관리 메뉴

인과함께

Day14 - reach , reach out for , reach out to , reach a decision/agreement/conclusion , reach the peak/summit/top , reach out , reach for the stars , reach someone on the phone , out of reach 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day14 - reach , reach out for , reach out to , reach a decision/agreement/conclusion , reach the peak/summit/top , reach out , reach for the stars , reach someone on the phone , out of reach

미인생 2025. 7. 23. 11:25
반응형


reach [riːtʃ]  목표나 장소에 겨우 닿는 느낌, 노력의 끝

(동사/명사) 닿다, 도달하다, (팔을) 뻗다; (수준에) 이르다; 범위, 거리

 

'신체'(body) 또는 '사물'을 '뻗어' '특정' '지점'(point)에 '닿게'하는 물리적인 행위를 의미합니다. 단순히 '도착'(arrive)하는 것을 넘어, '수준'(level)이나 '목표'(goal)에 '이르는' 행위, 또는 '손'을 '뻗는' 등의 '노력'(effort)을 통한 접근에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The manager hopes the company will reach its annual revenue goal. (관리자는 회사가 연간 매출 목표에 도달하기를 희망한다.)
  2. I can't reach the top shelf; it's too high. (나는 선반에 닿을 없다. 너무 높다.)
  3. The judge said the lawyer's influence doesn't reach beyond this district. (판사는 변호사의 영향력이 지역을 넘어서지 않는다고 말했다.)
  4. The decision was reached after a long and heated discussion. ( 결정은 길고 열띤 토론 후에 이루어졌다.)
  5. I can't reach the top shelf. (나는 맨 위 선반에 손이 닿지 않는다.)
  6. We finally reached the destination after a long journey. (우리는 긴 여정 끝에 마침내 목적지에 도착했다.)
  7. She reached for the book on the top shelf. (그녀는 맨 위 선반에 있는 책을 향해 손을 뻗었다.)
  8. We finally reached the top of the mountain. (우리는 마침내 산 정상에 도착했다.)

AI Audio Overview

  1. reach out for
    • 해석: ~을 잡으려고 손을 뻗다 / (비유적으로) ~을 얻으려고 노력하다
    • 예문: She reached out for her phone on the table.He reaches out for new opportunities to advance his career.
    • (그는 경력 발전을 위해 새로운 기회를 잡으려고 노력한다.)
    • (그녀는 탁자 위에 있는 휴대폰을 잡으려고 손을 뻗었다.)
  2. reach out to
    • 해석: ~에게 연락하다, 도움을 요청하다
    • 예문: The company reached out to customers for feedback.Charities reach out to flood victims with aid.
    • (자선단체들이 홍수 피해자들에게 도움을 제공하고 있다.)
    • (그 회사는 고객들에게 의견을 듣기 위해 연락했다.)
  3. reach a decision/agreement/conclusion
    • 해석: 결정/합의/결론에 도달하다
    • 예문: After hours of discussion, they reached a decision.
    • (몇 시간의 논의 끝에 그들은 결정을 내렸다.)
  4. reach the peak/summit/top
    • 해석: 정상에 도달하다
    • 예문: The climbers finally reached the summit after a tough hike.
    • (등산객들은 힘든 등산 끝에 마침내 정상에 도달했다.)
  5. reach out
    • 해석: 손을 뻗다, 다가가다 (신체적 또는 비유적 의미)
    • 예문: She reached out and grabbed the remote control.
    • (그녀는 손을 뻗어 리모컨을 집었다.)
  6. reach for the stars
    • 해석: 매우 높은 목표를 추구하다
    • 예문: He always encourages his students to reach for the stars.
    • (그는 항상 학생들이 큰 꿈을 품도록 격려한다.)
  7. reach someone on the phone
    • 해석: 전화로 ~와 연락이 닿다
    • 예문: I couldn’t reach him on the phone all day.
    • (나는 하루 종일 그와 전화 연락이 닿지 않았다.)
  8. out of reach
    • 해석: 손이 닿지 않는, 도달할 수 없는
    • 예문: The cookies were placed out of reach of the children.
    • (쿠키는 아이들이 닿지 않는 곳에 놓여 있었다.)

입시 주요 POINT

  • reach 관련 숙어와 구동사는 도달, 연락, 결정, 정상 도달, 목표 추구 등 다양한 상황과 비유적 표현으로 입시와 신문기사에서 중요하게 다뤄진다.
  • ‘reach out for’, ‘reach out to’는 물리적 동작 및 소통 의도의 대표적 구동사이다.
  • ‘reach a decision’, ‘reach the summit’ 등은 과정과 결과 도달을 나타내는 핵심 표현이다.
  • ‘reach for the stars’는 교육과 자기계발 맥락에서 자주 등장하는 표현이다.
  • ‘out of reach’는 한계와 불가능을 표현하는 데 필수적이다.

reach [riːtʃ]  목표나 장소에 겨우 닿는 느낌, 노력의 끝


핵심 뜻

  • (동사) 닿다, 도달하다: 손이나 다른 것으로 어떤 것을 잡거나 만질 수 있는 거리에 이르다.
  • (동사) (목표·수준에) 이르다, 달성하다: 특정 지점, 수준, 목표 등에 도달하다.
  • (동사) (특정 장소에) 도착하다: 목적지에 도착하다.
  • (동사) 연락하다, 접촉하다: 누군가와 의사소통하거나 연락을 취하다.
  • (명사) 닿는 거리, 범위: 손을 뻗거나 어떤 도구가 닿을 수 있는 거리.
  • (명사) 영향권, 도달 범위: 영향력을 미치거나 도달할 수 있는 영역.

