Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2026/03   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

인과함께

Day251 , debt , in debt, out of debt, national debt, bad debt, debt of gratitude, pay off a debt, up to one's ears in debt, forgive a debt, debt ceiling, debt collector 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day251 , debt , in debt, out of debt, national debt, bad debt, debt of gratitude, pay off a debt, up to one's ears in debt, forgive a debt, debt ceiling, debt collector

미인생 2026. 2. 26. 09:37
반응형

빚더미에 파묻혀 고민하는 소년의 모습을 통해 “빚, 부채: financial obligation” 를 표현했습니다


'debt'는 라틴어 *debitum(마땅히 치러야 할 것, 빚)*에서 유래했습니다. 누군가에게 빌린 "돈(부채)" 을 뜻하는 것이 가장 일반적이지만, 물질적인 돈뿐만 아니라 누군가에게 입은 "은혜" 나 심리적인 "빚" 을 표현할 때도 폭넓게 쓰입니다.


1. in debt (빚을 진 / 적자인)

  • 해석: (기본 최빈출) 남에게 돈을 빌려서 갚아야 할 의무가 있는 '상태'를 나타내는 전명구입니다. 수식어(deeply, heavily)와 함께 자주 쓰입니다.
  • After buying the house, they were heavily in debt. (그 집을 산 후, 그들은 무거운 빚을 지게 되었다.)

2. out of debt (빚을 다 갚은 / 빚에서 벗어난)

  • 해석: 'in debt'의 반대말로, 부채를 모두 청산하여 경제적으로 자유로워진 상태를 뜻합니다.
  • It took her five years to finally get out of debt. (그녀가 마침내 빚에서 벗어나는 데 5년이 걸렸다.)

3. national debt (국가 부채 / 국채)

  • 해석: (경제/뉴스) 한 나라의 정부가 돈을 빌려 생긴 총부채를 말합니다. 정부가 발행하는 채권(Government bond)과 직결됩니다.
  • The national debt has reached a record high this year. (올해 국가 부채가 사상 최고치에 도달했다.)

4. bad debt (불량 채권 / 대손)

  • 해석: (비즈니스/회계) 채무자가 파산하거나 도망가서 회수할 가능성이 없는, 즉 떼인 돈을 뜻합니다.
  • The bank had to write off millions of dollars in bad debt. (은행은 수백만 달러의 불량 채권(회수 불능 채권) 을 장부에서 지워야(손실 처리해야) 했다.)

5. debt of gratitude (은혜 / 감사의 빚)

  • 해석: (격식/문학) 돈이 아니라, 누군가의 큰 도움이나 희생에 대해 마음속으로 느끼는 깊은 고마움과 은혜를 '빚'에 비유한 표현입니다.
  • I owe my teacher a deep debt of gratitude for his guidance. (나는 선생님의 지도에 대해 깊은 은혜(감사의 빚) 를 지고 있다.)

6. pay off a debt (빚을 갚다 / 청산하다)

  • 해석: 빌린 돈을 남김없이(off) 전부 지불하여 부채 관계를 끝내는 것입니다.
  • He works two jobs to pay off his credit card debt. (그는 신용카드 빚을 청산하기 위해 투잡을 뛴다.)

7. up to one's ears in debt (빚더미에 올라앉은 / 빚에 허덕이는)

  • 해석: (관용구) 빚이라는 물이 차올라 '귀밑까지' 닿았다는 비유로, 감당할 수 없을 만큼 빚이 아주 많음을 강조하는 표현입니다. (Up to one's neck in debt라고도 합니다.)
  • They bought a luxury car, but now they are up to their ears in debt. (그들은 고급 차를 샀지만, 지금은 빚더미에 허덕이고 있다.)

8. forgive a debt (빚을 탕감하다 / 면제해주다)

  • 해석: (법률/사회) '용서하다(forgive)'라는 동사가 채무 관계에 쓰이면, 채권자가 돈을 받을 권리를 포기하여 남은 빚을 없애준다는 뜻이 됩니다.
  • The government decided to forgive the student debts of low-income families. (정부는 저소득층 가정의 학자금 대출(빚)을 탕감해주기로 결정했다.)

