Notice
Recent Posts
Recent Comments
«   2026/04   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

인과함께

Day303 , glove, a glove, put on gloves, take off gloves, fit like a glove, hand in glove, glove compartment, with kid gloves, iron fist in a velvet glove, throw down the glove 본문

뉘앙스로 배우는 영어단어

Day303 , glove, a glove, put on gloves, take off gloves, fit like a glove, hand in glove, glove compartment, with kid gloves, iron fist in a velvet glove, throw down the glove

미인생 2026. 4. 6. 14:16
반응형

눈 덮인 겨울 언덕에서 따뜻한 줄무늬 털장갑을 낀 소녀가 흩날리는 눈송이를 잡으며 멀리 따뜻한 불빛이 켜진 마을을 바라보고 있습니다. 'GLOVE'라는 단어가 먼 곳의 소나무와 눈덩이 형태에 자연스럽게 녹아들어, 방한 장갑을 의미하는 “장갑: glove” 를 표현했습니다


glove [ɡlʌv]

(명사) 장갑

 

glove는 "손을 보호하거나 따뜻하게 하기 위해 끼는 장갑"을 뜻하는 단어예요. 수능에서는 단독으로 쓰이기보다 fit like a glove(딱 맞다), hand in glove(긴밀히 협력하여) 같은 숙어 표현으로 자주 등장합니다. 스포츠·의학·일상 등 다양한 분야에서 폭넓게 쓰이는 실용적인 단어예요.

 

고대 영어 glof('손을 감싸는 것')에서 유래. 고대 노르드어 glófi와 연결되며, 원래는 "손을 감싸는 것"이라는 단순한 의미였으나, 중세 시대에는 "결투 신청"의 상징(장갑을 던지다)으로도 쓰였습니다. 이후 일상·스포츠·비유적 표현으로 폭넓게 확장되었어요.

🧤 glove의 핵심 뉘앙스

한 줄 요약: "손을 감싸 보호하듯, 관계와 태도와 도전까지 담아내는 단어."


1️⃣ 기본 뜻: 장갑

  • glove → "장갑" — 손을 보호하거나 따뜻하게 하기 위해 손에 끼는 것. "She pulled on her gloves before going outside." (그녀는 밖에 나가기 전 장갑을 꼈어.)
  • put on gloves → 장갑을 끼다. 일을 시작하거나 추위에 대비하는 행동.
  • take off gloves → 장갑을 벗다. 비유적으로 조심스러운 태도를 버리고 본격적으로 맞서는 것. "It's time to take off the gloves." (이제 봐줄 때가 지났어, 본격적으로 맞서야 해.)
  • glove compartment → 자동차 대시보드 앞의 수납함(글로브 박스). 원래 장갑을 보관하던 칸에서 유래. "The registration is in the glove compartment." (차량 등록증은 글로브박스 안에 있어.)

2️⃣ 꼭 맞는·딱 어울리는

  • fit like a glove → 장갑처럼 딱 맞다. 옷이나 상황이 완벽하게 들어맞을 때. "The dress fit her like a glove." (그 드레스는 그녀에게 딱 맞았어.) — 크기뿐 아니라 어떤 역할이나 상황이 완벽히 어울릴 때도 씀.

3️⃣ 관계·협력의 장갑

  • hand in glove → 손과 장갑처럼 아주 긴밀하게 협력하는. "The two departments work hand in glove." (두 부서는 아주 긴밀하게 협력해서 일해.) — 비밀스럽거나 부적절한 공모의 뉘앙스로도 쓰임.

4️⃣ 태도·강경함의 장갑

  • with kid gloves → 새끼 양 가죽처럼 부드럽게, 아주 조심스럽게 다루다. "You need to handle this situation with kid gloves." (이 상황은 아주 조심스럽게 다뤄야 해.) — 예민하거나 다루기 어려운 상대·상황을 살살 대할 때.
  • iron fist in a velvet glove → 벨벳 장갑 속의 철권. 겉으로는 부드럽지만 안으로는 강경한 태도. "She led the team with an iron fist in a velvet glove." (그녀는 겉으로는 부드럽지만 속으로는 강경하게 팀을 이끌었어.) — 외유내강의 완벽한 표현.
  • throw down the glove → 장갑을 내던지다. 도전장을 내밀다. "He threw down the glove by publicly criticizing the policy." (그는 정책을 공개적으로 비판하며 도전장을 내밀었어.) — 중세 기사들이 결투를 신청할 때 장갑을 던진 것에서 유래.

💡 아이에게 이렇게 설명해보세요

"glove는 '장갑'이야. 추운 날 손을 따뜻하게 해주는 그 장갑이야. fit like a glove는 '장갑처럼 딱 맞는다'는 뜻 — 옷이 내 몸에 완벽하게 맞을 때 써. with kid gloves는 아기 양가죽처럼 아주 부드럽고 조심스럽게 대하는 거야. iron fist in a velvet glove는 '벨벳 장갑 안에 철주먹'이라는 뜻 — 겉으로는 친절해 보이지만 속은 강경한 사람이야. throw down the glove는 옛날 기사들이 결투를 신청할 때 장갑을 땅에 던진 것에서 나온 표현으로 '도전장을 내민다'는 뜻이야!"


