티스토리 뷰

반응형

 

#. "재밌었겠다" / "재밌었어." / "오랜만이었어." -- [ 기초영어회화 ]

https://www.youtube.com/watch?v=5EnG6_d2gUU

 

[KOR]

A: 어제 밤에 뭐 했어?

B: 응, 친구 몇 명이랑 같이 중국 공포 영화를 봤어. 사실 꽤 재밌었어. 제목이 뭐였더라

A: 너네 극장을 갔다고?

B: 아, 아니. (친구들을) 우리집으로 초대했어. 응, 오늘 새벽까지 놀았어. 술도 마시고 영화 끝나고 중국 음식 시켜 먹었어 ㅋㅋ

A: 재밌었겠다.

B: 응, 그렇게 모인게 오랜만이었어. 정말 재밌었어.

 

[ENG]

A: Did you do something last night?

B: Yeah, some friends and I watched a Chinese horror movie. It was pretty good actually. What was the title...

A: You guys went to the movies?

B: Oh, no. I invited them over to my place. Yeah, we hung out until early this morning. We had some drinks and after the movie, we had some Chinese food delivered.

A: That sounds like fun.

B: Yeah, we hadn't hung out like that in a while. We had a really great time.

 

* 추가설명 *

- "hang out"를 "out"라는 단어 때문에 밖에서 어울리고 노는 것을 말한다고만 생각하기가 쉬운데 그렇지가 않습니다. 실외이든 실내이든 일이나 공부를 하기 위한 것이 아닌, 편하게 놀고 쉬기 위해 있는 것을 말하는 것입니다.

- "We hadn't hung out like that in a while." 를 직역으로 의미를 보면 "우리는 오랫동안 그렇게 모여서 놀지 않았었다."입니다. 이것이 의역이 되어서 "우리는 오랜만에 무엇을 했다." , "오랜만에 무엇을 하는 것이었다."라는 의미가 되는데 <현재완료 시제>를 활용해서 "We haven't hung out like that in a while."는 오랫동안 모여서 놀지 않은 것이 현재까지도 지속이 되고 있는 상태일 때 활용할 수 있습니다.

- "go to the movies"는 영화를 보러 극장에 가는 것을 말하는 하나의 표현으로 생각하는 것이 좋습니다. "movies"가 복수인 이유는 이 표현이 처음 쓰이기 시작했을 때는 "moving pictures"(동영상)라고 쓰기 시작했던 말이 축약이 되면서 "movies"로 굳히게 된 것입니다.

- "We drank some alcohol."는 어색한 표현입니다. 가능하면 "We had a few drinks." / "We had some drinks."처럼 표현하는 것이 좋습니다.

- "That sounds like fun."과 "That sounds fun."은 의미적으로는 동일하다고 볼 수가 있고 구분을 할 수 있는 상황이 간혹 있긴 하지만 이례적인 경우이며 별로 신경 쓰지 않고 교차사용이 가능합니다.

fun은 명사와 형용사로서의 역할을 둘 다 하기 때문입니다.

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
글 보관함