관리 메뉴

인과함께

Day40 - corner , turn the corner , in the corner , around/round the corner , cut corners , corner the market , be in a tight corner , from all corners (of) , corner someone 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day40 - corner , turn the corner , in the corner , around/round the corner , cut corners , corner the market , be in a tight corner , from all corners (of) , corner someone

미인생 2025. 8. 20. 00:52
반응형


corner [ˈkɔːrnər]  공간의 끝, 숨겨진 장소의 느낌도 있음

(명사/동사) 모퉁이, 구석, 모서리; 궁지에 몰다, 코너에 몰다

 

뉘앙스:

두 개의 선이나 면이 만나는 **뾰족한 지점(모서리)**이나, 어떤 공간의 **가장 안쪽 부분(구석)**을 의미합니다. 물리적인 '모서리'라는 뜻 외에, 사람을 곤경에 빠뜨리는 **'궁지'**라는 비유적인 의미로도 사용됩니다. 핵심은 '만나는 지점' 또는 **'한정된 공간'**이라는 개념입니다.

예문:

  1. The book fell from the table and hit the corner of the desk. (책이 탁자에서 떨어져서 책상 모서리에 부딪혔다.)
  2. There is a small coffee shop around the corner. (모퉁이를 돌면 작은 커피숍이 있다.)
  3. Don't let your opponent back you into a corner. (상대방이 당신을 궁지에 몰아넣게 두지 마세요.)
  4. The children were told to stand in the corner as a punishment. (아이들은 벌로 구석에 서 있으라고 들었다.)
  5. I put my chair in the corner of the room. (나는 의자를 방 구석에 놓았다.)
  6. Turn left at the next corner. (다음 모퉁이에서 왼쪽으로 돌아라.)


AI Audio Overview

  1. turn the corner
    • 뜻: 고비를 넘기다, 상황이 호전되다
    • 예문: The company turned the corner after years of struggle.
    • (그 회사는 수년간의 어려움 끝에 고비를 넘겼다.)
  2. in the corner
    • 뜻: 구석에, 모퉁이에
    • 예문: There’s a plant in the corner of the room.
    • (방 구석에 화분이 있다.)
  3. around/round the corner
    • 뜻: 모퉁이를 돌아서, 임박한
    • 예문: The convenience store is just around the corner.
    • (편의점은 바로 모퉁이를 돌면 있다.)
  4. cut corners
    • 뜻: (비용·시간·노력 등을) 줄이다, 절차를 생략하다
    • 예문: They cut corners to finish the project quickly.
    • (그들은 프로젝트를 빨리 끝내려고 절차를 줄였다.)
  5. corner the market
    • 뜻: 시장을 독점하다
    • 예문: That company cornered the market in electronic devices.
    • (그 회사는 전자 기기 시장을 독점했다.)
  6. be in a tight corner
    • 뜻: 곤란한 상황에 처하다, 곤경에 빠지다
    • 예문: He was in a tight corner after losing his job.
    • (그는 실직 후 곤경에 처했다.)
  7. from all corners (of)
    • 뜻: (나라·세계 등) 각지에서
    • 예문: People came from all corners of the country to see the parade.
    • (사람들이 퍼레이드를 보기 위해 전국 각지에서 왔다.)
  8. corner someone
    • 뜻: ~를 궁지에 몰다
    • 예문: The police cornered the suspect in an alley.
    • (경찰이 골목에서 용의자를 궁지에 몰았다.)

대한민국 입시 주요 POINT

  • "corner"는 실제 위치(구석, 모퉁이)뿐 아니라 곤경, 고비, 독점, 줄이다 등 비유적 의미와 결합 숙어(collocation)로 매우 자주 출제됨.
  • turn the corner, cut corners, corner the market, be in a tight corner 등 비유적 의미의 숙어는 문맥이나 어법 문제에서 특히 중요.
  • around/round the corner, in the corner 등 실제 위치 표현도 독해, 듣기 활동에 자주 등장.
  • from all corners of (the world/country)처럼 각지 표현, corner someone(궁지에 몰다) 등은 이야기, 사건 설명에서 빈출됨.
  • 예문과 함께 다양한 맥락의 숙어를 반복적으로 익혀 정확한 해석과 빠른 적용력을 키우는 것이 고득점의 핵심.


corner [ˈkɔːrnər]  공간의 끝, 숨겨진 장소의 느낌도 있음


핵심 뜻

  • (명사) 모퉁이, 구석: 두 선이나 표면이 만나는 지점 또는 공간의 가장 안쪽 부분.
  • (명사) 골목, 길모퉁이: 길이나 블록이 꺾이는 지점.
  • (명사) 궁지, 곤경: 벗어나기 어려운 어려운 상황.
  • (동사) 궁지에 몰아넣다: 누군가를 어려운 상황에 빠뜨리다.
  • (동사) 독점하다: 시장의 특정 상품이나 서비스를 대부분 차지하다.

