| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 |
- come up with
- By The Way
- I'm glad to hear that.
- Show Up
- Yeah
- no
- OKay
- Actually
- Hey
- Sure
- Yes
- set up
- Don't worry
- entrance fee
- Please
- pick up
- please.
- Oh No
- well
- please?
- make it
- I'm sorry
- Right?
- Sorry
- hold on
- too.
- oh
- What Happened?
- I'm not sure
- work out
- Today
- Total
인과함께
Day267 , ease , at ease, put someone at ease, ill at ease, ease the pain, with ease, ease into, ease off, quantitative easing, ease of use, ease one's mind 본문
Day267 , ease , at ease, put someone at ease, ill at ease, ease the pain, with ease, ease into, ease off, quantitative easing, ease of use, ease one's mind
미인생 2026. 3. 8. 19:41
'ease'는 고대 프랑스어 *aise(편안함, 안락함)*에서 유래했습니다. 몸과 마음의 "편안함" 이나 어떤 일을 할 때의 "쉬움(수월함)" 을 뜻하는 명사로 쓰이며, 동사로는 고통이나 긴장을 "완화하다" 또는 새로운 상황에 "서서히 진입하다" 라는 부드러운 움직임을 나타냅니다.
1. at ease (편안한 / 안심한)
- 해석: (심리/일상 최빈출) 걱정이나 긴장이 풀려 마음이 편안한 상태를 뜻합니다. 군대에서는 "쉬어!"라는 구령으로도 쓰입니다.
- He finally felt at ease after the final exam was over. (그는 기말고사가 끝난 후에야 마침내 마음이 편안해졌다.)
2. put someone at ease (누군가를 편안하게 해주다 / 안심시키다)
- 해석: (회화/관계) 긴장하거나 낯설어하는 사람의 마음을 부드러운 말이나 행동으로 풀어주는 것을 말합니다.
- The host's warm smile helped to put the guests at ease. (주인의 따뜻한 미소가 손님들을 편안하게 해주는 데 도움이 되었다.)
3. ill at ease (불편한 / 불안한 / 안절부절못하는)
- 해석: (독해/심리) 여기서 'ill'은 아프다는 뜻이 아니라 '나쁘게/제대로 안 되는'이라는 부사적 의미입니다. 낯선 환경이나 당황스러운 상황 때문에 마음이 몹시 불편한 상태입니다.
- She felt ill at ease speaking in front of a large crowd. (그녀는 많은 군중 앞에서 말하는 것이 불안하고 불편했다.)
4. ease the pain / tension (고통/긴장을 완화하다)
- 해석: (의학/사회) 신체적인 아픔을 줄여주거나, 국가 간 혹은 사람들 사이의 팽팽한 긴장감과 갈등을 누그러뜨리는 것을 뜻합니다. (Relieve / Alleviate)
- The doctor gave him an injection to ease the pain. (의사는 통증을 완화하기 위해 그에게 주사를 놓았다.)
5. with ease (쉽게 / 수월하게)
- 해석: (문법/독해) 전치사 with와 명사 ease가 결합하여 부사 'easily'와 완벽하게 똑같은 뜻으로 쓰이는 구문입니다.
- The experienced climber reached the top of the mountain with ease. (그 숙련된 등반가는 수월하게 산 정상에 도달했다.)
6. ease into (~에 서서히 익숙해지다 / 조심스럽게 시작하다)
- 해석: (구동사) 차가운 물에 발을 천천히 담그듯, 새로운 직장, 일과, 혹은 상황에 급격한 변화 없이 부드럽게 적응해 나가는 모습입니다.
- After a long vacation, it's hard to ease into the daily work routine. (긴 휴가 후에는 매일의 업무 루틴에 서서히 적응해 나가기가 어렵다.)
7. ease off / up (완화되다 / 덜해지다 / 느슨해지다)
- 해석: (동사/날씨) 비나 눈이 잦아들거나, 누군가를 향한 압박감, 혹은 교통 체증의 강도가 점차 약해지는 현상을 나타냅니다.
- We should wait here until the rain eases off. (비가 잦아들(완화될) 때까지 여기서 기다려야 한다.)
