| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- please.
- I'm not sure
- please?
- I'm sorry
- Yes
- make it
- too.
- Yeah
- Sorry
- Show Up
- Hey
- Please
- set up
- work out
- Don't worry
- come up with
- Sure
- no
- I'm glad to hear that.
- What Happened?
- hold on
- Oh No
- pick up
- By The Way
- OKay
- entrance fee
- oh
- Actually
- Right?
- well
- Today
- Total
인과함께
Day218 , bride , bride and groom, Here comes the bride, always a bridesmaid, never a bride, bride-to-be, runaway bride, blushing bride, give the bride away, war bride, child bride, mail-order bride 본문
Day218 , bride , bride and groom, Here comes the bride, always a bridesmaid, never a bride, bride-to-be, runaway bride, blushing bride, give the bride away, war bride, child bride, mail-order bride
미인생 2026. 1. 28. 19:31
bride [braɪd] 결혼식 날 하얀 드레스를 입고 가장 빛나는 주인공을 뜻하는 단어.
신부, 새색시 (명사).
'bride'는 결혼식의 주인공인 "신부" 를 뜻합니다. 반대말인 신랑은 'groom' (또는 bridegroom)입니다. 형용사형은 'bridal(신부의/결혼식의)' 이며, 철자가 비슷한 'bribe(뇌물)' 와 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.
(이미지는 출력하지 않습니다.)
1. bride and groom (신랑 신부)
- 해석: 결혼식의 두 주인공을 칭하는 가장 기본적인 표현입니다. 영어에서는 보통 신부(Lady first)를 먼저 말합니다.
- The bride and groom exchanged rings. (신랑 신부는 반지를 교환했다.)
2. Here comes the bride (신부 입장)
- 해석: 결혼식 행진곡의 제목이자, 신부가 입장할 때 하객들이 하는 말입니다.
- Everyone stood up as the music played "Here comes the bride". ("신부 입장" 음악이 연주되자 모두가 일어섰다.)
3. always a bridesmaid, never a bride (만년 조연/항상 2등)
- 해석: (관용구) 결혼식에서 신부 들러리(Bridesmaid)만 계속 서고 정작 자기는 결혼을 못 한다는 뜻에서 유래했습니다. 주역이 되지 못하고 항상 남을 돋보이게 하는 역할만 하거나, 1등을 못 하고 계속 2등만 하는 사람을 비유할 때 씁니다.
- With three silver medals, he felt like always a bridesmaid, never a bride. (은메달만 3개를 따자, 그는 마치 만년 2등(신부 들러리) 인 기분이 들었다.)
4. bride-to-be (예비 신부)
- 해석: 약혼은 했지만 아직 결혼식은 올리지 않은, 곧 신부가 될 여성을 말합니다.
- The bride-to-be is busy planning the wedding. (예비 신부는 결혼식 준비로 바쁘다.)
5. runaway bride (도망친 신부)
- 해석: 결혼식 당일이나 직전에 마음을 바꿔 도망간 신부를 뜻합니다. 영화 소재로도 자주 쓰입니다.
- The story of the runaway bride made headlines. (그 도망친 신부의 이야기는 뉴스 헤드라인을 장식했다.)
6. blushing bride (수줍어하는 신부/새색시)
- 해석: 행복이나 수줍음으로 얼굴이 붉어진 아름다운 신부를 묘사하는 관용적인 표현입니다.
- She looked every bit the blushing bride on her wedding day. (그녀는 결혼식 날 그야말로 수줍고 아름다운 신부의 모습이었다.)
7. give the bride away (신부를 인도하다/신부의 손을 건네주다)
- 해석: 서양 결혼식 전통에서, 신부의 아버지(또는 보호자)가 신부와 함께 입장하여 신랑에게 신부의 손을 건네주는 의식을 말합니다.
- Her father walked her down the aisle to give the bride away. (그녀의 아버지는 신부를 (신랑에게) 인도하기 위해 버진 로드를 함께 걸었다.)