의미 연결 흐름

고대 영어 ræcan ("닿다, 손을 뻗다")에서 유래 → 원래 **'물리적으로 손을 뻗어 무엇인가에 닿는 것'**을 의미했음 → 이 의미가 현대 영어에서 '손이나 도구 등으로 어떤 것에 닿는' (닿다, 도달하다) 동사로 발전함. 나아가 '추상적인 목표나 특정 수준에 도달하는' (목표·수준에 이르다, 달성하다) 의미와, '특정 장소에 도착하는' (특정 장소에 도착하다) 의미를 가지게 되었어요. 또한, '누군가와 연락을 취하는' (연락하다, 접촉하다) 의미로도 확장되었어요. 명사로는 이러한 '닿을 수 있는 물리적인 거리' (닿는 거리, 범위)나 '영향력을 미칠 수 있는 영역' (영향권, 도달 범위)을 나타내요. 즉, **'물리적, 추상적으로 어떤 지점이나 대상에 이르거나, 영향을 미치는 다양한 행위나 그 결과물'**을 나타내는 핵심 단어예요.


품사별 의미와 쉬운 예문

품사 의미 쉬운 예문 해석

동사 닿다, 도달하다 I can't reach the top shelf. 나는 맨 위 선반에 닿지 않아.
동사 (목표·수준에) 이르다, 달성하다 He finally reached his goal. 그는 마침내 목표에 도달했어.
동사 (특정 장소에) 도착하다 We reached the destination before dark. 우리는 어두워지기 전에 목적지에 도착했어.
동사 연락하다, 접촉하다 I'll try to reach him by phone. 그에게 전화로 연락해볼게.
명사 닿는 거리, 범위 Keep medicines out of the reach of children. 약은 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 두세요.
명사 영향권, 도달 범위 This advertising campaign has a wide reach. 이 광고 캠페인은 도달 범위가 넓어.

활용 예문

  • Can you reach that book for me?
    • 저 책 좀 꺼내 줄래? (저 책에 손 닿을 수 있니?)
  • The temperature reached 30 degrees Celsius today.
    • 오늘 기온이 섭씨 30도에 달했어.
  • When did you reach home?
    • 언제 집에 도착했니?
  • It's hard to reach an agreement on this issue.
    • 이 문제에 대한 합의에 이르기 어려워.
  • This signal has a limited reach.
    • 이 신호는 도달 범위가 제한적이야.


전체 뉘앙스 설명

  • *'reach'**는 동사일 때 **'물리적으로나 추상적으로 어떤 지점이나 목표에 성공적으로 도달하거나, 누군가와 연락을 취하는 것'**이라는 핵심 뉘앙스를 가집니다. 이는 단순히 **'손을 뻗는 행위'**를 넘어, **'성과 달성, 목적지 도착, 그리고 소통의 연결'**까지 포함하여 **'목표 지점까지의 이동 또는 연결'**의 의미를 포괄합니다. 명사일 때는 **'도달 가능한 범위나 영향력'**을 나타냅니다.

마지막 핵심 정리

  • *‘reach’**는 어떤 것에 닿고 도달하며, 목표를 달성하고, 장소에 도착하며, 연락을 취하는 동사이자, 닿는 거리 또는 영향권을 의미하는 명사입니다.

파생어 (발음 포함)

  • reachable [ˈriːtʃəbl] (형용사: 닿을 수 있는, 도달 가능한)
  • unreachable [ʌnˈriːtʃəbl] (형용사: 닿을 수 없는, 도달 불가능한)