8. quantitative easing (양적 완화)
- 해석: (경제 최빈출) 중앙은행이 시중에 돈을 풀어(국채 매입 등) 이자율을 낮추고 침체된 경제를 부양하려는 거시 경제 정책입니다. (뉴스에서 흔히 QE라고 부릅니다.)
- The central bank announced a new round of quantitative easing to stimulate the economy. (중앙은행은 경제를 부양하기 위해 새로운 양적 완화를 발표했다.)
9. ease of use (사용 편의성)
- 해석: (IT/비즈니스) 소프트웨어나 전자기기 등을 소비자가 얼마나 직관적이고 쉽게 조작할 수 있는지를 나타내는 척도입니다.
- Apple products are highly rated for their intuitive design and ease of use. (애플 제품들은 직관적인 디자인과 사용 편의성으로 높은 평가를 받는다.)
10. ease one's mind (마음을 놓게 하다 / 걱정을 덜어주다)
- 해석: 머릿속을 꽉 채우고 있던 근심이나 걱정거리를 없애주어 심리적인 평화를 가져다주는 것을 말합니다.
- Hearing his voice on the phone really eased my mind. (전화로 그의 목소리를 들으니 정말 마음이 놓였다.)

대한민국 입시 및 학술 주요 POINT
1. 동의어/유의어 확장: "완화하다" 3대장 (★수능 어휘 필수)
빈칸 추론이나 요약문 완성 문제에서 'ease'가 동사로 쓰였을 때, 선택지에 등장하는 필수 유의어들을 반드시 알아두어야 합니다.
- Relieve: (고통, 부담을) 덜어주다, 안도하게 하다.
- Alleviate: (주로 신체적, 사회적 고통이나 문제를) 완화하다.
- Mitigate: (재난, 피해, 심각성을) 경감시키다, 누그러뜨리다.
2. 어원의 확장: Disease (질병)
우리가 흔히 아는 단어인 disease(질병) 는 부정 접두사 dis-(~가 없는) 와 ease(편안함) 가 합쳐진 단어입니다. 즉, "몸의 편안함이 깨지고 불편해진 상태"가 곧 질병이라는 어원적 논리를 이해하면 기억하기 매우 쉽습니다.
3. 문법 킬러: 전치사 + 추상명사 = 부사
with ease처럼 수능 영문법과 구문 독해에서 자주 등장하는 [전치사 + 추상명사]의 부사적 용법 패턴입니다.
- with ease = easily (쉽게)
- with care = carefully (주의 깊게)
- in reality = really / actually (실제로)
ease [iːz]
핵심 뜻
편안함, 안락; 쉬움, 용이함 (명사).
(고통·불편을) 덜어주다, 완화하다; 조심스럽게 움직이다 (동사).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
핵심 이미지 연결 흐름 뉘앙스 요약
| 공간 (Space) | 고대 프랑스어 aise(여유 공간). 몸을 움직이기에 충분한 여유가 있는 상태. | 안락/여유 |
| 마찰 없음 (No friction) | 걸림돌이나 저항이 없어 부드럽게 진행됨. | 쉬움/용이함 |
| 압박 해소 (Relief) | 꽉 조이던 것이 풀리듯 긴장이나 고통이 줄어듦. | 완화/경감 |
| 정교함 (Gentleness) | 부서지거나 어긋나지 않게 살살, 조심스럽게 다룸. | 조심스런 이동 |
| 종합 뉘앙스 | (1) 마음과 몸의 '안락함'. (2) 무리 없는 '수월함'. (3) 긴장을 '풀어주는' 행위. | '압박과 저항이 없는 상태' |
뉘앙스 팁: Ease의 핵심은 '팔꿈치를 움직일 수 있는 충분한 공간(Elbow room)'입니다. 물리적이든 정신적이든 나를 옥죄는 것이 없을 때 우리는 Ease를 느낍니다.