8. war bride (전쟁 신부)
- 해석: (역사 지문) 전쟁 중에 군인과 결혼하여, 남편의 나라로 이주한 외국인 여성을 뜻합니다. 주로 제2차 세계대전 당시 미군과 결혼한 유럽/아시아 여성들을 지칭할 때 씁니다.
- Many war brides moved to the US after World War II. (많은 전쟁 신부들이 2차 대전 후 미국으로 이주했다.)
9. child bride (어린 신부/조혼 신부)
- 해석: (사회 문제 지문) 성인이 되지 않은 어린 나이에 강제로 결혼하게 된 소녀를 말합니다. 인권 문제 관련 지문에 등장합니다.
- The organization works to end the practice of child brides. (그 단체는 조혼 신부 관습을 끝내기 위해 일한다.)
10. mail-order bride (우편 주문 신부/국제 중개 결혼 신부)
- 해석: 카탈로그나 중개 업체(과거엔 우편, 현재는 인터넷)를 통해 선진국 남성에게 시집오는 개발도상국 여성을 칭하는 사회학적 용어입니다.
- The documentary explored the lives of mail-order brides. (그 다큐멘터리는 중개 결혼 신부들의 삶을 조명했다.)

대한민국 입시 주요 POINT
1. 어휘 짝꿍 (Antonyms)
- Bride (신부) <-> Groom 또는 Bridegroom (신랑)
- 참고: Best man (신랑 들러리 대표), Bridesmaid (신부 들러리)
2. 형용사형 (Bridal)
명사 bride에 -al이 붙으면 형용사가 됩니다.
- Bridal: 신부의, 결혼식의
- Bridal gown (웨딩드레스)
- Bridal shower (브라이덜 샤워 - 결혼 전 신부 파티)
- 주의: Bridle (말의 굴레/고삐)과 발음이 같지만 철자가 다릅니다.
3. 혼동 어휘 (Bribe vs. Bride)
철자 하나 차이로 뜻이 천지 차이가 납니다.
- Bride: 신부 (d - dress를 입은 신부 연상)
- Bribe: 뇌물 / 뇌물을 주다
- He accepted a bribe. (그는 뇌물을 받았다.)
bride [braɪd] 결혼식에서 결혼하는 여자를 뜻하는 단어.
핵심 뜻
신부, 새색시 (명사).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| bryd (고대 영어) | '결혼하는 여자' | 결혼식의 주인공인 여성. | 결혼식 (Wedding) |
| 종합 뉘앙스 | 결혼식을 올리는 바로 그날, 혹은 결혼을 앞두고 있는 여성. | '결혼식의 주인공' |
문화 팁: 옛날 영어에서는 '요리하다(Brew/Broth)' 와 어원이 관련 있다는 설도 있습니다. 과거에는 며느리의 역할이 '가족을 위해 요리하는 사람'으로 여겨졌기 때문입니다.

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 명사 (N.) | 신부 | 결혼식 당일의 여성을 지칭. (상대방은 Groom) | The bride wore a white dress. (신부는 하얀 드레스를 입었다.) |
| 명사 (N.) | 새색시 | 갓 결혼한 여성. | A new bride. (갓 결혼한 새색시.) |
활용 예문 (리스트)
- Bride and Groom. (신랑 신부. - 항상 'Lady first'라서 Bride가 먼저 나옵니다)
- Bridesmaid. (신부 들러리. - 신부를 돕는 미혼 여성 친구들)
- Bridezilla. (브라이드질라 / 까탈스러운 신부. - Bride + Godzilla(괴물). 결혼식 준비 과정에서 예민해져서 괴물처럼 주변 사람들을 들볶는 신부를 비꼬는 말)
- Here comes the bride. (신부 입장. - 결혼식 행진곡의 대표적인 문구)
- Child bride. (조혼한 어린 신부.)
전체 뉘앙스 설명
bride는 '결혼식(Wedding)' 이라는 특정 행사의 주인공입니다.
- Bride vs. Wife:
- Bride: 결혼식 당일이나 신혼 초기의 호칭입니다. ("오늘의 주인공은 신부입니다.")