유의어 비교

단어 발음 의미 차이점

arrive [əˈraɪv] 도착하다 (동사) 여행이나 이동 끝에 목적지에 도달하다 (주로 장소에 초점). 'reach'가 '물리적/추상적 도달'이라면, 'arrive'는 '이동의 종착점'에 초점.
attain [əˈteɪn] 달성하다, 획득하다 (격식) (동사) 노력 끝에 높은 목표나 이상을 달성하다 (더 격식적이고 어려운 목표). 'reach'가 일반적인 목표 도달이라면, 'attain'은 '노력과 인내를 통해 얻는 중요한 성과' 뉘앙스.
achieve [əˈtʃiːv] 성취하다, 달성하다 (동사) 노력, 기술, 용기로 목표를 성공적으로 이루다. 'reach'와 유사하나, 'achieve'는 '노력을 통한 성공적인 결과'를 강조.
contact [ˈkɑːntækt] 연락하다, 접촉하다 (동사); 접촉 (명사) (동사/명사) 누군가와 의사소통하거나 물리적으로 닿다. 'reach'가 '연락을 시도하는 행위'에 가깝다면, 'contact'는 '실질적인 접촉이나 소통' 자체를 강조.
extend [ɪkˈstend] 뻗다, 확장하다 (동사) 어떤 것을 길게 늘리거나 뻗다. 'reach'가 '닿으려는 행위'라면, 'extend'는 '물리적으로 늘리거나 범위를 넓히는' 행위.
miss [mɪs] 놓치다, (목표를) 벗어나다 (동사) 목표에 도달하지 못하거나, 잡지 못하다. 'reach'의 반대 개념.
fail [feɪl] 실패하다 (동사) 목표를 달성하지 못하거나, 기대에 미치지 못하다. 'reach'의 '달성하다'와 반대됨.
depart [dɪˈpɑːrt] 출발하다 (동사) 어떤 장소에서 떠나다. 'reach'의 '도착하다'와 반대됨.
lose [luːz] 잃다 (동사) 연락을 끊거나, 어떤 것을 통제할 수 없게 되다. 'reach'의 '연락하다'와 대조됨.
limit [ˈlɪmɪt] 한계, 제한 (명사); 제한하다 (동사) (명사/동사) 도달할 수 있는 최대치나 범위를 제한하다. 'reach'의 '범위'와 대조됨.
reach [riːtʃ] 닿다, 도달하다 / (목표·수준에) 이르다, 달성하다 / (특정 장소에) 도착하다 / 연락하다, 접촉하다 (동사); 닿는 거리, 범위 / 영향권, 도달 범위 (명사) 손이나 다른 것으로 어떤 것을 잡거나 만질 수 있는 거리에 이르거나, 특정 지점, 수준, 목표 등에 도달하고, 목적지에 도착하며, 누군가와 의사소통하거나 연락을 취하는 것.

유의어 예문 (해석 포함)

  • arrive (도착하다)
    • The train will arrive at the station at 10 AM.
    • 기차는 오전 10시에 역에 도착할 거야.
  • attain (달성하다)
    • She strived to attain academic excellence.
    • 그녀는 학문적 우수성을 달성하기 위해 노력했어.
  • achieve (성취하다)
    • He finally achieved his dream of becoming a doctor.
    • 그는 마침내 의사가 되겠다는 꿈을 성취했어.
  • contact (연락하다)
    • Please contact me if you have any questions.
    • 질문이 있으시면 저에게 연락해주세요.
  • extend (뻗다)
    • The bridge extends across the river.
    • 그 다리는 강을 가로질러 뻗어있어.
  • miss (놓치다)
    • I missed the bus this morning.
    • 오늘 아침 버스를 놓쳤어.
  • fail (실패하다)
    • The company failed to meet its sales target.
    • 그 회사는 판매 목표를 달성하지 못했어.
  • depart (출발하다)
    • The flight will depart at 3 PM.
    • 비행기는 오후 3시에 출발할 거야.
  • lose (잃다)
    • I lost my car keys somewhere.
    • 자동차 키를 어딘가에서 잃어버렸어.
  • limit (제한하다)
    • We need to limit our spending.
    • 우리는 지출을 제한해야 해.
  • reach (도달하다)
    • The company hopes to reach a wider audience with its new product.
    • 그 회사는 신제품으로 더 넓은 고객층에 도달하기를 희망해.

reach out for [riːtʃ aʊt fɔːr]

(구동사) ~을 향해 손을 뻗다, ~을 얻으려고 노력하다

 

'손'을 '밖'(out)으로 '뻗어' '특정' '사물', '목표'(goal), 또는 '도움'(help)을 '잡으려고' 하는 행위를 의미합니다. 이는 '획득'을 위한 '물리적' 또는 '추상적인' '노력'(effort)에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The child reached out for the shiny toy on the top shelf. (아이는 선반에 있는 빛나는 장난감을 향해 손을 뻗었다.)
  2. The manager said we must reach out for new opportunities if we want to increase our market share. (관리자는 시장 점유율을 늘리고 싶다면 새로운 기회들을 향해 손을 뻗어야 한다고 말했다.)
  3. The professor encouraged students to reach out for expert knowledge beyond the classroom. (교수님은 학생들이 교실 밖의 전문 지식을 향해 손을 뻗도록 격려했다.)
  4. The team must reach out for a solution without giving up. (팀은 포기하지 않고 해결책을 향해 손을 뻗어야 한다.)

reach out for


(구동사) ~을 잡으려고 손을 뻗다

 

 'reach out for'는 "어떤 것을 잡으려고 손이나 팔을 '밖으로 뻗는' 행동"을 뜻해요. 물리적으로 손이 닿지 않는 곳에 있는 물건을 잡으려고 노력할 때 사용하는 표현이에요.

 

  1. She reached out for the book on the high shelf. (그녀는 높은 선반에 있는 책을 잡으려고 손을 뻗었다.)
  2. The baby reached out for the toy. (아기는 장난감을 잡으려고 손을 뻗었다.)