의미 연결 흐름

라틴어 cornu ("뿔")에서 유래 → 구 프랑스어 corniere ("모퉁이")를 거쳐 영어로 유입 → 원래 **'뿔처럼 뾰족하게 튀어나온 부분'**을 의미했음 → 이 의미가 현대 영어에서 '두 벽이나 길 등이 만나는 꺾이는 지점' (모퉁이, 구석) 명사로 발전함. 나아가 '방이나 공간의 가장 안쪽 부분' (구석), '탈출하기 어려운 곤경' (궁지, 곤경)의 의미를 가지게 되었어요. 동사로는 '누군가를 막다른 곳으로 몰아넣는' (궁지에 몰아넣다) 의미와, '특정 시장을 지배하여 독점하는' (독점하다) 의미를 가지게 되었어요. 즉, **'꺾이는 지점, 안쪽 공간, 어려운 상황, 그리고 통제하는 행위'**를 나타내는 핵심 단어예요.


품사별 의미와 쉬운 예문

품사 의미 쉬운 예문 해석

명사 모퉁이, 구석 There's a cafe around the corner. 모퉁이 돌면 카페가 있어.
명사 (방의) 구석 The cat was hiding in the corner of the room. 고양이가 방 구석에 숨어 있었어.
명사 궁지, 곤경 He was in a tight corner. 그는 궁지에 몰려 있었어.
동사 궁지에 몰아넣다 The police cornered the suspect. 경찰이 용의자를 궁지에 몰아넣었어.
동사 독점하다 The company tried to corner the market. 그 회사는 시장을 독점하려고 했어.

활용 예문

  • I bumped into him on the street corner.
    • 나는 길 모퉁이에서 그와 우연히 마주쳤어.
  • Put your bags in the corner of the waiting room.
    • 가방을 대기실 구석에 놓아.
  • The team found themselves in a difficult corner.
    • 그 팀은 어려운 궁지에 몰렸어.
  • The reporters cornered the politician with questions.
    • 기자들이 질문으로 정치인을 궁지에 몰아넣었어.
  • It's hard to corner the oil market.
    • 석유 시장을 독점하기는 어려워.

전체 뉘앙스 설명

  • *'corner'**는 명사일 때 **'두 면이 만나는 지점'**이라는 물리적인 핵심 뉘앙스를 가집니다. 이는 **'건물이나 길의 모퉁이'**를 의미할 수도 있고, **'방의 안쪽 구석'**을 의미할 수도 있습니다. 또한, **'벗어나기 어려운 어려운 상황'**이라는 추상적인 의미로도 확장됩니다. 동사일 때는 '상대방을 물리적 또는 비유적으로 좁은 공간이나 어려운 상황으로 몰아넣는 행위' 또는 **'시장을 장악하는 행위'**를 나타냅니다. 핵심적으로 **'꺾이는 지점, 갇힌 공간, 그리고 제압하는 행위'**를 의미합니다.

마지막 핵심 정리

  • *‘corner’**는 두 면이 만나는 모퉁이, 구석이거나, 길이나 블록이 꺾이는 골목, 길모퉁이이거나, 벗어나기 어려운 **궁지, 곤경(명사)**이며, 누군가를 궁지에 몰아넣거나 시장을 독점하는(동사) 것을 의미합니다.

파생어 (발음 포함)

  • cornerstone [ˈkɔːrnərstoʊn] (명사: 주춧돌, 초석, 핵심)
  • cornered [ˈkɔːrnərd] (형용사: 궁지에 몰린)

유의어 비교

단어 발음 의미 차이점

angle [ˈæŋɡl] 각도, 모서리 (두 선이 만나는 각) (명사) 두 선이나 평면이 교차하여 이루는 공간 (수학적 개념의 각도). 'corner'가 '물리적인 모퉁이'를 의미한다면, 'angle'은 '더 추상적인 각도나 관점'.
nook [nʊk] 작은 구석, 후미진 곳 (명사) 아늑하고 숨겨진 작은 구석이나 공간 (특히 편안하고 아늑한 느낌). 'corner'가 '일반적인 구석'이라면, 'nook'는 '더 작고 아늑한 구석'.
recess [ˈriːses] 벽감, 움푹 들어간 곳 (벽의 틈) (명사) 벽 안쪽으로 움푹 들어간 부분이나 숨겨진 공간 (벽이나 방의 특정 부분). 'corner'가 '모서리'라면, 'recess'는 '안쪽으로 들어간 공간'.
predicament [prɪˈdɪkəmənt] 곤경, 궁지 (어려운 상황) (명사) 어렵거나 불쾌하며 벗어나기 힘든 상황 (특히 윤리적 딜레마를 포함할 수 있음). 'corner'의 '궁지'와 유사하지만, 'predicament'는 '더 심각하고 어려운 상황'을 강조.
monopolize [məˈnɑːpəlaɪz] 독점하다 (완전히 지배) (동사) 어떤 시장, 자원, 또는 대화 등을 완전히 지배하거나 차지하다 (다른 사람이 접근하지 못하게). 'corner'의 동사 의미와 유사하지만, 'monopolize'는 '더 광범위하고 완전한 지배'를 의미.
open space [ˈoʊpən speɪs] 열린 공간, 탁 트인 곳 (명사) 장애물이 없는 넓은 공간. 'corner'의 '구석, 갇힌 공간'과 반대됨.
freedom [ˈfriːdəm] 자유, 해방 (구속되지 않음) (명사) 구속이나 통제로부터 벗어난 상태. 'corner'의 '궁지'와 반대됨.
release [rɪˈliːs] 해방, 석방 (갇힌 곳에서 벗어남) (명사, 동사) 구속이나 억압에서 벗어나게 하는 행위. 'corner'의 '궁지에 몰아넣다'와 반대됨.
periphery [pəˈrɪfəri] 주변부, 주위 (중심에서 벗어난) (명사) 어떤 것의 바깥 가장자리나 주변 부분. 'corner'의 '안쪽 구석'과 대조될 수 있음.
center [ˈsentər] 중심, 중앙 (명사) 어떤 것의 한가운데 지점. 'corner'의 '모퉁이, 구석'과 반대됨.
corner [ˈkɔːrnər] (명사, 동사) 모퉁이, 구석 / 골목, 길모퉁이 / 궁지, 곤경 / 궁지에 몰아넣다 / 독점하다 두 선이나 표면이 만나는 지점 또는 공간의 가장 안쪽 부분이거나, 길이나 블록이 꺾이는 지점이거나, 벗어나기 어려운 어려운 상황이거나, 누군가를 어려운 상황에 빠뜨리거나, 시장의 특정 상품이나 서비스를 대부분 차지하는 것을 의미하는 것.