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 명사 (N.) | 편안함, 안락 | 걱정이나 통증이 없는 상태. | A life of ease. (편안한 삶.) |
| 명사 (N.) | 쉬움, 용이함 | 힘들이지 않고 할 수 있는 능력. | He passed the test with ease. (그는 쉽게 시험에 합격했다.) |
| 동사 (V.) | 완화하다, 덜다 | 통증, 긴장, 규제 등을 줄여주다. | This medicine will ease the pain. (이 약이 통증을 줄여줄 것이다.) |
| 동사 (V.) | 살살 움직이다 | 조심스럽게 위치를 옮기다. | Ease the sofa through the door. (소파를 문 너머로 살살 밀어 넣어라.) |
활용 예문 (리스트)
- At ease. (쉬어 / 마음이 편안한. - 군대 구령으로도 쓰이며, 긴장을 풀고 편하게 있는 상태)
- Ease off / Ease up. (덜해지다 / 서두르지 않다. - 비가 잦아들거나, 상대방을 너무 몰아세우지 말라고 할 때 씀)
- Put someone at ease. (~를 안심시키다 / 편하게 해주다. - 긴장한 사람의 마음을 녹여주는 친절한 행동)
- Ill at ease. (불편한 / 어색한. - 자리가 가시방석 같거나 마음이 편치 않은 상태)
- Ease of use. (사용 편의성. - 제품이나 서비스가 얼마나 쓰기 쉽게 만들어졌는지를 나타내는 말)
전체 뉘앙스 설명
ease는 '부드러운 흐름(Smooth flow)' 입니다.
- 심리적: 불안(Anxiety)이라는 모래알이 빠진 매끄러운 상태입니다.
- 물리적: 좁은 틈에 물건을 넣을 때 한 번에 쾅 넣는 것이 아니라, 걸리지 않게 Ease 하는 것은 섬세한 조절력을 의미합니다.
- 사회적: 복잡한 규제를 Ease 하는 것은 흐름을 막고 있던 둑을 허물어 경제나 활동이 잘 돌아가게 만드는 것입니다.
마지막 핵심 정리
ease는 억지로 힘을 주지 않는 상태입니다. 칼날이 무뎌졌을 때 억지로 자르려 하기보다, Ease 하게 잘릴 수 있도록 날을 가는 여유가 필요합니다.
파생어 (발음 포함) (리스트)
- easy [ˈiːzi] (형용사): 쉬운, 편안한, 너그러운
- easily [ˈiːzəli] (부사): 쉽게, 용이하게, 아마 틀림없이
- easiness [ˈiːzinəs] (명사): 쉬움, 안락함, 완만함
유의어(편안함/완화하다) 비교 (표)
단어 뉘앙스 및 특징 예시
| Ease | 편안함/완화하다. (압박이나 저항이 없는 자연스럽고 부드러운 상태) | Ease the tension. |
| Comfort | 위로/안락. (슬픔을 달래주거나 신체적으로 아주 안락한 느낌) | Living in comfort. |
| Relief | 안도/경감. (고통이나 걱정이 제거된 후 느끼는 강한 해방감) | A sigh of relief. |
| Relax | 휴식을 취하다. (긴장을 풀고 몸과 마음을 이완시킴) | Relax on the beach. |
| Facilitate | 용이하게 하다. (절차나 일을 더 쉽게 진행되도록 돕다. 격식) | Facilitate trade. |
| Alleviate | 완화하다. (고통이나 문제를 일시적으로 줄여주다. 격식) | Alleviate poverty. |
유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Relief: It was a great relief to hear the news. (그 소식을 듣고 정말 안심했다(큰 안도가 되었다).)
- Facilitate: New structured data will facilitate the search process. (새로운 구조화된 데이터는 검색 과정을 용이하게 해줄 것이다.)
- Alleviate: These measures are intended to alleviate the shortage. (이 조치들은 부족 사태를 완화하기 위한 것이다.)
결론 정리
ease는 삶의 윤활유입니다. 너무 빡빡하게 자신을 몰아세우기보다, 가끔은 스스로에게 Ease up 할 수 있는 시간을 허락해 보세요.

ease [iːz]
(명사) 쉬움, 용이함, 편안함
(동사) 완화하다, 덜어주다, 편해지다
단단히 조여 있던 것이 스르륵 풀리는 듯한 '부드럽고 편안한 상태' 가 핵심입니다. 명사로 쓰일 때는 신체적, 정신적 고통이나 긴장이 없는 상태를 뜻하고, 동사로 쓰일 때는 통증, 불안감, 혹은 꽉 막힌 교통 체증(traffic) 등을 '느슨하게 풀어주고 완화해 주는' 상황에 아주 자주 쓰입니다.
- These pills should help to ease the pain in your back.