핵심 뜻

~을 잡으려고 손을 뻗다. 물리적으로 손을 뻗어 어떤 물건을 잡으려 하는 것.

reach 닿다, 손을 뻗다 동사로, '손' '이나' '팔' '을' '뻗어' '목표' '에' '접근하는' '행위'. out for와 결합하여 '단순히' '닿는' '것이' '아닌' '어떤' '목표물' '을' '잡으려는' '의도적' '인' '행동' '을' '강조하는' '의미' '를' '형성함'.
for ~을 향해 전치사로, '목표의' '방향'. 명시된 '방향' '이' '주로' '물건,' '도움,' '또는' '목표' '등' '과' '관련됨' '을' 구체화.

 

She reached out for the last cookie on the top shelf.

그녀는 가장 높은 선반에 있는 마지막 쿠키를 잡으려고 손을 뻗었다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

grab ~을 움켜쥐다, 잡다
clutch ~을 꽉 잡다
snatch ~을 잡아채다

 

grab

예문: He grabbed his bag and ran out the door.

해석: 그는 가방을 움켜쥐고 문밖으로 달려나갔다.

 

clutch

예문: The baby clutched his mother's hand.

해석: 아기는 엄마의 손을 꽉 잡았다.

 

snatch

예문: The thief snatched the woman's purse.

해석: 도둑은 그 여자의 지갑을 잡아챘다.


  • *'reach out for'**는 물리적 거리감을 극복하고 어떤 것을 얻으려는 시도를 나타냅니다.

reach out to [riːtʃ aʊt tuː]

(구동사) ~에게 도움을 청하다, ~에게 연락하다

 

'다른' 사람'에게 '연락'(contact)하거나 '접근'하여, '도움'(help), '지지'(support), 또는 '친목'(friendship)을 '요청'하는 행위를 의미합니다. 이는 '상호작용'(interaction)의 **'개시'**와 '원조' 요청초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The manager decided to reach out to the junior staff to offer emotional support. (관리자는 정서적 지원을 제공하기 위해 하급 직원들에게 연락하기로 결정했다.)
  2. I will reach out to the professor for advice on my thesis methodology. (나는 논문 방법론에 대한 조언을 얻기 위해 교수님께 연락할 것이다.)
  3. The foundation is raising funds to reach out to communities in dire need. ( 재단은 절실하게 필요한 공동체에 연락하기 위해 자금을 모으고 있다.)
  4. The lawyer advised the client to reach out to the other party to settle the conflict. (변호사는 의뢰인에게 갈등을 해결하기 위해 상대방에게 연락하라고 조언했다.)

reach out to


(구동사) ~에게 도움을 요청하다, ~에게 연락하다

 

 'reach out to'는 "어려움에 처했을 때 도움을 '요청하거나', 단순히 '연락을 취하는' 것"을 의미해요. 상대방에게 다가가서 관계를 맺거나 도움을 구하는 적극적인 행동의 뉘앙스가 강합니다.

 

  1. If you need help, please don't hesitate to reach out to me. (도움이 필요하면 주저하지 말고 저에게 연락하세요.)
  2. The company is trying to reach out to new customers. (회사는 새로운 고객들에게 다가가려고 노력하고 있다.)

핵심 뜻

~에게 연락하다, ~에게 도움을 청하다. 어떤 사람이나 단체에게 도움, 정보, 또는 지원을 요청하기 위해 접촉하는 것.

reach 닿다, 연락하다 동사로, '비물리적' '으로' '누군가' '에게' '접촉하는' '행위'. out to와 결합하여 '단순히' '연락하는' '것이' '아닌' '도움,' '지원,' '또는' '관심' '을' '표현하기' '위해' '먼저' '다가선다는' '의미' '를' '형성함'.
to ~에게 전치사로, '접촉의' '대상'. 명시된 '대상' '이' '주로' '사람,' '조직,' '또는' '공동체' '등' '과' '관련됨' '을' 구체화.

 

If you need any help, please don't hesitate to reach out to me.

도움이 필요하면 주저하지 말고 나에게 연락해라.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

contact ~에게 연락하다
connect with ~와 소통하다
get in touch with ~와 연락하다

 

contact

예문: You can contact our customer service for more information.

해석: 더 많은 정보를 위해 우리 고객 서비스에 연락할 수 있다.

 

connect with

예문: It's important to connect with people in your industry.

해석: 당신의 업계 사람들과 소통하는 것이 중요하다.

 

get in touch with

예문: I will get in touch with him later.

해석: 나중에 그에게 연락할 것이다.