9. debt ceiling (부채 한도)

  • 해석: (정치/경제) 미국 정치 뉴스에 자주 등장하는 용어로, 정부가 돈을 빌릴 수 있도록 법으로 정해놓은 최대 한도액을 말합니다.
  • Congress is currently debating whether to raise the debt ceiling. (의회는 현재 부채 한도를 인상할지 여부를 논의 중이다.)

10. debt collector (채권 추심원 / 빚쟁이)

  • 해석: 은행이나 채권자를 대신하여 돈을 갚지 않는 사람들에게 연락해 빚을 받아내는 일을 하는 사람이나 기관입니다.
  • He changed his phone number to avoid calls from the debt collector. (그는 채권 추심원의 전화를 피하기 위해 전화번호를 바꿨다.)

숲에서 다친 소녀를 구해주는 할머니의 모습을 통해 “신세, 은혜: debt of gratitude” 를 표현했습니다

대한민국 입시 및 학술 주요 POINT

1. 발음 주의: 묵음 'b' (Silent b)

가장 기본적이지만 의외로 끝까지 발음 실수를 유발하는 단어입니다. 'debt'의 'b'는 발음되지 않습니다. [데트 / dɛt] 로 발음해야 합니다. 듣기 평가에서 헷갈리지 않도록 주의하세요.

  • 유사한 묵음 b: Doubt (의심하다), Subtle (미묘한)

2. 동사 Owe와의 관계 (★구문 독해 필수)

'Debt'를 명사로 쓴다면, 이를 동사로 표현할 때는 Owe (빚지다) 를 사용합니다. 수능 독해에서 Owe A to B 구문은 'A(결과)는 B(원인) 덕분이다'라는 논리적 인과관계를 나타내는 핵심 시그널입니다.

  • I owe a debt of gratitude to you. (나는 너에게 감사의 빚을 지고 있다.)
  • He owes his success to his parents. (그의 성공은 부모님 덕분이다. = 그는 부모님에게 성공의 빚을 졌다.)

3. 경제학 필수 개념: Debt (부채) vs. Deficit (적자)

수능 비문학 경제 지문에서 이 두 단어의 차이를 아는 것은 매우 중요합니다.

  • Deficit (적자): 특정 기간(예: 1년) 동안 벌어들인 돈보다 '더 쓴 돈(Flow)' 입니다. (수도꼭지에서 흘러나오는 물)
  • Debt (부채): 매년 발생한 적자(Deficit)가 누적되어 '총 쌓여있는 빚(Stock)' 입니다. (욕조에 고여 있는 전체 물의 양)

debt [det]


핵심 뜻

빚, 부채; 신세, 은혜; 죄, 과오 (명사).


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

핵심 이미지 연결 흐름 뉘앙스 요약

빌린 것 (Borrowed) 라틴어 debitum(빌린 것). 남의 것을 가져다 쓴 상태. 부채/미납
의무 (Obligation) 받은 것을 반드시 되돌려주어야 하는 책임. 의무/책임
불균형 (Imbalance) 갚기 전까지는 관계가 평등하지 않은 상태. 신세/부족
종합 뉘앙스 (1) 금전적인 '빚'. (2) 심리적인 '은혜'. (3) 갚아야 할 '업보'. '되돌려줄 의무'

발음 팁: 중간에 있는 'b'는 묵음입니다. '뎁트'가 아니라 '뎃' 에 가깝게 발음하세요.


'후회'와 '빚'이 적힌 무거운 가방을 메고 걷는 소년의 뒷모습을 통해 “죄책감, 마음의 짐: moral obligation/burden of guilt” 를 표현했습니다.

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 빚, 부채 갚아야 할 돈. Pay off a debt. (을 청산하다.)
명사 (N.) 신세, 은혜 누군가에게 받은 도움이나 호의. A debt of gratitude. (은혜/고마움의 빚.)