- Wife: 결혼식이 끝나고 법적인 관계가 형성된 후의 평생 호칭입니다. ("제 아내입니다.")
마지막 핵심 정리
bride는 결혼식장에서 가장 빛나는 주인공인 '신부' 를 뜻하며, 그녀의 짝은 '신랑(Groom)' 입니다.
파생어 및 관련어 (발음 포함) (리스트)
- bridal [ˈbraɪdl] (형용사): 신부의, 결혼식의 (Bridal shower: 결혼 전 파티)
- bridegroom [ˈbraɪdɡruːm] (명사): 신랑 (줄여서 Groom이라고 더 많이 씀)
- bridesmaid [ˈbraɪdzmeɪd] (명사): 신부 들러리
유의어(관련어) 비교 (표)
단어 의미 성별 관계
| Bride | 신부 | 여성 | 결혼식 당일의 주인공. |
| Groom | 신랑 | 남성 | Bride의 짝. (원래는 Bridegroom) |
| Spouse | 배우자 | 남/여 | 법적인 남편이나 아내. (공식 용어) |
| Wife | 아내 | 여성 | 결혼한 여성. (평생 호칭) |
| Husband | 남편 | 남성 | 결혼한 남성. (평생 호칭) |
| Fiancée | 약혼녀 | 여성 | 약혼했지만 아직 결혼식은 안 한 상태. (프랑스어 유래) |
결론 정리
bride는 인생에서 가장 특별한 하루를 보내는 '신부' 입니다. 하지만 식장이 닫히는 순간부터 그녀는 '아내(Wife)' 라는 새로운 여행을 시작하게 됩니다.

bride [braɪd]
(명사) 신부, 새색시
결혼식의 주인공인 '여성' 을 가리킵니다. 결혼식 당일이나 결혼 직전, 직후의 여성을 부를 때 씁니다. 결혼식을 올린 지 꽤 시간이 지났다면 'Wife'라고 부르는 것이 자연스럽습니다.
- The bride looked stunning in her white dress. (신부는 흰 드레스를 입고 눈부시게 아름다웠습니다.)
- All eyes were on the bride. (모든 시선이 신부에게 집중되었습니다.)
- He kissed the bride. (그는 신부에게 키스했습니다.)
- The father walked the bride down the aisle. (아버지가 신부와 함께 버진 로드를 걸었습니다.)

bride and groom [braɪd ənd ɡruːm]
(명사구) 신랑 신부
결혼식의 남녀 주인공을 통틀어 부르는 말입니다. 영어에서는 보통 "Ladies and gentlemen(신사 숙녀 여러분)"처럼 여성을 먼저 언급하는 경향이 있어, "Groom and bride"보다는 "Bride and groom" 순서로 말하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
- The bride and groom cut the cake together. (신랑 신부는 함께 케이크를 잘랐습니다.)
- Let's make a toast to the bride and groom. (신랑 신부를 위해 건배합시다.)
- The bride and groom exchanged rings. (신랑 신부는 반지를 교환했습니다.)
- Guests threw rice at the bride and groom. (하객들은 신랑 신부에게 쌀을 던졌습니다.)

bride-to-be [ˌbraɪd tə ˈbiː]
(명사구) 예비 신부
아직 결혼식은 올리지 않았지만, 약혼을 했거나 곧 결혼할 예정인 여성을 말합니다. '곧(to be) 신부(Bride)가 될 사람' 이라는 뜻입니다. 결혼 준비 중인 친구를 부를 때 자주 씁니다.
- We threw a party for the bride-to-be. (우리는 예비 신부를 위해 파티를 열었습니다.)
- The bride-to-be is shopping for her dress. (예비 신부는 드레스를 고르고 있습니다.)
- She is a nervous bride-to-be. (그녀는 긴장한 예비 신부입니다.)
- Congratulations to the beautiful bride-to-be! (아름다운 예비 신부님께 축하를 보냅니다!)