  • *'reach out to'**는 특히 상대방에게 먼저 다가가 도움이나 관계를 요청하는 긍정적인 뉘앙스를 가집니다.

reach a decision / agreement / conclusion [riːtʃ ə dɪˈsɪʒən / əˈɡriːmənt / kənˈkluːʒən]

(숙어) 결정/합의/결론에 도달하다

 

'논의'(discussion), '협상', 또는 '분석'(analysis) 등의 '과정'을 거쳐, '최종적인' '결론', '결정'(decision), 또는 '합의'(agreement)에 '이르는' 행위를 의미합니다. 이는 '목표'(goal) 달성'의 '지적인', 혹은 '공식적인' '마지막' 단계'(final stage)에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The board of directors took three hours to reach a decision on the new CEO. (이사회는 CEO에 대한 결정에 도달하는 시간이 걸렸다.)
  2. The two countries finally reached an agreement on the trade dispute. ( 나라는 마침내 무역 분쟁에 대한 합의에 도달했다.)
  3. The detective was unable to reach a conclusion without more hard evidence. (탐정은 많은 확실한 증거 없이 결론에 도달할 없었다.)
  4. The manager said that making a final push is necessary to reach an agreement before the deadline. (관리자는 마감 기한 전에 합의에 도달하기 위해 마지막 박차를 가하는 것이 필요하다고 말했다.)

reach a decision / agreement / conclusion


(숙어) 결정/합의/결론에 도달하다

 

 'reach'가 'decision', 'agreement', 'conclusion'과 함께 쓰이면 "고민, 토론, 논의를 거쳐 최종적인 결과에 '도달하는 것'"을 뜻해요. 시간이 걸리는 과정을 통해 목표한 결론에 이르는 뉘앙스를 담고 있습니다.

 

  1. After a long discussion, the jury finally reached a decision. (긴 논의 끝에 배심원단은 마침내 결정을 내렸다.)
  2. The two countries reached an agreement on the trade deal. (두 나라는 무역 협정에 합의했다.)

핵심 뜻

결정/합의/결론에 도달하다. 논의 끝에 어떤 최종적인 결과에 이르는 것.

reach 도달하다, 이르다 동사로, '과정' '을' '거쳐' '목표' '에' '이르는' '행위'. a decision/agreement/conclusion와 결합하여 '단순히' '결론을' '내는' '것이' '아닌' '논의' '나' '고민' '과' '같은' '일련의' '과정' '을' '통해' '마침내' '최종' '결과' '에' '이르렀다는' '의미' '를' '형성함'.
a decision/agreement/conclusion 결정/합의/결론 명사구로, '도달하는' '목표'. 명시된 '목표' '이' '주로' '논의,' '회의,' '또는' '고민' '등' '과' '관련됨' '을' 구체화.

 

After a long discussion, they finally reached a decision.

긴 토론 끝에 그들은 마침내 결정에 도달했다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

arrive at a decision 결정에 이르다
come to an agreement 합의에 이르다
conclude 결론을 내리다

 

arrive at a decision

예문: The jury arrived at a decision after three days.

해석: 배심원단은 3일 만에 결정에 도달했다.

 

come to an agreement

예문: We need to come to an agreement on this matter.

해석: 우리는 이 문제에 대해 합의에 이르러야 한다.

 

conclude

예문: The report concludes that the project was a success.

해석: 그 보고서는 그 프로젝트가 성공적이었다고 결론 내린다.


  • *'reach a decision/agreement/conclusion'**은 어떤 과정을 거쳐 최종 결과에 이르렀다는 점을 강조하는 표현입니다.

reach the peak / summit / top [riːtʃ ðə piːk / ˈsʌmɪt / tɑːp]

(숙어) 절정/정상/최고점에 도달하다

 

'산'(mountain)의 '가장', '높은' '봉우리'(peak/summit)에 '오르거나', '경력'(career), '성공'(success), 또는 '발전'(development)의 '가장', '뛰어난', '수준'(top)에 '이르는' 행위를 의미합니다. 이는 '최고의' '성취'(achievement) **달성'**을 강조합니다.

 

  1. The athlete finally reached the summit of his sport after winning the championship. ( 운동선수는 챔피언십에서 우승한 자신의 스포츠 정상에 마침내 도달했다.)
  2. The manager said the company is close to reaching the peak of its current growth cycle. (관리자는 회사가 현재 성장 주기의 정점에 도달하는 것에 가깝다고 말했다.)
  3. Achieving a fortune is one way to reach the top of the social ladder. (거금을 달성하는 것은 사회적 사다리의 정상에 도달하는 방법이다.)
  4. The professor's work reached new heights when he reached the peak of his academic discipline. ( 교수님의 작업은 자신의 학문 분야의 정점에 도달했을 새로운 경지에 이르렀다.)

reach the peak / summit / top


(숙어) 최고점/정상에 도달하다

 

 'reach'가 'peak', 'summit', 'top'과 함께 쓰이면 "가장 높은 지점이나 최고 단계에 '도달하는 것'"을 의미해요. 산 정상에 오르거나, 경력의 정점에 서는 것처럼 최정상에 이르는 것을 나타냅니다.

 

  1. We trained for months to reach the summit of the mountain. (우리는 그 산 정상에 도달하기 위해 몇 달 동안 훈련했다.)
  2. The singer's career reached the top with her latest album. (그 가수의 경력은 최신 앨범으로 정점을 찍었다.)