유의어 예문 (해석 포함)

  • angle (각도)
    • The light hit the wall at a strange angle.
    • 빛이 벽에 이상한 각도로 비쳤어.
  • nook (작은 구석)
    • She found a quiet nook in the library to read.
    • 그녀는 도서관에서 책을 읽을 조용한 작은 구석을 찾았어.
  • recess (벽감)
    • There was a small statue in the wall recess.
    • 벽감에 작은 조각상이 있었어.
  • predicament (곤경)
    • He found himself in a financial predicament.
    • 그는 재정적인 곤경에 처했어.
  • monopolize (독점하다)
    • She always tries to monopolize the conversation.
    • 그녀는 항상 대화를 독점하려고 해.
  • open space (열린 공간)
    • Children need more open space to play.
    • 아이들은 놀기 위한 더 많은 열린 공간이 필요해.
  • freedom (자유)
    • He longed for freedom from his debts.
    • 그는 빚으로부터의 자유를 갈망했어.
  • release (해방)
    • The album's release was delayed.
    • 그 앨범의 발매가 연기되었어.
  • periphery (주변부)
    • The village is located on the periphery of the forest.
    • 그 마을은 숲의 주변부에 위치해 있어.
  • center (중심)
    • The park is in the center of the city.
    • 그 공원은 도시 중앙에 있어.
  • corner (모퉁이)
    • The ball landed exactly in the corner of the goal.
    • 공은 골대 모퉁이에 정확히 들어갔어.

turn the corner [tɜːrn ðə ˈkɔːrnər]

(숙어) 고비를 넘기다, (위기에서) 회복되기 시작하다

 

뉘앙스:

'긴 어려움'(difficulty), '위기'(crisis), 또는 '질병'(disease)의 '가장 나쁜' 시점'지나', '상황'(situation)이나 '상태'(condition)가 '회복'(recovery)되거나 '호전'(improvement)되기 '시작'하는 행위의미합니다. 이는 '긍정적인 전환점'(major turning point)에 초점맞춰져 있습니다.

예문:

  1. The doctor said the patient finally turned the corner and is out of danger. (의사는 환자가 마침내 고비를 넘겼고 위험에서 벗어났다고 말했다.)
  2. The manager hopes the company will turn the corner and start seeing a net income soon. (관리자는 회사가 고비를 넘기고 곧 순수입을 보기 시작하기를 희망한다.)
  3. The economy is beginning to show signs of improvement and has turned the corner. (경제가 호전될 기미를 보이기 시작했고 고비를 넘겼다.)
  4. I believe that once you change your lifestyle, your health will turn the corner. (나는 일단 생활 방식을 바꾸면 건강이 고비를 넘길 것이라고 믿는다.)

turn the corner


(구동사) 고비를 넘기다, 나아지기 시작하다

 

뉘앙스: "힘든 상황이나 어려운 시기를 지나서 상황이 좋아지기 시작하는 것"을 의미합니다. 마치 어두운 모퉁이를 돌아 다음 순간 밝고 새로운 길이 나타나는 것처럼, 고난을 극복하고 희망을 찾게 되는 전환점을 강조합니다.

예문:

  1. After a long illness, he finally turned the corner and started to recover. (오랜 투병 끝에, 그는 마침내 고비를 넘기고 회복하기 시작했다.)
  2. The company's sales finally turned the corner this quarter. (회사의 매출이 이번 분기에 마침내 나아지기 시작했다.)