- (이 약들이 당신의 등 통증을 완화하는 데 도움이 될 것입니다.)
- The tense atmosphere in the room began to ease.
- (방 안의 팽팽했던 긴장감이 누그러지기 시작했습니다.)
- He passed the driving test with surprising ease.
- (그는 놀라울 정도의 편안함(수월함)으로 운전면허 시험을 통과했습니다.)

with ease [wɪð iːz]
(부사구) 쉽게, 수월하게, 가뿐히
'easily'와 같은 뜻이지만, 뉘앙스상 '어떤 어려움이나 땀방울 하나 없이 아주 여유롭고 가뿐하게' 해내는 모습을 한층 더 강조하는 세련된 표현입니다. 운동선수가 고난도 기술을 웃으며 해내거나, 어려운 시험을 식은 죽 먹기로 통과했을 때 그 완벽하고 막힘없는 모습을 묘사합니다.
- She climbed the steep mountain with ease.
- (그녀는 그 가파른 산을 가뿐하게(힘들이지 않고) 올랐습니다.)
- He answered all the interview questions with ease.
- (그는 모든 면접 질문에 막힘없이 수월하게 대답했습니다.)
- The heavy box was lifted with ease by the machine.
- (그 무거운 상자는 기계에 의해 너무나 쉽게 들어 올려졌습니다.)

ease of use [iːz əv juːs]
(명사구) 사용 편의성, 다루기 쉬움
IT 업계나 제품 기획/디자인에서 절대 빠질 수 없는 필수 비즈니스 용어입니다. 소프트웨어, 웹사이트, 가전제품 등이 얼마나 직관적이고 사용자가 헤매지 않고 쉽게 조작할 수 있는지(user-friendly) 를 평가하는 아주 중요한 척도를 뜻합니다.
- We designed this app with a focus on ease of use for older people.
- (우리는 노년층을 위한 사용 편의성에 중점을 두고 이 앱을 디자인했습니다.)
- The software is popular mainly because of its ease of use.
- (그 소프트웨어는 주로 다루기 쉽다는 점 때문에 인기가 많습니다.)
- Improving the website's ease of use will increase our sales.
- (웹사이트의 사용 편의성을 개선하면 우리의 매출이 증가할 것입니다.)
💡 'Ease'의 느슨하고 편안한 뉘앙스 요약
어떤 대상에 적용되느냐에 따라 팽팽했던 것이 부드럽게 풀리는 느낌을 줍니다.
표현 적용 대상 핵심 뉘앙스
| ease (동사) | 통증, 긴장, 체증 | "꽉 막히고 아픈 것을 부드럽게 풀어주다" |
| with ease | 행동, 수행 능력 | "식은 죽 먹기처럼 가뿐하고 우아하게 해내다" |
| ease of use | 제품, 서비스 | "기계치도 설명서 없이 척척 다룰 만큼 쉽다" |
ease, with ease, ease of use
(명사/부사구/명사구) 쉬움(용이함), 쉽게(수월하게), 사용 편의성
'어려움이나 고통이 없는 상태'라는 기본 의미에서 출발하여, 육체적/정신적으로 힘들이지 않고 편안하게 해내는 '수월함'을 뜻합니다.
- ease: 명사로 쓰일 때 곤란함이나 어려움이 없는 '쉬움, 용이함'을 뜻합니다.
- with ease: 전치사 with와 결합하여 부사처럼 쓰이며, 어떤 일을 땀 한 방울 흘리지 않고 아주 '쉽게(수월하게)' 해낸다는 뜻입니다. (easily와 같은 역할)
- ease of use: 제품이나 소프트웨어가 사용자 친화적으로 직관적으로 설계되어 있는 '사용 편의성(조작의 쉬움)'을 뜻하는 비즈니스/IT 용어입니다.
- The test was so simple that I passed it with ease. (시험이 너무 간단해서 나는 수월하게 합격했다.)
- This smartphone is famous for its elegant design and ease of use. (이 스마트폰은 우아한 디자인과 사용 편의성으로 유명하다.)