핵심 뜻

정상에 도달하다. 물리적으로 산의 정상이나 비유적으로 성공의 정점에 오르는 것.

reach 도달하다, 오르다 동사로, '힘든' '노력' '끝에' '목표' '지점' '에' '이르는' '행위'. the peak/summit/top와 결합하여 '단순히' '도착하는' '것이' '아닌' '노력과' '고난' '을' '극복하고' '가장' '높은' '지점' '이나' '최고' '의' '성취' '에' '이르렀다는' '의미' '를' '형성함'.
the peak/summit/top 절정/정상/꼭대기 명사구로, '도달하는' '목표'. 명시된 '목표' '이' '주로' '산,' '경력,' '또는' '성공' '등' '과' '관련됨' '을' 구체화.

 

After a difficult climb, they finally reached the summit.

힘든 등반 끝에 그들은 마침내 정상에 도달했다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

get to the top 정상에 오르다
climb to the summit 정상까지 오르다
ascend to the peak 정상으로 올라가다

 

get to the top

예문: It took him years to get to the top of his career.

해석: 그는 경력의 정점에 오르는 데 몇 년이 걸렸다.

 

climb to the summit

예문: The hikers climbed to the summit before sunset.

해석: 그 등산객들은 해가 지기 전에 정상까지 올랐다.

 

ascend to the peak

예문: The mountain guide helped us ascend to the peak.

해석: 산악 가이드는 우리가 정상으로 올라가는 것을 도왔다.


  • *'reach the peak/summit/top'**은 노력 끝에 얻은 최고의 성취를 강조하는 표현입니다.

reach out [riːtʃ aʊt]

(구동사) 도움을 청하다, 연락하다 (reach out to의 생략형)

 

'사람'(person)이나 '기관'에게 '도움', '지원', 또는 '친밀감'(closeness)을 '목적'으로 '접근'하거나, '손'을 '내미는' 행위를 의미합니다. 이는 '정서적'(emotional) 또는 '실질적인' '연결'(connection) **요청'**에 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. The manager encouraged employees to reach out if they experience any mental health problems. (관리자는 직원들에게 정신 건강 문제를 겪으면 연락하도록 격려했다.)
  2. I try to reach out to my old friends once in a blue moon. (나는 아주 가끔 친구들에게 연락하려고 노력한다.)
  3. The foundation is dedicated to reaching out and providing aid to individuals in difficulty. ( 재단은 곤경에 처한 개인들에게 연락하여 원조를 제공하는 전념하고 있다.)
  4. The new employee was shy but needed to reach out to the team leader for advice. ( 직원은 수줍음이 많았지만 조언을 얻기 위해 리더에게 연락해야 했다.)

reach out


(구동사) (손을) 뻗다; (도움 등을 위해) 연락하다

 

'reach out'은 'to'가 없을 때도 "손을 뻗거나, 도움을 위해 연락하는 것"을 의미해요. 'out'이 '밖으로, 바깥으로'라는 느낌을 줘서, 자신의 위치에서 벗어나 다른 곳에 있는 대상에게 다가가는 뉘앙스를 강조합니다.

 

  1. He reached out for my hand to help me up. (그는 나를 일으켜 세우려고 손을 뻗었다.)
  2. The charity is here to reach out to those in need. (그 자선 단체는 도움이 필요한 사람들에게 다가가기 위해 존재한다.)

핵심 뜻

도움을 주다. 어려움에 처한 사람을 돕기 위해 손을 내미는 것.

reach 닿다, 손을 뻗다 동사로, '타인' '을' '돕기' '위해' '자신' '의' '행동' '반경' '을' '확대하는' '행위'. out과 결합하여 '단순히' '연락하는' '것이' '아닌' '어려움' '에' '처한' '사람' '에게' '도움' '이나' '지원을' '제공하기' '위해' '먼저' '다가서는' '적극적' '인' '의미' '를' '형성함'.
out 밖으로 부사로, '행동의' '방향'. 명시된 '방향' '이' '주로' '도움,' '지원,' '또는' '연대' '등' '과' '관련됨' '을' 구체화.

 

After the disaster, many people reached out to help the victims.

재난 후에, 많은 사람들이 피해자를 돕기 위해 손을 내밀었다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

lend a hand 손을 빌려주다, 돕다
offer assistance 도움을 제공하다
give a helping hand 돕다

 

lend a hand

예문: Can you lend a hand with this heavy box?

해석: 이 무거운 상자를 옮기는 것을 도와줄 수 있니?

 

offer assistance

예문: The charity organization offered assistance to the refugees.

해석: 그 자선 단체는 난민들에게 도움을 제공했다.

 

give a helping hand

예문: It's good to give a helping hand to those in need.

해석: 어려운 사람들을 돕는 것은 좋은 일이다.


  • *'reach out'**는 어려움에 처한 사람을 돕기 위해 먼저 다가가는 자발적인 행동을 강조합니다.

reach for the stars [riːtʃ fɔːr ðə stɑːrz]

(숙어) (비유) 별을 따려 하다, 불가능해 보이는 꿈을 추구하다

 

'매우', '멀리'(distance) 있는 '별'을 '향해' '손'을 '뻗는' 것처럼, '자신의' '능력'(ability) 경계'를 '넘어서는', '크고', '야심찬'(ambition) '목표'(goal)나 '꿈'(dream)을 '추구'하는 행위를 의미합니다. 이는 '희망'(hope)과 '도전'(challenge)을 강조합니다.