핵심 뜻

위기를 넘기다, 고비를 넘기다. 병이나 사업 등 어려운 상황이 호전되어 좋은 방향으로 나아가기 시작하는 것을 의미합니다.

turn 돌다, 바꾸다 동사로, 방향을 '바꾸는' 행위. '코너'라는 '어려운 지점'을 '돌아서' 좋은 방향으로 나아감을 나타냄.
the corner 모퉁이, 고비 명사로, 길이나 상황에서 '방향을 바꿔야 하는' 지점.  

 

After months of treatment, the patient has finally turned the corner.

몇 달간의 치료 끝에, 환자는 마침내 고비를 넘겼다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

get over the hump 고비를 넘기다, 가장 어려운 부분을 통과하다
see the light at the end of the tunnel 터널 끝의 빛을 보다 (희망을 보다)
make a comeback 재기하다

 

get over the hump

예문: Once we get over the hump of the first week, the project will be easier.

해석: 첫 주라는 고비만 넘기면, 프로젝트가 더 쉬워질 거야.

 

see the light at the end of the tunnel

예문: I'm so glad we're starting to see the light at the end of the tunnel with this project.

해석: 이 프로젝트에서 마침내 터널 끝의 빛을 보게 되어 기뻐.

 

make a comeback

예문: The company is trying to make a comeback after its financial troubles.

해석: 그 회사는 재정난 이후 재기하려고 노력하고 있다.


  • *'turn the corner'**는 어려운 상황이 나아지기 시작하는 중요한 전환점을 비유적으로 표현하는 데 사용됩니다. 이는 특히 질병 회복, 사업 실적 개선 등 긍정적인 변화를 묘사할 때 효과적입니다.

in the corner [ɪn ðə ˈkɔːrnər]

(숙어) 구석에, 궁지에 몰려

 

뉘앙스:

'물리적으로' 이나 '공간'의 '구석진' 자리(corner)에 '위치'하고 있는 상태의미합니다. 비유적으로는 '도망칠 (escape route) 없이', '어렵고', '난처한' '궁지'에 '몰린' 상태뜻하기도 합니다.

예문:

  1. The children put all their toys in the corner of the room. (아이들은 모든 장난감들을 방구석에 두었다.)
  2. The manager felt he was trapped in the corner with no options left. (관리자는 남은 선택지가 없어 궁지에 몰렸다고 느꼈다.)
  3. The old sewing machine is kept in the corner of the workshop. (오래된 재봉틀은 작업장 구석에 보관되어 있다.)
  4. The judge said that the defendant had been pushed into a tight corner and was in the corner. (판사는 피고가 궁지에 몰렸고 구석에 몰려 있었다고 말했다.)

around / round the corner [əˈraʊnd / raʊnd ðə ˈkɔːrnər]

(숙어) 모퉁이를 돌면, 아주 가까이에, 임박하여

 

뉘앙스:

'물리적으로' '매우 가까운' 거리(walking distance)에 '위치'하고 있음'을 의미합니다. 비유적으로는 '어떤 사건'(event)이나 '기간'이 '곧', '임박'하여 '닥쳐올 **것'**임을 의미합니다.

예문:

  1. You can find the post office just around the corner from here. (여기서 모퉁이를 돌면 바로 우체국을 찾을 수 있다.)
  2. The manager said that the project deadline is just around the corner. (관리자는 프로젝트 마감 기한이 바로 코앞이라고 말했다.)
  3. The start of the holiday season is just around the corner. (명절 시즌의 시작이 바로 코앞이다.)
  4. I hope that my fortune is waiting for me just round the corner. (나는 내 행운이 바로 모퉁이를 돌아 기다리고 있기를 희망한다.)

in the corner , around / round the corner


(구동사) ~에 위치한 / 아주 가까이에, 임박하여

 

뉘앙스:

  • in the corner: "어떤 공간의 모퉁이에" 위치한다는 의미입니다. 이는 물리적으로 한정된 장소를 나타내며, 때로는 아늑하고 조용하거나, 또는 답답하고 소외된 느낌을 주기도 합니다.
  • around/round the corner: "아주 가까운 곳에" 있다는 의미입니다. 물리적으로 한 모퉁이만 돌면 있는 가까운 거리를 나타내거나, 시간적으로 어떤 사건이 곧 일어날 것임을 암시하며 기대감을 표현합니다.

핵심 뜻

in the corner: 모퉁이에. 방이나 건물 등의 안쪽 모서리에 위치한 것을 나타냅니다.

around / round the corner: 모퉁이를 돌아, 아주 가까이에. 물리적으로 매우 가까운 곳에 있거나, 어떤 사건이 곧 일어날 것임을 의미합니다.

in ~안에 전치사로, 닫힌 공간의 '안쪽'을 나타냄. corner라는 '모퉁이'의 '안쪽'에 있음을 나타냄.
around/round ~주위에, ~을 돌아 전치사로, 어떤 것을 '한 바퀴 돌아서' 가는 행위. the corner라는 '모퉁이'를 '돌아서' '가까이' 있음을 나타냄.
the corner 모퉁이 명사로, 두 면이 만나는 지점. '위치'나 '방향'의 '기준점'임을 구체화.

 

The cat is sleeping in the corner of the room.