활용 예문 (리스트)

  1. In debt. (빚을 지고 있는. - 금전적이든 심리적이든 무언가 갚아야 할 상태에 있는)
  2. National debt. (국가 부채. - 정부가 다른 나라나 기관으로부터 빌린 돈의 총액)
  3. Run up a debt. (빚을 쌓다 / 빚을 지다. - 흥청망청 쓰거나 상황이 안 좋아져서 빚이 점점 늘어나는 것)
  4. Bad debt. (악성 부채 / 회수 불능 채권. - 돈을 빌려줬으나 상대방이 갚을 능력이 없어 돌려받기 힘든 돈)
  5. Get out of debt. (빚에서 벗어나다. - 모든 부채를 상환하고 경제적 자유를 얻는 것)

전체 뉘앙스 설명

debt는 '균형을 맞추기 위한 무게' 입니다.

  • 경제적 관점: 자본주의 사회에서 Debt는 성장을 위한 도구(대출)가 되기도 하지만, 감당하지 못할 경우 삶을 짓누르는 무거운 짐이 됩니다.
  • 도덕적 관점: "I owe you a debt"라고 할 때, 이는 돈이 아니라 당신이 베푼 친절을 잊지 않고 언젠가 보답하겠다는 깊은 약속의 의미를 담습니다.
  • 종교적 관점: 주기도문 등 고전 문구에서는 Debt를 '죄(Sin)'나 '과오'의 의미로 사용하기도 합니다. 죄를 짓는 것을 신에게 빚을 지는 것으로 본 것이죠.

마지막 핵심 정리

debt는 단순히 마이너스(-) 통장만을 뜻하지 않습니다. 우리가 서로에게 지고 있는 유무형의 모든 의무를 뜻합니다. 금전적인 Debt는 빨리 갚고, 마음의 Debt는 소중히 간직하세요.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • debtor [ˈdetər] (명사): 채무자, 빚진 사람
  • indebted [ɪnˈdetɪd] (형용사): 부채가 있는, 신세를 진, 감사해하는

유의어(빚/의무) 비교 (표)

단어 뉘앙스 및 특징 예시

Debt 빚/부채. (빌린 돈이나 은혜 등 갚아야 할 것 전체를 통칭) Household debt.
Loan 대출(금). (공식적으로 계약을 맺고 빌려온 특정 액수의 돈) Bank loan.
Liability 부채/책임. (회계상 갚아야 할 빚, 혹은 법적인 책임) Assets and liabilities.
Deficit 적자. (수입보다 지출이 많아 모자라는 상태나 금액) Trade deficit.
Obligation 의무. (법적, 도덕적으로 반드시 해야만 하는 일) Moral obligation.
Arrears 체납금. (지불 기한이 지났는데 아직 내지 못한 돈) Rent in arrears.

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Loan: I took out a loan to buy a car. (나는 차를 사기 위해 대출을 받았다.)
  2. Liability: The company’s liabilities exceed its assets. (그 회사의 부채가 자산을 초과한다.)
  3. Deficit: The government is trying to reduce the budget deficit. (정부는 예산 적자를 줄이려 노력하고 있다.)

결론 정리

debt는 정직한 정산이 필요한 단어입니다. 빚(Debt)을 관리하는 능력이 곧 현대 사회의 생존 능력이기도 하죠. 깨끗한 정산으로 마음 편한 하루 되시길 바랍니다.


debt [dɛt]

(명사) 빚, 부채, 신세(은혜)

 

은행에서 빌린 대출금이나 신용카드 대금 같은 금전적인 빚을 의미하는 가장 기본적이고 대표적인 단어입니다. 돈뿐만 아니라, 누군가에게 큰 도움을 받았을 때 '심리적인 빚(은혜, 신세)'을 졌다고 표현할 때도 격식 있게 쓰입니다.