 

  1. The manager encouraged the junior staff to work hard and reach for the stars. (관리자는 하급 직원들에게 열심히 일하고 원대한 꿈을 꾸도록 격려했다.)
  2. It takes unwavering faith and effort to reach for the stars in a competitive industry. (경쟁적인 산업에서 원대한 꿈을 추구하는 것은 흔들림 없는 신념과 노력이 필요하다.)
  3. The professor said that even if you fail, it's good to have tried to reach for the stars. (교수님은 비록 실패하더라도, 원대한 꿈을 꾸고 노력한 것은 좋은 것이라고 말했다.)
  4. The engineer's latest invention was a result of his lifelong desire to reach for the stars. (엔지니어의 최신 발명품은 별을 따려는 그의 평생의 욕구의 결과였다.)

reach for the stars


(숙어) 높은 목표를 추구하다, 꿈을 좇다

 

 "아주 멀리 있는 '별'을 향해 손을 뻗듯이, 현실적으로 이루기 어려운 아주 높은 목표나 꿈을 좇는 것"을 뜻해요. 큰 꿈을 꾸고 도전하라는 긍정적이고 희망적인 메시지를 담고 있습니다.

 

  1. My teacher always told me to reach for the stars. (선생님은 항상 나에게 높은 목표를 추구하라고 말씀하셨다.)
  2. You can achieve anything if you reach for the stars. (꿈을 좇으면 무엇이든 이룰 수 있다.)

핵심 뜻

가장 높은 목표를 추구하다, 불가능에 도전하다. 매우 어렵거나 불가능해 보이는 목표를 달성하려 노력하는 것.

reach 닿다, 노력하다 동사로, '높은' '목표' '를' '달성하기' '위해' '끊임없이' '노력하는' '행위'. for the stars와 결합하여 '단순히' '목표' '를' '향해' '가는' '것이' '아닌' '가장' '높고' '어려운' '목표' '를' '추구하는' '열정' '과' '도전' '정신' '을' '나타내는' '비유적' '인' '의미' '를' '형성함'.
for the stars 별을 향해 전치사구로, '가장' '높은' '목표'. 명시된 '목표' '이' '주로' '꿈,' '이상,' '또는' '성공' '등' '과' '관련됨' '을' 구체화.

 

Don't be afraid to reach for the stars.

가장 높은 목표를 추구하는 것을 두려워하지 마라.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

aim high 높은 목표를 세우다
strive for greatness 위대함을 위해 노력하다
pursue one’s dreams 꿈을 추구하다

 

aim high

예문: You should always aim high and work hard.

해석: 너는 항상 높은 목표를 세우고 열심히 노력해야 한다.

 

strive for greatness

예문: The team strives for greatness every season.

해석: 그 팀은 매 시즌 위대함을 위해 노력한다.

 

pursue one’s dreams

예문: He left his job to pursue his dreams.

해석: 그는 자신의 꿈을 추구하기 위해 직장을 떠났다.


  • *'reach for the stars'**는 불가능해 보이는 꿈을 향해 나아가는 용기와 열정을 나타내는 긍정적인 표현입니다.

reach someone on the phone [riːtʃ ˈsʌmwʌn ɑːn ðə foʊn]

(숙어) ~에게 전화로 연락이 닿다

 

'전화'(phone)를 '사용'하여, '특정' 사람'과 '연결'(connection)되어 '소통'(communication)하는 '성공'하는 행위를 의미합니다. 이는 '상대방'이 '통화' 불능' **상태'**가 '아닌' 것을 **'확인'**하는 초점이 맞춰져 있습니다.

 

  1. I tried all day to reach the manager on the phone, but he didn't answer. (나는 하루 종일 전화로 관리자에게 연락하려고 노력했지만, 그는 받지 않았다.)
  2. The judge requested the lawyer to try to reach the witness on the phone without delay. (판사는 변호사에게 지체 없이 증인에게 전화로 연락이 닿도록 요청했다.)
  3. The engineer said that he could only reach the site manager on the phone once in a blue moon. (엔지니어는 현장 관리자에게 아주 가끔만 전화로 연락이 닿을 있다고 말했다.)
  4. It took me a minute to realize I had been trying to reach the wrong number on the phone. (나는 잘못된 번호로 전화하려고 노력하고 있었다는 것을 깨닫는 잠깐의 시간이 걸렸다.)

reach someone on the phone


(숙어) ~에게 전화 연락이 닿다

 

 'reach'가 전화와 함께 쓰이면 "전화를 걸어 상대방과 '연결이 되는 것'"을 의미해요. 여러 번 전화해서 겨우 연결되거나, 연락이 잘 안 되는 사람과 통화에 성공할 때 사용돼요.

 

  1. I've been trying to reach you on the phone all morning. (아침 내내 너한테 전화하려고 했는데 연락이 안 닿더라.)
  2. I finally reached him on the phone after several attempts. (몇 번의 시도 끝에 마침내 그에게 전화 연락이 닿았다.)