고양이가 방 모퉁이에서 자고 있다.

Don't worry, the bus stop is just around the corner.

걱정 마, 버스 정류장은 바로 모퉁이 돌면 나와.

I feel like a good opportunity is just round the corner.

좋은 기회가 바로 코앞에 다가온 것 같다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

at the bend (길의) 굽은 곳에
in the vicinity of ~의 근처에 (더 격식 있는 표현)
imminent 임박한 (시간적으로 가까움)

 

at the bend

예문: We saw the old house at the bend in the road.

해석: 우리는 길 굽은 곳에서 오래된 집을 보았다.

 

in the vicinity of

예문: A new restaurant opened in the vicinity of the office.

해석: 사무실 근처에 새 레스토랑이 문을 열었다.

 

imminent

예문: A storm is imminent.

해석: 폭풍이 임박했다.


  • *'in the corner'**는 정적인 위치를, **'around / round the corner'**는 역동적인 위치나 시간적 근접성을 나타냅니다. 특히 around the corner는 물리적인 거리뿐만 아니라 '곧' 일어날 일에 대한 기대나 불안감을 표현하는 데도 사용됩니다.

cut corners [kʌt ˈkɔːrnərz]

(숙어) (비용/노력 등을) 절감하다, 지름길로 가다 (부정적 뉘앙스)

 

뉘앙스:

'비용'(cost), '시간'(time), 또는 '노력'(effort)을 '줄이기'(reduce) 위해, '규칙'(rule)을 '무시'하거나, '품질'(quality)을 '희생'하면서 '대충' '일을 처리'하는 행위의미합니다. 이는 **'부주의'**와 '부정적인 결과'(consequence)를 암시합니다.

예문:

  1. The engineer was fired for cutting corners on safety during the construction. (엔지니어는 건설 중에 안전 규정을 무시하고 비용을 절감한 혐의로 해고당했다.)
  2. The manager said that we must not cut corners on quality improvement. (관리자는 품질 개선에 대해서는 비용을 절감해서는 안 된다고 말했다.)
  3. The major manufacturer was accused of cutting corners in the design process, causing a defect. (그 주요 제조업체는 설계 과정에서 비용을 절감하여 결함을 야기했다는 비난을 받았다.)
  4. Cutting corners is a recipe for failure in any complex project. (비용 절감은 어떤 복잡한 프로젝트에서든 실패로 가는 지름길이다.)

cut corners


(구동사) (일을 쉽게 하려고) 절차를 생략하다, 대충 하다

 

뉘앙스: "질이나 제대로 된 과정을 희생하고 가장 빠르고 쉬운 방법을 택하는 것"을 의미합니다. 이는 지름길로 가려다 오히려 중요한 것을 놓치거나, 결국 만족스럽지 못한 결과로 이어지는 부정적인 느낌을 줍니다. 마치 잘 다듬어진 길을 두고 험난한 지름길로 가는 것처럼요.

예문:

  1. Don’t cut corners when building the model; we need it to be perfect. (모형을 만들 때 대충 하지 마세요; 완벽해야 합니다.)
  2. She was fired for cutting corners on safety procedures. (그녀는 안전 절차를 대충 처리해서 해고되었다.)

핵심 뜻

(비용·시간 절약을 위해) 쉬운 길로 가다, 편법을 쓰다. 일을 대충 하거나 절차를 생략하여 품질을 떨어뜨리는 것을 의미하는 부정적인 표현입니다.

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결

cut 자르다, 단축하다 동사로, 어떤 것을 '줄이는' 행위. '코너'라는 '어려운 길'을 '잘라내어' 편법을 씀을 나타냄.
corners 모퉁이, 귀퉁이 명사로, 길을 갈 때 돌아가야 하는 '어려운 지점'. '지름길'을 택해 '품질'을 '희생하는' 비유를 구체화.

 

You can't cut corners if you want to build a quality product.

품질 좋은 제품을 만들고 싶다면 편법을 써서는 안 된다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

take shortcuts 지름길을 택하다
do things on the cheap 값싸게 일을 처리하다
compromise on quality 품질을 타협하다

 

take shortcuts

예문: Students who take shortcuts often fail in the end.

해석: 지름길을 택하는 학생들은 결국 실패하는 경우가 많다.

 

do things on the cheap

예문: He's known for doing things on the cheap, which often leads to problems.

해석: 그는 값싸게 일을 처리하는 것으로 유명한데, 종종 문제를 일으킨다.

 

compromise on quality

예문: We should never compromise on quality just to save money.

해석: 우리는 돈을 아끼려고 품질을 타협해서는 절대 안 된다.


  • *'cut corners'**는 대충 하거나 편법을 써서 정해진 절차를 따르지 않는 부정적인 행위를 비유적으로 표현합니다. 이 표현은 특히 작업의 효율성과 품질을 논할 때 자주 사용됩니다.

corner the market [ˈkɔːrnər ðə ˈmɑːrkɪt]

(숙어) 시장을 독점하다, 매점하다

 

뉘앙스:

'특정' 상품(goods), 또는 '자원'(resource)의 '대부분'을 '매점'하거나, '경쟁'(competition) 없이 '시장'(market)의 '대다수'(majority)를 '차지'하여 '가격'(price) 등을 '통제'(control)하는 행위의미합니다. 이는 '시장 **지배력'**에 초점맞춰져 있습니다.