 

  1. He is working hard to pay off his debt.
  2. (그는 빚을 갚기 위해 열심히 일하고 있습니다.)
  3. I owe you a huge debt of gratitude.
  4. (당신에게 정말 큰 은혜(감사의 빚)를 입었습니다.)
  5. National debt is a major issue for the economy.
  6. (국가 부채는 경제의 주요 문제입니다.)
  7. Do you have any credit card debt?
  8. (신용카드 빚이 있나요?)

in debt [ɪn dɛt]

(전치사구/형용사구) 빚을 진 (상태인), 부채가 있는

 

금전적으로 남에게 돈을 빌려 갚아야 할 의무가 있는 '상태'를 묘사합니다. 동사와 결합하여 "be in debt(빚을 지고 있다)", "get/go into debt(빚을 지게 되다)" 형태로 일상에서 가장 흔하게 쓰이는 덩어리 표현입니다.

 

  1. Many college graduates start their careers heavily in debt.
  2. (많은 대학 졸업생들이 엄청난 빚을 진 채로 사회생활을 시작합니다.)
  3. I don't want to go in debt to buy a new car.
  4. (새 차를 사려고 빚을 지고 싶지는 않습니다.)
  5. The company is deeply in debt and might go bankrupt.
  6. (그 회사는 깊은 부채에 빠져 있어서 파산할지도 모릅니다.)
  7. He is always in debt to his friends.
  8. (그는 항상 친구들에게 빚을 지고 있습니다.)

out of debt [aʊt əv dɛt]

(전치사구/형용사구) 빚을 다 갚은, 빚(부채)에서 벗어난

 

'in debt'의 정확히 반대되는 표현입니다. 경제적인 자유를 얻었거나, 오랫동안 짓눌려 있던 빚의 굴레에서 드디어 빠져나온 홀가분한 상태를 뜻합니다. 주로 "get out of debt(빚을 청산하다)" 혹은 "stay out of debt(빚을 지지 않고 살다)" 형태로 쓰입니다.

 

  1. It took them five years to get completely out of debt.
  2. (그들이 완전히 빚을 청산하는 데 5년이 걸렸습니다.)
  3. My biggest financial goal this year is to stay out of debt.
  4. (올해 나의 가장 큰 재무 목표는 빚을 지지 않는 것입니다.)
  5. Being out of debt gave her a lot of peace of mind.
  6. (빚에서 벗어난 것은 그녀에게 큰 마음의 평화를 주었습니다.)
  7. We are finally out of debt after paying off the mortgage.
  8. (주택 담보 대출을 다 갚고 나서 우리는 마침내 빚에서 벗어났습니다.)

up to one's ears in debt [ʌp tə wʌnz ɪrz ɪn dɛt]

(관용구) 빚더미에 앉은, 빚이 산더미 같은, 감당할 수 없을 만큼 빚이 많은

 

물이 턱밑을 지나 '귀(ears)까지' 차올라 숨을 쉬기조차 힘든 것처럼, 빚이 꽉 차 있는 아주 숨 막히는 위기 상황을 묘사하는 생동감 넘치는 관용구입니다. 귀(ears) 대신 눈알(eyeballs)이나 목(neck)을 써서 "up to my eyeballs/neck in debt" 라고도 아주 흔하게 표현합니다.

 

  1. After the business failed, he was up to his ears in debt.
  2. (사업이 실패한 후, 그는 빚더미에 앉게 되었습니다.)
  3. We can't go on a vacation; we are up to our ears in debt.
  4. (우리는 휴가를 갈 수 없어요. 감당할 수 없을 만큼 빚이 산더미 같거든요.)
  5. She is up to her ears in debt with student loans.
  6. (그녀는 학자금 대출로 엄청난 빚더미에 시달리고 있습니다.)
  7. Don't buy things you can't afford, or you'll end up up to your ears in debt.
  8. (감당할 수 없는 물건은 사지 마세요. 그렇지 않으면 결국 빚더미에 앉게 될 것입니다.)

debt, in debt, out of debt, up to one's ears in debt

(명사/형용사구/숙어) 빚(부채), 빚을 진, 빚을 다 갚은(빚에서 벗어난), 빚더미에 올라앉은(목까지 빚이 찬)

 

 

돈을 빌리고 갚아야 하는 '기본적인 재정 상태' 와 그 심각성을 나타냅니다.