핵심 뜻

~와 전화로 연락이 닿다. 전화 통화를 통해 누군가와 연결되는 것.

reach 연락이 닿다 동사로, '전화' '통신' '을' '통해' '접촉' '에' '성공하는' '행위'. someone on the phone과 결합하여 '단순히' '전화하는' '것이' '아닌' '성공적으로' '상대방과' '연결' '되어' '통화' '가' '가능한' '상태' '를' '나타내는' '의미' '를' '형성함'.
on the phone 전화로 전치사구로, '연결의' '수단'. 명시된 '수단' '이' '주로' '통신,' '연락,' '또는' '대화' '등' '과' '관련됨' '을' 구체화.

 

I couldn't reach her on the phone all morning.

나는 아침 내내 그녀와 전화로 연락이 닿지 않았다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

get a hold of someone ~와 연락이 닿다
contact someone by phone ~와 전화로 접촉하다
talk to someone on the phone ~와 전화로 이야기하다

 

get a hold of someone

예문: I've been trying to get a hold of him for days.

해석: 며칠째 그에게 연락하려고 노력하고 있다.

 

contact someone by phone

예문: You can contact me by phone after 5 PM.

해석: 오후 5시 이후에 전화로 나에게 연락할 수 있다.

 

talk to someone on the phone

예문: I talked to him on the phone yesterday.

해석: 나는 어제 그와 전화로 이야기했다.


  • *'reach someone on the phone'**은 전화 연결의 성공 여부를 강조하는 표현입니다.

out of reach [aʊt əv riːtʃ]

(숙어) 손이 닿지 않는 곳에, 역부족인

 

'물리적'으로 '손'이 '닿을' 있는 '범위'(reach) '밖'(out)에 '있어', '잡거나' '얻을' 없는 상태를 의미합니다. 비유적으로는 '목표'(goal), '금액', 또는 '직위'(position)가 '능력'이나 '재정'(finance) 수준'을 '훨씬', '넘어서', '획득'이 '불가능'한 상태뜻하기도 합니다.

 

  1. The manager kept the confidential document on a high shelf, out of reach of everyone. (관리자는 기밀 문서를 모두의 손이 닿지 않는 높은 선반에 두었다.)
  2. The cost of the luxury car is far out of reach for most middle class families. ( 호화로운 자동차 비용은 대부분의 중산층 가족들에게는 손이 닿지 않는 곳에 있다.)
  3. The doctor warned the parent to keep the prescription drug out of reach of the children. (의사는 부모에게 처방약을 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 두라고 경고했다.)
  4. The manager said that while the highest position is out of reach for now, we must continue to try. (관리자는 가장 높은 직위는 지금 당장은 역부족이지만, 계속 노력해야 한다고 말했다.)

out of reach


(숙어) 손이 닿지 않는 곳에, 접근하기 어려운

 

 'out of reach'는 "손이나 팔이 '닿을 수 없는' 곳"을 의미해요. 물리적으로 멀리 있는 것뿐만 아니라, 목표나 꿈이 너무 어려워서 '이루기 힘든' 상황을 표현할 때도 사용돼요.

 

  1. The keys were placed on a shelf out of reach. (열쇠는 손이 닿지 않는 선반에 놓여 있었다.)
  2. For most people, owning a private jet is out of reach. (대부분의 사람들에게는 자가용 제트기를 소유하는 것이 불가능하다.)

핵심 뜻

손이 닿지 않는 곳에. 물리적으로나 비유적으로 접근하거나 얻을 수 없는 상태.

out of ~의 바깥에 전치사구로, '범위' '의' '벗어난' '상태'. reach와 결합하여 '단순히' '손이' '닿지' '않는' '물리적' '인' '거리' '를' '넘어' '목표' '나' '꿈' '을' '달성하기' '힘든' '상황' '을' '나타내는' '비유적' '인' '의미' '를' '형성함'.
reach 닿는 범위 명사로, '접근' '가능성'. 명시된 '가능성' '이' '주로' '물건,' '목표,' '또는' '자원' '등' '과' '관련됨' '을' 구체화.

 

The remote control was out of reach, so I had to get up.

리모컨이 손이 닿지 않는 곳에 있어서 일어나야 했다.


비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기

inaccessible 접근 불가능한
unavailable 이용할 수 없는
beyond one’s grasp ~의 손이 미치지 못하는

 

inaccessible

예문: The file is inaccessible due to a network error.

해석: 네트워크 오류로 인해 그 파일은 접근 불가능하다.

 

unavailable

예문: The director is unavailable for comment at the moment.

해석: 그 이사는 현재 코멘트를 할 수 없다.

 

beyond one’s grasp

예문: The championship title was beyond their grasp.

해석: 그 챔피언십 타이틀은 그들의 손이 미치지 못하는 곳에 있었다.


  • *'out of reach'**는 물리적 또는 비유적인 접근 불가능 상태를 나타내는 데 사용되는 표현입니다.

 

 

 

 

reach, reach out for, reach out to, reach a decision / agreement / conclusion, reach the peak / summit / top, reach out, reach for the stars, reach someone on the phone, out of reach,

반응형