at ease [æt iːz]
(전치사구) 편안한, 안심한 / (군대 구령) 쉬어
몸이나 마음을 조이고 있던 긴장감이 풀려 '아주 편안하고 자연스러운 상태' 를 뜻합니다. 처음 보는 사람들과 있을 때 느끼는 어색함이 사라졌을 때 자주 쓰며, 재미있게도 군대에서 빳빳하게 각을 잡고 있는 '차렷(Attention)' 자세를 풀고 다리를 벌려 편하게 서 있으라는 구령("쉬어!")으로도 쓰입니다.
- I always feel completely at ease when I'm with my best friends.
- (나는 가장 친한 친구들과 함께 있을 때 항상 완전히 편안함을 느낍니다.)
- He looked surprisingly at ease during the difficult interview.
- (그는 그 까다로운 면접 내내 놀라울 정도로 편안해 보였습니다.)
- "Stand at ease," the commander ordered the soldiers.
- ("쉬어," 지휘관이 군사들에게 명령했습니다.)

put someone at ease [pʊt ˈsʌmwʌn æt iːz]
(동사구) ~를 편안하게 해주다, (낯선 상황에서) 긴장을 풀어주다
면접장, 첫 데이트, 혹은 낯선 파티장처럼 누군가가 잔뜩 얼어붙어 있을 때, '다정한 농담이나 따뜻한 태도로 그 사람의 긴장을 무장해제 시켜주는 배려 깊은 행동' 을 묘사합니다. 사람의 사회성이나 친화력을 칭찬할 때 아주 유용하게 쓰이는 표현입니다.
- Her friendly smile immediately put me at ease.
- (그녀의 다정한 미소가 즉각적으로 내 긴장을 풀어주었습니다.)
- A good host knows how to put their guests at ease.
- (훌륭한 호스트는 손님들을 편안하게 해주는 방법을 압니다.)
- The doctor cracked a joke to put the nervous patient at ease.
- (의사는 긴장한 환자를 안심시키기 위해 농담을 던졌습니다.)

ill at ease [ɪl æt iːz]
(형용사구) 불안한, 불편한, 가시방석에 앉은 듯한, 안절부절못하는
'at ease(편안한)'의 완벽한 반대말입니다. 여기서 'ill'은 몸이 아프다는 뜻이 아니라 '나쁜, 잘못된'의 의미로 쓰여, '주변 환경이나 낯선 사람들 때문에 마음이 몹시 불편하고 어색해서 어쩔 줄 모르는 상태' 를 뜻합니다. 옷에 안 맞는 자리에 억지로 앉아있는 듯한 껄끄러운 감정을 아주 잘 표현해 줍니다.
- She felt ill at ease wearing jeans to such a formal party.
- (그녀는 그렇게 격식 있는 파티에 청바지를 입고 가서 가시방석에 앉은 듯 불편했습니다.)
- He always looks a bit ill at ease in front of a camera.
- (그는 카메라 앞에서는 항상 약간 안절부절못하는 것처럼 보입니다.)
- The strange silence in the room made everyone feel ill at ease.
- (방 안의 기묘한 침묵이 모두를 불안하게 만들었습니다.)

ease one's mind [iːz wʌnz maɪnd]
(동사구) 마음을 놓게 하다, 안심시키다, 걱정을 덜어주다
머릿속(mind)을 꽉 채우고 있던 걱정, 의심, 불안감을 스르륵 부드럽게 지워주는(ease) 것을 뜻합니다. 결과가 나오기 전까지 조마조마해 하던 사람에게 "이제 두 다리 쭉 뻗고 주무셔도 됩니다" 라고 말해주는 듯한 확실한 안도감을 주는 표현입니다. ('put one's mind at ease'와 완벽하게 같은 뜻으로 섞어서 씁니다.)
- A quick phone call to her parents eased her mind.
- (부모님께 건 짧은 전화 한 통이 그녀의 마음을 놓이게 했습니다.)
- To ease your mind, I've double-checked all the locks on the doors.
- (당신을 안심시키기 위해, 제가 모든 문단속을 두 번 확인했습니다.)
- The test results finally eased his mind about his health.
- (그 검사 결과가 마침내 그의 건강에 대한 걱정을 덜어주었습니다.)
💡 'Ease'의 심리적 안정감 요약
긴장이 풀리는 'Ease'가 사람의 마음에 적용될 때 만들어내는 미묘한 온도 차이입니다.