  • debt: 빌린 돈이나 갚아야 할 의무인 '빚(부채)' 그 자체입니다. (발음할 때 'b'는 묵음이어서 '뎃'으로 발음합니다.)
  • in debt: 누군가에게 돈을 빌려 갚아야 할 상태인 '빚을 진(마이너스 상태인)' 것입니다.
  • out of debt: 빚을 모두 청산하여 '부채의 굴레에서 벗어난(빚을 다 갚은)' 홀가분한 상태입니다.
  • up to one's ears in debt: 빚이 턱밑, 혹은 귀까지 차올라 숨쉬기조차 힘들 정도로 감당하기 어려운 '빚더미에 올라앉은' 상황을 묘사하는 생생한 관용구입니다.

 

  1. It's too easy for young people to fall into debt. (젊은이들이 을 지게 되기란 너무 쉽다.)
  2. After paying off the mortgage, we are finally out of debt. (주택 담보 대출을 다 갚고 나서, 우리는 마침내 빚에서 벗어났다.)
  3. He can't buy a new car; he is already up to his ears in debt. (그는 새 차를 살 수 없다. 이미 감당 못할 빚더미에 올라앉아 있기 때문이다.)

pay off a debt [peɪ ɔf ə dɛt]

(동사구) 빚을 (모두) 갚다, 채무를 청산하다

 

'pay(지불하다)'에 'off(완전히, 끝까지)'가 붙어 만들어진 구동사입니다. 남아있는 대출금이나 밀린 돈을 조금씩 갚아나가다가, 마침내 남김없이 '전부 다 털어내고 완납했을 때' 느끼는 홀가분함과 성취감을 강조하는 아주 긍정적이고 일상적인 표현입니다.

 

  1. It took me ten years to pay off my student debt.
  2. (학자금 대출을 모두 갚는 데 10년이 걸렸습니다.)
  3. They used their lottery winnings to pay off their debt.
  4. (그들은 복권 당첨금을 빚을 청산하는 데 사용했습니다.)
  5. Paying off a debt is the first step to financial freedom.
  6. (빚을 다 갚는 것은 경제적 자유로 가는 첫걸음입니다.)
  7. I finally paid off my credit card debt!
  8. (마침내 신용카드 빚을 다 갚았어!)

forgive a debt [fərˈɡɪv ə dɛt]

(동사구) 빚을 탕감해 주다, 채무를 면제해 주다

 

'forgive'는 사람에게 쓰면 '용서하다'라는 뜻이지만, 돈이나 빚(debt/loan)과 함께 쓰이면 채권자(돈을 빌려준 사람이나 기관)가 채무자에게 "이 돈은 더 이상 안 갚아도 돼"라고 합법적으로 빚을 없애주는 행위(탕감/면제) 를 뜻하는 아주 중요한 경제 및 법률 용어가 됩니다.

 

  1. The government decided to forgive the student debt of thousands of people.
  2. (정부는 수천 명의 학자금 대출을 탕감해 주기로 결정했습니다.)
  3. He asked the bank to forgive a portion of his debt.
  4. (그는 은행에 빚의 일부를 면제해 달라고 요청했습니다.)
  5. Forgiving a debt can have complex tax consequences.
  6. (채무를 탕감받는 것은 복잡한 세금 문제를 일으킬 수 있습니다.)
  7. In ancient times, the king would sometimes forgive all debts.
  8. (고대에는 왕이 가끔 백성들의 모든 빚을 탕감해 주기도 했습니다.)

debt collector [dɛt kəˈlɛktər]

(명사구) 채권 추심원, 빚 독촉 업자

 

제때 돈을 갚지 않고 장기 연체된 사람들에게 전화하거나 찾아가서 밀린 빚(debt)을 대신 수금해 내는(collect) 직업을 가진 사람이나 회사를 말합니다. 한국어의 '추심원'이나 '빚쟁이(수금원)'에 해당하는 단어로, 영화나 뉴스에서 전화를 끊임없이 걸어오는 달갑지 않은 불청객으로 아주 자주 등장합니다.

