻히다 | 숙어구로, '압도'. | '눈' '이' '많이' '와서' '덮이듯' '일' '이나' '책임' '이' '감당하기' '힘들' '정도로' '많음' '을' '비유함'. |
| snowball | 눈덩이 | 명사로, '가속화'. | '눈덩이' '가' '구르며' '커지듯' '어떤' '현상' '이' '점점' '커지고' '빨라지는' '것을' '나타냄'. |
| snow job | 감언이설 | 숙어구로, '은폐'. | '눈' '으로' '덮어' '가리듯' '화려한' '말' '로' '진실' '을' '숨기고' '속이는' '행위' '를' '의미함'. |
| snow line | 설선 | 명사로, '경계'. | '산' '에서' '눈' '이' '녹지' '않고' '항상' '쌓여' '있는' '고도' '의' '한계선' '을' '나타냄'. |
| blindness | 맹목, 실명 | 명사로, '의학'. | '눈' '빛' '반사' '로' '인해' '일시적' '으로' '앞이' '보이지' '않는' '증상' '을' '의미함'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기
| overwhelmed | 압도된 (be snowed under 유사) |
| escalate | 확대되다 (snowball effect 유사) |
| whitewash | 겉치레하다, 은폐하다 |
overwhelmed
예문: He felt overwhelmed by the responsibilities.
해석: 그는 책임감에 압도되었다.
escalate
예문: The argument quickly escalated into a fight.
해석: 말다툼은 빠르게 싸움으로 확대되었다.
whitewash
예문: The report was a whitewash of the government's failures.
해석: 그 보고서는 정부 실패에 대한 **은폐(겉치레)**였다.
결론 정리
'be snowed under'는 업무 과중을, 'snowball effect'는 상황 확대를, 'snow job'은 속임수를, 'snow line/blindness'는 자연 현상과 신체 반응을 나타냅니다.