표현 심리 상태 상황 뉘앙스
| at ease | 편안함 (정상 상태) | "아, 마음이 참 편안하고 자연스럽다." |
| put someone at ease | 긴장 해제 (행동) | "얼어붙은 상대를 배려해서 사르르 녹여줌." |
| ill at ease | 어색함, 가시방석 | "여기 내 자리가 아닌 것 같아. 몹시 불편해." |
| ease one's mind | 안도, 근심 해소 | "걱정거리가 해결되어 두 다리 뻗고 잘 수 있음." |
at ease, put someone at ease, ill at ease, ease one's mind
(형용사구/동사구) 마음이 편안한, ~의 마음을 편하게 해주다, 불편한(불안한), 마음을 놓다(안심하다)
마음속의 긴장감이나 걱정이 풀린 '심리적인 편안함'을 다루는 표현들입니다.
- at ease: 군대에서 "쉬어!"라는 구령으로도 쓰이며, 일상에서는 긴장을 풀고 '마음이 편안한' 상태를 말합니다.
- put someone at ease: 낯선 환경에 있거나 긴장한 사람에게 친절하게 대해 '마음을 편안하게(안심하게) 해주다'라는 유용한 회화 표현입니다.
- ill at ease: ease(편안함) 앞에 ill(나쁜)이 붙어, 어색하거나 긴장되어 심리적으로 '불편한(불안한)' 상태를 뜻합니다.
- ease one's mind: 머릿속을 맴도는 걱정거리나 의심을 덜어내어 '마음을 놓다(안심시키다)'라는 뜻입니다.
- I never feel completely at ease when my boss is around. (나는 상사가 주변에 있을 때 절대 완전히 마음이 편하지 않다.)
- Her warm smile immediately put me at ease. (그녀의 따뜻한 미소가 즉시 내 마음을 편안하게 해주었다.)
- He looked ill at ease wearing a suit for the first time. (그는 처음으로 정장을 입고 있어서 불편하고 어색해 보였다.)
- Calling my mother helped ease my mind. (어머니에게 전화한 것이 내 마음을 안심시키는 데 도움이 되었다.)

ease the pain [iːz ðə peɪn]
(동사구) 고통을 덜어주다, 아픔을 완화하다
신체적인 통증(두통, 근육통 등)뿐만 아니라, 사랑하는 사람을 잃은 슬픔이나 이별의 상처 같은 정서적인 고통(emotional pain)의 강도를 '부드럽게 누그러뜨려 주는' 상황을 모두 아우르는 표현입니다. 고통을 완전히 '없애다(eliminate)'라기보다는 견딜 수 있게 '달래주다'에 가깝습니다.
- The doctor prescribed a strong painkiller to ease the pain.
- (의사는 고통을 덜어주기 위해 강력한 진통제를 처방했습니다.)
- Time is often the only thing that can ease the pain of losing a loved one.
- (사랑하는 사람을 잃은 아픔을 완화할 수 있는 유일한 것은 종종 시간뿐입니다.)
- A warm bath will help ease the pain in your stiff muscles.
- (따뜻한 목욕은 뻣뻣해진 근육의 통증을 덜어주는 데 도움이 될 것입니다.)

ease into [iːz ˈɪntuː]
(구동사) ~에 서서히 익숙해지다, 천천히 진입하다, 조심스럽게 시작하다
차가운 물에 갑자기 뛰어드는 대신 발끝부터 천천히 담그며 적응하는 모습을 묘사합니다. 긴 휴가 끝에 직장 업무에 복귀할 때, 새로운 운동 프로그램을 시작할 때, 혹은 낯선 환경에 던져졌을 때 몸과 마음에 무리가 가지 않도록 '단계적으로 부드럽게 적응해 나가는 과정' 을 뜻합니다.
- After a long vacation, it's always hard to ease back into the work routine.
- (긴 휴가 후에 다시 업무 일상으로 서서히 적응해 들어가는 것은 항상 어렵습니다.)
- You should ease into the new exercise program to avoid injury.
- (부상을 피하려면 새로운 운동 프로그램에 무리 없이 천천히 진입해야 합니다.)
- She decided to ease into her new management role by observing the team first.
- (그녀는 먼저 팀을 관찰함으로써 새로운 관리자 역할에 조심스럽게 익숙해지기로 했습니다.)