 

  1. I keep getting phone calls from a debt collector.
  2. (채권 추심원(빚 독촉 업자)에게서 계속 전화가 옵니다.)
  3. The hospital handed her unpaid bill over to a debt collector.
  4. (병원은 그녀의 미납 청구서를 채권 추심 업체로 넘겼습니다.)
  5. A debt collector is not allowed to harass or threaten you.
  6. (추심원이 당신을 괴롭히거나 협박하는 것은 법으로 금지되어 있습니다.)
  7. He used to work as a debt collector for a large agency.
  8. (그는 예전에 큰 대행사에서 채권 추심원으로 일했습니다.)

pay off a debt, forgive a debt, debt collector

(동사구/명사) 빚을 청산하다(다 갚다), 빚을 탕감해주다, 빚쟁이(추심원)

 

 

빚을 해결하려는 의지, 권리의 포기, 그리고 부채 회수와 관련된 '재무적 행위 및 주체' 입니다.

  • pay off a debt: 오랜 시간 노력해서 빌린 돈을 남김없이 '완벽히 갚다(청산하다)' 입니다.
  • forgive a debt: 채권자(돈을 빌려준 사람이나 기관)가 돈 받을 권리를 포기하여 채무자를 용서해 주는 것, 즉 '빚을 탕감해주다(면제해주다)' 입니다. 법적/재정적 조치입니다.
  • debt collector: 돈을 갚지 않는 사람들에게 연락하여 돈을 받아내는 직업을 가진 사람이나 업체, 즉 '추심원(빚쟁이)' 입니다.

 

  1. She worked two jobs to pay off her debt quickly. (그녀는 빚을 빨리 청산하기 위해 투잡을 뛰었다.)
  2. The government decided to forgive the debt of struggling farmers. (정부는 어려움에 처한 농부들의 빚을 탕감해주기로 결정했다.)
  3. A debt collector has been calling him every morning. (추심원이 매일 아침 그에게 전화를 걸고 있다.)

national debt [ˈnæʃənəl dɛt]

(명사구) 국가 부채, 나라 빚, 국채

 

한 나라의 정부가 재정 적자를 메우기 위해 국내외에서 빌린 돈의 총액을 뜻합니다. 주로 거시 경제 뉴스나 정치 토론에서 국가의 경제적 건전성을 논할 때 매일같이 등장하는 단어입니다.

 

  1. The national debt has reached a record high this year.
  2. (국가 부채가 올해 사상 최고치에 도달했습니다.)
  3. Reducing the national debt is a priority for the new government.
  4. (국가 부채를 줄이는 것이 새 정부의 우선 과제입니다.)
  5. How will the growing national debt affect our economy?
  6. (증가하는 나라 빚이 우리 경제에 어떤 영향을 미칠까요?)
  7. They promised to tackle the issue of the national debt.
  8. (그들은 국가 부채 문제를 해결하겠다고 약속했습니다.)

debt ceiling [dɛt ˈsilɪŋ]

(명사구) 부채 한도 (주로 미국의 국가 부채 상한선)

 

천장(ceiling)이라는 단어에서 알 수 있듯, 정부가 돈을 빌릴 수 있는 '법정 최대 한도액'을 뜻합니다. 특히 미국 정치 뉴스에서 정부 폐쇄(셧다운)나 디폴트(채무 불이행) 위기와 관련하여 의회가 "부채 한도 상향(raise the debt ceiling)" 을 두고 격렬하게 대립할 때 반드시 등장하는 핵심 경제 용어입니다.