예문:

  1. The company attempted to corner the market on the new technology chip. (그 회사는 새로운 기술 칩의 시장을 독점하려고 시도했다.)
  2. The government intervened to prevent the firm from cornering the market on the essential drug. (정부는 그 회사가 필수적인 약물의 시장을 독점하는 것을 막기 위해 개입했다.)
  3. The manager's goal is to corner the market in the small service industry niche. (관리자의 목표는 작은 서비스 산업 틈새 시장을 독점하는 것이다.)
  4. The lawyer said that cornering the market is illegal by anti-trust law. (변호사는 시장을 독점하는 것은 반독점법에 따라 불법이라고 말했다.)

corner the market


(구동사) (시장을) 독점하다

 

뉘앙스: "특정 시장이나 상품을 완전히 지배하고 독점하여 다른 경쟁자들이 설 자리를 잃게 만드는 것"을 의미합니다. 이는 다른 사람들은 접근할 수 없도록 모든 것을 한곳으로 끌어모으는 막강한 힘을 강조합니다.

예문:

  1. The big company tried to corner the market on organic vegetables. (그 대기업은 유기농 채소 시장을 독점하려고 했다.)
  2. Their new technology allowed them to corner the market on smartphones. (그들의 새로운 기술은 그들이 스마트폰 시장을 독점할 수 있게 해주었다.)

핵심 뜻

시장을 독점하다. 특정 상품이나 서비스의 공급을 완전히 장악하여 경쟁자가 없게 만드는 것을 의미합니다.

corner 구석에 몰다, 독점하다 동사로, 경쟁자를 '궁지에 몰아넣어' '지배하는' 행위. the market이라는 '시장'을 '구석에 몰아넣어' '독점'하는 행위를 나타냄.
the market 시장 명사로, 상품과 서비스가 거래되는 곳. '독점'의 '대상'이 '시장'임을 구체화.

 

The new company plans to corner the market with its innovative technology.

그 신생 회사는 혁신적인 기술로 시장을 독점할 계획이다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

monopolize the market 시장을 독점하다 (더 학문적인 표현)
dominate the market 시장을 지배하다
gain a monopoly 독점권을 얻다

 

monopolize the market

예문: The large corporation is trying to monopolize the market.

해석: 그 대기업은 시장을 독점하려고 하고 있다.

 

dominate the market

예문: Their brand has started to dominate the market.

해석: 그들의 브랜드가 시장을 지배하기 시작했다.

 

gain a monopoly

예문: The company's unique patent allowed it to gain a monopoly.

해석: 그 회사의 독점적인 특허는 독점권을 얻게 해주었다.


  • *'corner the market'**는 비즈니스나 경제 분야에서 경쟁 우위를 점하는 것을 비유적으로 표현하는 데 사용됩니다. 이는 단순히 시장 점유율을 높이는 것을 넘어, 경쟁자를 압도하여 시장 전체를 지배하는 공격적인 의미를 내포합니다.

be in a tight corner [biː ɪn ə taɪt ˈkɔːrnər]

(숙어) 궁지에 몰리다, 곤란한 상황에 처하다

 

뉘앙스:

'어렵고', '난감하며', '빠져나갈 길이(escape route) 없는' '심각한' '곤경'(difficulty)에 '직면'해 있는 상태의미합니다. 이는 '스트레스'(stress)와 **'고립감'**을 수반합니다.

예문:

  1. The manager was in a tight corner after the CEO demanded an immediate explanation for the loss. (CEO가 손실에 대한 즉각적인 설명을 요구한 후 관리자는 궁지에 몰렸다.)
  2. The lawyer found himself in a tight corner when the prosecution presented new hard evidence. (검찰이 새로운 확실한 증거를 제시했을 때 변호사는 궁지에 몰렸다고 느꼈다.)
  3. I felt in a tight corner when I had to make a major decision with only partial information. (부분적인 정보만 가지고 중대한 결정을 내려야 했을 때 나는 궁지에 몰렸다고 느꼈다.)
  4. The hero found himself in a tight corner but managed to engineer an escape route. (영웅은 궁지에 몰렸지만 탈출 경로를 고안하는 데 성공했다.)

be in a tight corner


(구동사) 궁지에 몰리다, 난처한 상황에 처하다

 

뉘앙스: "빠져나갈 곳이 없는 좁은 모퉁이에 갇힌 것처럼, 어렵고 난처한 상황에 처했다"는 것을 의미합니다. 물리적으로 갇힌 상태가 비유적으로 사용되어, 곤경에서 벗어나기 힘든 막다른 상황에 놓인 느낌을 강조합니다.

예문:

  1. After losing his job and his savings, he found himself in a tight corner. (일자리를 잃고 저축마저 잃은 후, 그는 궁지에 몰렸다.)
  2. We were in a tight corner after the unexpected expense. (예상치 못한 지출 때문에 우리는 난처한 상황에 처했다.)