ease off [iːz ɔːf]
(구동사) (비, 통증 등이) 잦아들다, 누그러지다 / (압박, 잔소리 등을) 줄이다, 덜하다
거세게 몰아치던 폭우나 거센 바람, 혹은 찌를 듯한 통증의 '기세가 점차 약해지고 수그러드는 자연스러운 현상' 을 묘사할 때 가장 많이 쓰입니다. 사람에게 쓰일 때는 상대방을 너무 매몰차게 몰아붙이거나 잔소리하던 것을 '적당히 좀 하고 물러서다/강도를 낮추다'라는 뜻으로도 유용하게 쓰입니다.
- We waited for the heavy rain to ease off before going outside.
- (우리는 밖으로 나가기 전에 폭우가 잦아들기를 기다렸습니다.)
- The sharp pain in my knee finally began to ease off after a few days.
- (무릎의 날카로운 통증이 며칠 뒤 마침내 누그러지기 시작했습니다.)
- You need to ease off him; he's already under a lot of stress.
- (그를 그만 좀 압박하세요(잔소리를 덜 하세요). 그는 이미 스트레스를 많이 받고 있다고요.)
💡 'Ease'의 방향성(전치사)에 따른 뉘앙스 요약
'Ease'가 어떤 전치사와 결합하느냐에 따라 부드러움이 향하는 곳이 달라집니다.
표현 결합 전치사/명사 핵심 뉘앙스
| ease the pain | the pain (고통) | 고통의 강도를 부드럽게 달래고 줄여줌 |
| ease into | into (안으로) | 낯선 환경/습관에 충격 없이 스르륵 스며들어 적응함 |
| ease off | off (떨어져/강하) | 거센 날씨, 통증, 압박의 기세가 한풀 꺾이고 잦아듦 |
ease the pain, ease into, ease off
(동사구) 통증을 완화하다, ~에 서서히 익숙해지다, (비/바람/통증 등이) 잦아들다(누그러지다)
동사로 쓰인 ease는 강도나 압력을 '부드럽게 줄이거나 서서히 늦추는' 움직임을 묘사합니다.
- ease the pain: 신체적 고통이나 마음의 상처의 강도를 약하게 만들어 '통증을 완화하다(덜어주다)'입니다.
- ease into: 차가운 물에 천천히 들어가듯, 새로운 직장이나 습관에 무리하지 않고 '서서히 익숙해지다(적응해 가다)'라는 뜻입니다.
- ease off: 꽉 조이던 것이 서서히 풀리는 모양으로, 거센 비바람이나 통증, 긴장 상태 등이 점차 '잦아들다(누그러지다)'라는 뜻입니다.
- This medicine will help ease the pain in your back. (이 약은 당신의 허리 통증을 완화하는 데 도움이 될 것입니다.)
- After a long vacation, it's hard to ease into work again. (긴 휴가 후에 다시 업무에 서서히 적응해 가는 것은 어렵다.)
- The heavy rain finally began to ease off. (폭우가 마침내 잦아들기 시작했다.)

quantitative easing [ˌkwɑːntɪteɪtɪv ˈiːzɪŋ]
(명사구) 양적 완화 (경제 용어)
뉴스나 경제 기사에서 아주 자주 등장하는 전문 용어입니다. 'quantitative(양적인)'와 앞서 배운 'easing(완화, 풀어줌)'이 결합된 단어입니다. 금리를 낮추는 일반적인 방법만으로는 경제가 살아나지 않을 때, 중앙은행이 직접 시장에 개입하여 국채 등 자산을 사들이고 시중에 돈의 '양'을 엄청나게 풀어서(ease) 자금 융통을 원활하게 만들어주는 극약 처방을 뜻합니다. 꽉 막힌 경제의 숨통을 트이게 해준다는 점에서 'ease'의 뉘앙스가 아주 잘 살아있습니다. 줄여서 'QE' 라고도 부릅니다.
- The central bank implemented quantitative easing to stimulate the struggling economy.
- (중앙은행은 침체된 경제를 부양하기 위해 양적 완화를 시행했습니다.)
- Quantitative easing can sometimes lead to higher inflation if not managed carefully.
- (양적 완화는 주의 깊게 관리하지 않으면 때때로 인플레이션 상승(물가 상승)으로 이어질 수 있습니다.)
