Day 198. 불쑥 찾아와서 미안해요 I'm sorry to drop by unannounced.
Day 198. 불쑥 찾아와서 미안해요 I'm sorry to drop by unannounced. 사전에 연락 없이 방문해서 미안하다고 할 때 사용하는 표현 = Sorry for barging in like this., Sorry to stop by without calling. @ barge in (on somebody / something) 쑥 들어오다[끼어들다] I hope you don’t mind me barging in like this. He barged in on us while we were having a meeting. Hello. I'm sorry to drop by unannounced. > No problem. Come on in and have a seat.
Cake : toddler/영어회화 100일의 기적
2020. 6. 3. 17:16
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
TAG
- Sorry
- make it
- I'm glad to hear that.
- oh
- I'm not sure
- Don't worry
- too.
- well
- Right?
- By The Way
- no
- Sure
- Excuse me
- Tell me about it.
- Yes
- OKay
- please.
- Please
- Yeah
- What Happened?
- I'm sorry
- work out
- OK
- hold on
- please?
- Hey
- Actually
- Thanks
- pick up
- Oh No
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
글 보관함