핵심 뜻

궁지에 몰리다, 곤란한 처지에 놓이다. 탈출구가 거의 없는 매우 어렵고 곤란한 상황에 처한 것을 의미합니다.

be in ~에 처하다 동사구로, 어떤 '상태'나 '상황'에 '놓여 있음'을 나타냄. a tight corner라는 '궁지'에 '처해 있음'을 나타냄.
a tight corner 좁은 모퉁이, 궁지 명사구로, 좁고 빠져나갈 수 없는 비유적인 공간. '피할 수 없는' '곤란한' '상황'임을 구체화.

 

He was in a tight corner when he lost his job and his apartment at the same time.

그는 직장과 집을 동시에 잃어 궁지에 몰렸다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

be in a jam 곤경에 처하다 (비공식적)
be in a tough spot 곤란한 입장에 놓이다
be between a rock and a hard place 진퇴양난에 빠지다 (매우 관용적인 표현)

 

be in a jam

예문: Can you help me? I'm in a jam.

해석: 나 좀 도와줄래? 나 곤경에 처했어.

 

be in a tough spot

예문: The company is in a tough spot due to the low sales.

해석: 회사는 낮은 매출 때문에 곤란한 입장에 놓였다.

 

be between a rock and a hard place

예문: I was between a rock and a hard place, having to choose between two bad options.

해석: 나는 두 가지 나쁜 선택지 사이에서 진퇴양난에 빠졌다.


  • *'be in a tight corner'**는 매우 불리하고 어려운 상황에 빠져서 빠져나오기 힘든 상태를 비유적으로 나타냅니다. 이 표현은 개인적인 문제나 비즈니스 위기 등 다양한 맥락에서 사용될 수 있습니다.

from all corners (of) [frəm ɔːl ˈkɔːrnərz əv]

(숙어) (세상의) 모든 구석에서, 사방팔방에서

 

뉘앙스:

'특정' 지역(area), 국가(country), 또는 세계(world)의 '모든 방향'(all corners) 즉, '광범위'하고 '다양한' 출처'에서 '무언가'가 '오거나' '모이는' 의미합니다. 이는 '광범위한 **포괄성'**과 '다양성'(diversity)을 강조합니다.

예문:

  1. The conference attracted industry experts from all corners of the globe. (그 컨퍼런스는 전 세계 모든 구석에서 산업 전문가들을 끌어 모았다.)
  2. The political leader received criticism from all corners after his controversial statement. (그 정치 지도자는 논란의 여지가 있는 성명 후 사방팔방에서 비판을 받았다.)
  3. We need to gather data from all corners of the market to get a full picture. (우리는 전체적인 그림을 얻기 위해 시장의 모든 구석에서 자료를 모아야 한다.)
  4. The festival featured music and art from all corners of the continent. (그 축제는 대륙의 모든 구석에서 온 음악과 예술을 주요하게 다루었다.)

from all corners (of)


(구동사) 모든 곳으로부터, 사방팔방에서

 

뉘앙스: "한 지역의 모든 곳이나 여러 곳에서 다양한 사람들이나 사물들이 한곳으로 모여드는 것"을 의미합니다. 이는 광범위한 범위와 다양한 기원, 그리고 궁극적인 통합을 강조합니다. 마치 사방에서 온 사람들이 축제를 위해 한 마을로 모이는 것처럼, 활기차고 포용적인 느낌을 줍니다.

예문:

  1. People came from all corners of the country to see the festival. (사람들은 그 축제를 보기 위해 전국 각지에서 모여들었다.)
  2. Support for the new law came from all corners of the political spectrum. (새로운 법에 대한 지지는 정치계의 모든 영역에서 나왔다.)

핵심 뜻

(세상의) 모든 곳에서, 사방에서. 매우 다양한 지역이나 장소에서 온 사람, 사물, 또는 정보 등을 나타내는 표현입니다.

from ~로부터 전치사로, '시작점'이나 '출발지'를 나타냄. all corners라는 '모든 곳'에서 '출발'함을 나타냄.
all corners 모든 모퉁이, 모든 곳 명사구로, 비유적으로 사방, 모든 지역을 나타냄. '모든 곳'에서 '오는' '사람'이나 '정보'임을 구체화.
(of) ~의 전치사로, '전체 영역'을 나타냄. '세상의' '모든 곳'임을 구체화.

 

People came to the festival from all corners of the country.

사람들이 그 축제에 전국 각지에서 왔다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

from all over 사방에서, 전역에서
from far and wide 먼 곳과 가까운 곳에서
from every direction 모든 방향에서

 

from all over

예문: Tourists come to this city from all over the world.

해석: 관광객들이 전 세계에서 이 도시로 온다.

 

from far and wide

예문: Knights came from far and wide to compete in the tournament.

해석: 기사들이 먼 곳과 가까운 곳에서 토너먼트에 참가하러 왔다.

 

from every direction

예문: The applause came from every direction.

해석: 박수 소리가 모든 방향에서 들려왔다.