- Many countries relied heavily on quantitative easing during the global financial crisis.
- (많은 국가가 글로벌 금융 위기 동안 양적 완화에 크게 의존했습니다.)
💡 'Quantitative Easing'의 단어 구성 뉘앙스
어려운 경제 용어도 단어를 뜯어보면 그 목적이 명확하게 보입니다.
단어 직역 경제적 의미와 역할
| Quantitative | 양적인 | 시중에 유통되는 화폐의 '양(Quantity)' 을 직접적으로 늘림 |
| Easing | 완화, 편안하게 함 | 꽉 막힌 자금줄을 풀어서 돈을 구하기 '쉽고 수월하게(Ease)' 만들어줌 |
quantitative easing
(명사구) 양적 완화
경제학 및 금융 뉴스에서 자주 접하는 거시경제 전문 용어입니다.
- quantitative easing: 중앙은행이 경기 부양을 위해 시중에 직접 돈(양)을 풀어 금리 인하와 같은 효과를 내어 경제의 긴장 상태를 '완화'하는 정책, 즉 '양적 완화(QE)'를 뜻합니다.
- The central bank announced a new round of quantitative easing. (중앙은행은 새로운 양적 완화 조치를 발표했다.)
요약
표현 의미 핵심 뉘앙스
| ease | 쉬움, 용이함 | 어려움이나 고생이 없는 상태 |
| with ease | 수월하게, 쉽게 | 땀 한 방울 흘리지 않고 가뿐히 해냄 |
| ease of use | 사용 편의성 | 제품이나 서비스를 조작하고 다루기 쉬운 정도 |
| at ease | 마음이 편안한 | 긴장이나 걱정이 풀려 심리적으로 안락함 |
| put someone at ease | 마음을 편하게 해주다 | 긴장한 상대를 배려하여 안심시킴 |
| ill at ease | 불편한, 불안한 | 낯설거나 긴장되어 심리적으로 어색함 |
| ease one's mind | 마음을 놓다 | 걱정거리를 덜어내어 안심함 |
| ease the pain | 통증을 완화하다 | 고통이나 상처의 강도를 부드럽게 줄여줌 |
| ease into | 서서히 익숙해지다 | 무리하지 않고 천천히 새로운 상황에 적응함 |
| ease off | 잦아들다, 누그러지다 | 비, 바람, 통증 등의 기세가 서서히 약해짐 |
| quantitative easing | 양적 완화 | 중앙은행이 돈을 풀어 경제 긴장을 완화하는 정책 |
유의어 비교: 고통이나 긴장을 '줄이다, 완화하다'를 뜻하는 동사들 (Ease vs. Relieve vs. Alleviate vs. Soothe)

단어 공통점 뉘앙스 차이 예문
| ease | 가장 부드럽고 일상적인 표현입니다. 팽팽하게 조여 있던 고통, 긴장, 압박 등을 '서서히 느슨하게 풀어주어 편안하게 만드는' 느낌입니다. | This pill will ease your headache. (이 알약이 당신의 두통을 가라앉혀 줄(완화해 줄) 것입니다.) |
| relieve | 고통, 불쾌함, 스트레스 등의 무거운 짐을 '치워버리거나 덜어주어 해방감을 주는' 뉘앙스입니다. 증상을 일시적으로 없애줄 때 많이 씁니다. | The massage helped relieve the tension in my shoulders. (그 마사지는 내 어깨의 긴장을 풀어주는(덜어주는) 데 도움이 되었다.) |
| alleviate | ease나 relieve보다 훨씬 격식 있는 문어체(의학/학술/뉴스) 표현입니다. 심각한 문제(빈곤, 부족)나 병의 고통을 '견딜 만한 수준으로 경감시키다' 라는 뜻입니다. | The government took measures to alleviate poverty. (정부는 빈곤을 완화하기 위한 조치를 취했다.) |
| soothe | 아픈 상처에 연고를 바르거나, 우는 아이를 쓰다듬어 주듯 '부드럽게 어루만져서 진정시키고 달래주는' 감성적이고 물리적인 느낌이 강합니다. | Aloe vera gel is used to soothe sunburns. (알로에 베라 겔은 일광 화상을 진정시키는 데 사용된다.) |