 

  1. Congress is debating whether to raise the debt ceiling.
  2. (의회는 부채 한도를 상향할지 여부를 두고 논쟁 중입니다.)
  3. If the debt ceiling is not raised, the government might shut down.
  4. (부채 한도가 상향되지 않으면 정부가 폐쇄될 수도 있습니다.)
  5. Hitting the debt ceiling could lead to an economic crisis.
  6. (부채 한도에 도달하면 경제 위기로 이어질 수 있습니다.)
  7. The two parties finally reached an agreement on the debt ceiling.
  8. (양당은 마침내 부채 한도에 대한 합의에 도달했습니다.)

bad debt [bæd dɛt]

(명사구) 불량 채권, 회수 불능 채권, 대손금

 

돈을 빌려간 사람이나 기업이 파산 등의 이유로 도저히 갚을 능력이 안 되어, 채권자(주로 은행이나 기업) 입장에서 '결국 떼인 돈'으로 회계 처리해야 하는 나쁜(bad) 부채를 말합니다. 비즈니스와 회계 분야에서 아주 중요하게 다루어지는 실무 용어입니다.

 

  1. The bank had to write off millions in bad debt this quarter.
  2. (그 은행은 이번 분기에 수백만 달러의 불량 채권을 손실(대손) 처리해야 했습니다.)
  3. A high level of bad debt can ruin a company's finances.
  4. (회수 불능 채권 비율이 높으면 회사의 재정이 파탄 날 수 있습니다.)
  5. The new manager strictly controls credit to minimize bad debt.
  6. (새로운 매니저는 대손금을 최소화하기 위해 신용 거래를 엄격하게 통제합니다.)
  7. They set aside a special fund to cover potential bad debts.
  8. (그들은 잠재적인 불량 채권에 대비해 특별 기금을 마련해 두었습니다.)

national debt, debt ceiling, bad debt

(명사구) 국가 부채, 부채 한도, 대손금(회수 불가능한 불량 채권)

 

 

개인의 차원을 넘어 국가, 정부, 기업 등 '거시 경제와 회계' 에서 쓰이는 전문 용어들입니다.

  • national debt: 한 나라의 정부가 짊어지고 있는 총부채, 즉 '국가 부채' 입니다.
  • debt ceiling: 정부가 빌릴 수 있는 돈의 법적 상한선인 '부채 한도' 입니다. 미국의 정치 뉴스에서 예산안을 두고 싸울 때 항상 등장하는 단어입니다.
  • bad debt: 기업이나 은행 입장에서 채무자의 파산 등으로 인해 돌려받을 가망이 없어진 빚, 즉 떼인 돈이나 '불량 채권(회수 불능 부채/대손금)' 입니다.

 

  1. The national debt is growing at an alarming rate. (국가 부채가 우려스러울 정도로 증가하고 있다.)
  2. Congress is arguing over whether to raise the debt ceiling. (의회는 부채 한도 상향 여부를 두고 논쟁 중이다.)
  3. The bank had to write off millions of dollars in bad debt. (은행은 수백만 달러의 불량 채권(회수 불능 빚) 을 손실 처리해야 했다.)

debt of gratitude [dɛt əv ˈɡrætɪˌtud]

(명사구) 감사의 빚, 큰 은혜, 깊은 감사

 

물질적인 돈(debt)이 아니라, 누군가에게 아주 큰 도움이나 희생, 친절을 받았을 때 마음속 깊이 느끼는 '정신적인 빚(은혜)'을 뜻하는 매우 격식 있고 진심 어린 표현입니다. 일상회화나 연설 등에서 "owe (someone) a debt of gratitude (~에게 큰 은혜를 입다 / 감사의 빚을 지다)" 라는 통째 덩어리(collocation)로 가장 널리 쓰입니다.