blushing bride [ˈblʌʃɪŋ braɪd]
(관용구) 수줍어하는 신부, 아름답고 순수한 신부
전통적으로 신부는 순결하고 수줍음이 많아야 한다는 이미지에서 유래했습니다. 결혼식 날 기쁨과 설렘, 그리고 약간의 부끄러움으로 '볼이 발그레해진(Blushing) 모습' 을 묘사하는 표현입니다. 오늘날에는 수줍음보다는 신부의 '화사하고 행복한 모습' 을 칭찬하는 상투적인 문구로 많이 쓰입니다.
- She was the picture of a blushing bride. (그녀는 수줍어하는 아름다운 신부의 전형이었습니다.)
- The photographer captured the blushing bride perfectly. (사진작가는 발그레한 신부의 모습을 완벽하게 포착했습니다.)
- Every woman wants to be a blushing bride. (모든 여성은 아름답고 수줍은 신부가 되기를 원합니다.)
- He smiled at his blushing bride. (그는 수줍어하는 자신의 신부에게 미소를 지었습니다.)

Here comes the bride [hɪr kʌmz ðə braɪd]
(문장/관용구) 신부 입장! (결혼 행진곡)
결혼식에서 신부가 입장할 때 연주되는 바그너의 결혼 행진곡(Bridal Chorus) 을 상징하는 문구입니다. 멜로디에 맞춰 "Here comes the bride~"라고 흥얼거리기도 하며, 신부가 들어오는 순간을 알리는 신호탄과 같은 말입니다.
- The organ started playing "Here Comes the Bride". (오르간이 "신부 입장(결혼 행진곡)"을 연주하기 시작했습니다.)
- Everyone stood up when they heard "Here Comes the Bride". (모두가 "신부 입장" 곡을 듣고 자리에서 일어났습니다.)
- "Here comes the bride," whispered the guests. ("신부가 들어온다," 하객들이 속삭였습니다.)
- We hummed "Here comes the bride" as she walked in. (그녀가 들어올 때 우리는 "Here comes the bride"를 흥얼거렸습니다.)
bride, bride and groom, bride-to-be, blushing bride, Here comes the bride
(명사) 신부 / (숙어) 신랑 신부, 예비 신부, 수줍은 신부, 신부 입장(결혼 행진곡)
'bride'는 결혼식의 꽃인 '신부' 입니다. 결혼식 당일이나 결혼을 앞둔 여성을 지칭합니다.
- 결혼식 주체 (The Couple):
- Bride and groom: 결혼식의 주인공인 '신랑 신부' 입니다. (영어에서는 보통 여성을 먼저 씁니다.)
- Bride-to-be: 결혼을 앞둔 '예비 신부' 입니다. (= Fiancée)
- 전통/이미지 (Tradition):
- Blushing bride: 볼이 발그레한, 즉 순수하고 아름다운 '수줍은 신부' 를 묘사하는 전통적인 표현입니다.
- Here comes the bride: 신부가 입장할 때 연주되는 바그너의 결혼 행진곡 선율에 붙이는 가사로, '신부 입장' 그 자체를 상징하는 문구입니다.
- Give the bride away: 결혼식에서 신부 아버지가 신부의 손을 신랑에게 건네주는 절차, 즉 '신부를 인도하다(신랑에게 보내다)' 입니다.
- The bride and groom look so happy together. (신랑 신부가 함께 있는 모습이 정말 행복해 보인다.)
- She is a bride-to-be preparing for her wedding. (그녀는 결혼을 준비 중인 예비 신부다.)
- Everyone stood up as "Here comes the bride" played. ("신부 입장" 곡이 연주되자 모두가 일어섰다.)
- Her father will give the bride away at the ceremony. (그녀의 아버지가 식에서 신부를 (신랑에게) 인도할 것이다.)
- She looked like a classic blushing bride. (그녀는 전형적인 수줍고 아름다운 신부처럼 보였다.)
- The bride wore a stunning white dress. (신부는 멋진 하얀 드레스를 입었다.)
- A party was thrown for the bride-to-be. (예비 신부를 위한 파티가 열렸다.)