  • *'from all corners (of)'**는 사람이나 사물이 매우 넓은 지역에서 모여드는 것을 강조하는 비유적 표현입니다. 이는 특히 다양성, 포괄성, 또는 광범위한 영향력을 묘사할 때 사용됩니다.

corner someone [ˈkɔːrnər ˈsʌmwʌn]

(구동사) ~을 궁지에 몰아넣다, ~을 코너에 몰아붙이다

 

뉘앙스:

'다른 사람'(someone)이 '도망치거나'(escape) '회피'할 없도록 **'물리적'**이거나 '논쟁적'으로 '궁지에 몰아넣는' 행위의미합니다. 이는 '압박'(pressure)과 '도전'(challenge)을 가하여 '진실'(truth)을 '밝혀내거나' '굴복'시키는 목적초점맞춰져 있습니다.

예문:

  1. The detective managed to corner the suspect in a dead-end hallway. (탐정은 막다른 복도에서 용의자를 궁지에 몰아넣는 데 성공했다.)
  2. The journalist tried to corner the politician with tough questions about his finances. (그 언론인은 그의 재정에 대한 어려운 질문들로 정치인을 코너에 몰아붙이려고 노력했다.)
  3. The manager felt the board was trying to corner him into resigning. (관리자는 이사회가 자신을 사임하도록 궁지에 몰아넣으려고 한다고 느꼈다.)
  4. I don't like the manager's manner when he tries to corner employees into admitting fault. (나는 관리자가 직원들을 궁지에 몰아넣어 잘못을 인정하게 만들려고 할 때의 그의 태도를 좋아하지 않는다.)

corner someone


(구동사) ~을 궁지에 몰아넣다, 꼼짝 못하게 만들다

 

뉘앙스: "말이나 행동으로 상대방을 피할 수 없는 어려운 상황에 몰아넣는 것"을 의미합니다. 물리적으로 벽이나 모퉁이에 몰아세우는 것처럼, 상대방이 더 이상 도망가거나 변명할 수 없게 만드는 압박감을 강조합니다.

예문:

  1. The journalist cornered the politician with a tough question. (기자는 어려운 질문으로 그 정치인을 궁지에 몰아넣었다.)
  2. My friends cornered me until I told them the secret. (친구들이 나를 꼼짝 못하게 해서 결국 비밀을 말해야 했다.)

핵심 뜻

(누군가를) 궁지에 몰아넣다, 붙잡다. 상대방이 도망치거나 피할 수 없도록 구석으로 몰아붙여 이야기나 행동을 강요하는 것을 의미합니다.

corner 구석에 몰다, 몰아붙이다 동사로, 상대를 '도망갈 수 없게' '붙잡는' 행위. someone이라는 '누군가'를 '궁지에 몰아넣는' 행위를 나타냄.
someone 누군가 대명사로, 궁지에 몰리는 '대상'. '궁지에 몰리는' '구체적인 대상'임을 구체화.

 

The reporter cornered the politician after the speech to ask a difficult question.

기자는 어려운 질문을 하기 위해 연설이 끝난 후 정치인을 궁지로 몰아붙였다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

비슷한 어휘 의미

trap someone ~를 함정에 빠뜨리다, 가두다
put someone on the spot ~를 곤란한 처지에 놓이게 하다
confront someone ~에게 맞서다, 대항하다

 

trap someone

예문: The police set a clever plan to trap the suspect.

해석: 경찰은 용의자를 가두기 위해 영리한 계획을 세웠다.

 

put someone on the spot

예문: The boss put me on the spot by asking about my sales figures in front of everyone.

해석: 사장님은 모두 앞에서 내 판매 실적에 대해 물어봐서 나를 곤란한 처지에 놓이게 했다.

 

confront someone

예문: I decided to confront him about his behavior.

해석: 나는 그의 행동에 대해 그에게 따지기로 결심했다.


  • *'corner someone'**은 누군가를 압박하여 원하는 것을 얻어내려 할 때 사용하는 강력한 표현입니다. 이는 물리적인 상황뿐만 아니라 논쟁이나 심문 같은 비유적인 상황에서도 사용됩니다.

corner [ˈkɔːrnər]

(명사/동사) 모퉁이, 구석, 구석진 곳; 곤경; (궁지에) 몰아넣다

 

뉘앙스:

이나 표면만나는 지점(모퉁이)이나 구석진 의미합니다. 물리적인 장소 외에, '곤경'(difficulty)이나 **'궁지'**라는 비유적인 의미로도 사용됩니다. 동사로는 '물건'을 '매점'하거나, '사람'을 '몰아넣는' 행위뜻하기도 합니다.

예문:

  1. The children were hiding in the corner of the room. (아이들은 방구석에 숨어 있었다.)
  2. You can find a small cafe around the corner. (모퉁이를 돌면 작은 카페를 찾을 수 있다.)
  3. The company tried to corner the market on the new chip. (그 회사는 새 칩의 시장을 독점하려고 노력했다.)
  4. The manager felt he was in a tight corner after the financial loss. (관리자는 재정 손실 후 궁지에 몰렸다고 느꼈다.)

 

반응형