 

  1. I owe my parents a huge debt of gratitude for their endless support.
  2. (끝없는 지원을 해주신 부모님께 저는 아주 큰 은혜(감사의 빚)를 지고 있습니다.)
  3. We owe a deep debt of gratitude to the firefighters who saved our town.
  4. (우리는 우리 마을을 구해준 소방관들에게 깊은 감사의 빚을 지고 있습니다.)
  5. She expressed her debt of gratitude to everyone who helped her succeed.
  6. (그녀는 자신이 성공할 수 있도록 도와준 모든 사람에게 깊은 감사를 표했습니다.)
  7. I will never be able to repay the debt of gratitude I owe him.
  8. (나는 그에게 진 큰 은혜를 평생 다 갚지 못할 것입니다.)

debt of gratitude

(명사구) 은혜(감사의 빚)

 

 

  • debt of gratitude: 실제 돈이 아니라, 누군가에게 큰 도움을 받아 마음속으로 크게 빚을 졌다고 느끼는 '도덕적, 감정적 부채(은혜)' 입니다. 보통 "owe someone a debt of gratitude(~에게 큰 은혜를 입다)" 형태로 아주 정중하게 쓰입니다.

 

  1. I owe my teacher a huge debt of gratitude for his guidance. (나는 선생님의 지도에 대해 엄청난 은혜(감사의 빚) 를 입었다.)

Debt 관련 표현 요약

부류 표현 의미 핵심 뉘앙스

상태 in debt 빚을 진 마이너스 재정 상태
상태 out of debt 빚을 다 갚은 채무의 굴레에서 완전히 벗어남
상태 up to one's ears in debt 빚더미에 올라앉은 감당하기 벅찰 정도로 빚이 귀까지 꽉 참
해결 pay off a debt 빚을 청산하다 빌린 돈을 남김없이 전부 상환함
해결 forgive a debt 빚을 탕감하다 채권자가 빚 받을 권리를 포기하고 없애줌
주체 debt collector 추심원 (빚쟁이) 밀린 빚을 독촉하고 받아내는 사람/업체
경제/회계 national debt 국가 부채 정부가 지고 있는 총채무
경제/회계 debt ceiling 부채 한도 정부가 돈을 빌릴 수 있는 법적 상한선
경제/회계 bad debt 불량 채권 돌려받을 가망이 없어 떼이게 된 돈
비유 debt of gratitude 감사의 빚 (은혜) 마음 깊이 간직하는 도덕적 부채 의식

비슷한 단어/표현의 뉘앙스 차이

1. "빚을 갚다/없애다" (Pay off vs. Forgive vs. Write off)

표현 뉘앙스 차이 특징

Pay off (a debt) 성실한 상환: 채무자가 돈을 열심히 벌어서 자신의 힘으로 빚을 남김없이 다 갚은 자랑스러운 뉘앙스입니다. 주체: 돈을 빌린 사람 (채무자)
Forgive (a debt) 자비로운 탕감: 채무자의 사정이 너무 딱하거나 특수한 정책적 이유로 빌려준 쪽에서 자비롭게 빚을 없던 일로 해주는 조치입니다. 주체: 돈을 빌려준 사람/기관 (채권자)
Write off (a debt) 체념적 회계 처리: 돈을 받으려고 노력했으나 결국 불가능하다고 판단하여(Bad debt), 장부상에서 포기하고 손실로 털어버리는 냉정한 회계 절차입니다. 주체: 기업, 은행, 국세청

 

2. "재정적 위기" (In debt vs. Bankrupt)

표현 뉘앙스 차이 특징

In debt 채무 존재: 갚아야 할 돈이 있는 상태지만, 아직 이자나 원금을 갚을 능력이 있을 수도 있는 일반적인 상태입니다. (자동차 할부도 in debt입니다.) 일상적인 마이너스 통장, 대출 상태.
Bankrupt 파산/지급 불능: 빚이 너무 많아 내 모든 재산을 다 팔아도 더 이상 빚을 갚을 능력이 완전히 상실되었음을 법적으로 선언하는 극단적 상태입니다. 사업 실패, 완전한 파산 선고. (Go bankrupt)
반응형