- It is an emotional moment to give the bride away. (신부를 떠나보내는(인도하는) 것은 감동적인 순간이다.)
핵심 뜻
결혼식의 주인공. 신랑 신부(and groom), 예비 신부(to-be), 입장 곡(here comes), 신부 인도(give away).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| bride | 신부 | 명사 | '결혼식' '을' '올리는' '여성'. |
| bride and groom | 신랑 신부 | 숙어구, '커플'. | '신부' '와' '신랑' '(' 'groom' ') '을' '함께' '부르는' '말'. |
| bride-to-be | 예비 신부 | 명사구, '미래'. | '곧' '신부' '가' '될' '(' 'to be' ') '사람'. |
| give the bride away | 신부를 인도하다 | 동사구, '전통'. | '아버지' '가' '딸' '을' '신랑' '에게' '건네주다' '(' 'give away' ')'. |
| Here comes the bride | 신부 입장 | 문구, '음악'. | '신부' '가' '지금' '들어오니' '주목하라'는 '결혼' '행진곡'. |

always a bridesmaid, never a bride [ˈɔːlweɪz ə ˈbraɪdzmeɪd ˈnɛvər ə braɪd]
(속담/관용구) 늘 남의 들러리만 서는 사람, 만년 2인자, 주인공이 되지 못하는 처지
글자 그대로 친구들의 결혼식에서 들러리(Bridesmaid)만 계속 서고 정작 자신은 결혼을 못 한다는 뜻입니다. 하지만 일상생활에서는 연애뿐만 아니라, 승진이나 상을 받는 상황에서 '항상 최종 후보에는 오르지만 결국 1등은 못 하고 아깝게 탈락하는 사람' 을 자조적으로 표현할 때 많이 씁니다.
- I came in second again; always a bridesmaid, never a bride. (또 2등을 했습니다; 늘 들러리 신세네요.)
- She felt like she was always a bridesmaid, never a bride in her career. (그녀는 커리어에서 항상 만년 2인자처럼 느껴졌습니다.)
- After five nominations without a win, he is always a bridesmaid, never a bride. (다섯 번의 후보 지명에도 수상을 못 했으니, 그는 만년 후보일 뿐입니다.)
- Don't worry, you won't be always a bridesmaid, never a bride; your time will come. (걱정 마, 평생 들러리만 하지는 않을 거야; 너의 때가 올 거야.)

runaway bride [ˈrʌnəˌweɪ braɪd]
(명사구) 결혼식장에서 도망친 신부
결혼식 당일이나 직전에 심경의 변화를 일으켜 '결혼을 포기하고 도망가는 신부' 를 말합니다. 보통 "Cold feet(결혼 전의 초조함/두려움)"이 극단적으로 발현된 경우입니다. 동명의 유명한 영화(줄리아 로버츠 주연) 때문에 더욱 널리 쓰이는 표현입니다.
- The media called her the runaway bride. (언론은 그녀를 도망친 신부라고 불렀습니다.)
- He was left at the altar by a runaway bride. (그는 도망친 신부 때문에 제단에 홀로 남겨졌습니다.)
- I don't want to be a runaway bride, but I'm scared. (도망치는 신부가 되고 싶진 않지만, 무섭습니다.)
- The movie represents the classic story of a runaway bride. (그 영화는 도망친 신부의 고전적인 이야기를 보여줍니다.)

war bride [wɔːr braɪd]
(명사구) 전쟁 신부
주로 제1차, 2차 세계대전이나 한국 전쟁 등 전쟁 중에, 군인이 '파병된 외국에서 만난 현지 여성과 결혼하여 고국으로 데려온 신부' 를 뜻하는 역사적인 용어입니다. 전쟁이라는 특수한 상황에서 국경을 넘은 사랑과 이민의 역사를 담고 있는 단어입니다.
- My grandmother was a war bride from France. (나의 할머니는 프랑스에서 온 전쟁 신부였습니다.)
- Many war brides faced difficulties adapting to a new culture. (많은 전쟁 신부들이 새로운 문화에 적응하는 데 어려움을 겪었습니다.)
- Ships were used to transport war brides to the US. (배들이 전쟁 신부들을 미국으로 이송하는 데 사용되었습니다.)
- The documentary told the stories of Korean war brides. (그 다큐멘터리는 한국 전쟁 신부들의 이야기를 다루었습니다.)
always a bridesmaid, never a bride, runaway bride, war bride
(숙어) 만년 들러리(주인공이 못 되는 사람), 결혼식장에서 도망친 신부, 전쟁 신부
이 표현들은 신부와 관련된 '사회적 현상' 이나 '관용구' 입니다.
- 관용구 (Idiom):
- Always a bridesmaid, never a bride: 친구 결혼식 들러리(bridesmaid)만 서고 정작 자기는 결혼 못 한다는 뜻에서, 어떤 일에서 '주인공은 못 되고 늘 조연(2인자)만 하는 사람' 을 비유하는 슬픈 표현입니다.
- 특수 유형 (Types):
- Runaway bride: 결혼식 당일, 마음이 바뀌어 식장에서 '도망친 신부' 입니다.
- War bride: 전쟁 중에 군인과 결혼한 (주로 외국인) '전쟁 신부' 입니다.
- Child bride: 조혼 풍습으로 인해 결혼한 '어린 신부' 입니다.
- Mail-order bride: 중개업체(카탈로그/우편)를 통해 사진만 보고 국제 결혼하러 온 '우편 주문 신부(국제결혼 중개 신부)' 를 뜻하며, 다소 부정적이거나 사회적 쟁점이 되는 용어입니다.
- I feel like I'm always a bridesmaid, never a bride in my career. (나는 내 커리어에서 항상 조연일 뿐, 주인공은 못 되는 기분이다.)
- The movie is about a runaway bride. (그 영화는 결혼식장에서 도망친 신부에 관한 것이다.)
- My grandmother was a war bride from Europe. (우리 할머니는 유럽에서 온 전쟁 신부였다.)
- The practice of taking a child bride is illegal. (어린 신부를 맞이하는 관습은 불법이다.)
- The documentary explored the lives of mail-order brides. (그 다큐멘터리는 국제결혼 중개 신부들의 삶을 조명했다.)
- She became famous as the "runaway bride" in the news. (그녀는 뉴스에서 "도망간 신부"로 유명해졌다.)
핵심 뜻
비유와 유형. 2인자(always a bridesmaid), 도망침(runaway), 전쟁/국제결혼(war/mail-order).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| always a bridesmaid, never a bride | 만년 조연 | 속담, '처지'. | '들러리' '만' '서고' '진짜' '주인공' '(' 'bride' ') '은' '못' '되는' '신세'. |
| runaway bride | 도망간 신부 | 명사구, '사건'. | '결혼식' '에' '대한' '압박감' '으로' '식장' '에서' '달아난' '신부'. |
| war bride | 전쟁 신부 | 명사구, '역사'. | '전쟁' '중에' '파병' '군인' '과' '결혼한' '현지' '여성'. |
| mail-order bride | 우편 주문 신부 | 명사구, '사회'. | '우편' '(' 'mail' ') '카탈로그' '를' '보고' '선택되어' '결혼하러' '온' '여성'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| groom | 신랑 (bride의 짝꿍, bridegroom이라고도 함) |
| bridesmaid | 신부 들러리 (신부를 돕는 친구들) |
| fiancée | 약혼녀 (bride-to-be와 같은 뜻, 프랑스어 유래) |
| spouse | 배우자 (결혼 후 남편이나 아내를 통칭하는 법적 용어) |
groom
The groom is waiting at the altar.
해석: 신랑이 제단에서 기다리고 있다.
fiancée
This is my fiancée.
해석: 이쪽은 제 약혼녀(예비 신부) 입니다.
결론 정리
'bride'는 신부입니다. 예비 신부는 'bride-to-be', 신랑 신부는 'bride and groom'입니다. "Always a bridesmaid, never a bride"는 주인공이 못 되고 늘 들러리만 서는 2인자를 뜻하는 유명한 숙어입니다.