최종 한 줄 요약: 손을 감싸는 장갑처럼 — 보호와 협력, 조심스러움과 도전까지 담아내는 단어.


1. a glove [ə ɡlʌv]

(일반) 장갑 한 짝

장갑은 두 짝이 한 쌍이라 보통 gloves로 쓰지만, 한 짝을 강조할 때 a glove라고 해요. 한 짝만 잃어버리거나 발견했을 때 주로 쓰는 표현이에요.

I lost a glove on the way to school. (나는 학교 가는 길에 장갑 한 짝을 잃어버렸다.)

 

2. put on gloves [pʊt ɒn ɡlʌvz]

(일반) 장갑을 끼다

외출 준비나 작업 전 보호를 위해 장갑을 낄 때 쓰는 가장 기본적인 표현이에요. take off gloves와 반드시 함께 암기하세요.

She put on gloves before going outside. (그녀는 밖에 나가기 전에 장갑을 꼈다.)

 

3. take off gloves [teɪk ɒf ɡlʌvz]

(일반) 장갑을 벗다

실내에 들어오거나 작업이 끝난 후 장갑을 벗는 기본 표현이에요. put on gloves의 반대 표현으로 세트로 암기하는 것이 효과적이에요.

He took off his gloves after coming inside. (그는 안으로 들어온 후 장갑을 벗었다.)

 

4. fit like a glove [fɪt laɪk ə ɡlʌv]

(일반) 딱 맞다, 완벽하게 어울리다

원래는 장갑이 손에 꼭 맞는 것을 표현했지만, 지금은 "어떤 것이 완벽하게 맞거나 어울린다"는 비유적 의미로 더 자주 쓰여요. 옷·역할·상황 모두에 쓸 수 있어요.

The new dress fits her like a glove. (새 드레스가 그녀에게 딱 맞는다.)

 

5. hand in glove [hænd ɪn ɡlʌv]

(일반·사회) 긴밀히 협력하여, 한통속이 되어

"손이 장갑 안에 있다"는 이미지에서 "매우 긴밀하게 연결된 상태"를 뜻해요. 긍정적(협력)으로도, 부정적(공모)으로도 쓰이므로 문맥 파악이 중요해요.

The two companies worked hand in glove. (두 회사는 긴밀히 협력하여 일했다.)

 

6. glove compartment [ɡlʌv kəmˈpɑːrtmənt]

(일상) 자동차 앞좌석 수납함

원래 운전용 장갑을 보관하던 곳에서 이름이 유래했어요. 현재는 각종 서류나 소지품을 보관하는 공간으로 쓰여요.

She kept a map in the glove compartment. (그녀는 수납함에 지도를 보관했다.)

 

7. with kid gloves [wɪð kɪd ɡlʌvz]

(일반·심리) 조심스럽게, 신중하게 다루다

kid는 새끼 염소 가죽으로 만든 매우 부드러운 장갑을 뜻해요. "아주 부드럽고 조심스럽게 다룬다"는 이미지에서 "신중하고 세심하게 처리한다"는 의미로 확장됐어요.

You should handle this problem with kid gloves. (이 문제는 조심스럽게 다루어야 한다.)

 

8. iron fist in a velvet glove [ˈaɪərn fɪst ɪn ə ˈvelvɪt ɡlʌv]

(문학·정치) 겉은 부드럽지만 속은 강경한

"벨벳 장갑 안의 철권"이라는 이미지로, 겉으로는 친절해 보이지만 실제로는 강하고 단호한 성격이나 방식을 묘사해요. 정치·경영 지문에서 자주 등장해요.

The new manager ruled with an iron fist in a velvet glove. (새 관리자는 겉은 부드럽지만 속은 강경하게 통솔했다.)

 

9. throw down the glove [θroʊ daʊn ðə ɡlʌv]

(문학·역사) 도전장을 내밀다

중세 기사들이 결투를 신청할 때 장갑을 바닥에 던지던 관습에서 유래했어요. 지금은 "공개적으로 도전하다"는 비유적 표현으로 쓰여요.

The young knight threw down the glove to his enemy. (젊은 기사는 적에게 도전장을 내밀었다.)

 

10. take up the glove [teɪk ʌp ðə ɡlʌv]

(문학·역사) 도전을 받아들이다

throw down the glove의 반대 표현이에요. 던져진 장갑을 집어 드는 행위에서 "도전을 수락하다"는 의미로 쓰여요.

The champion took up the glove without fear. (챔피언은 두려움 없이 도전을 받아들였다.)


화창한 여름날 소년이 낡은 야구 글러브를 정성스럽게 닦고 있습니다. 'GLOVE'라는 단어가 야구 글러브의 끈과 들판의 풀밭 모양에 자연스럽게 녹아들어, 스포츠 용구를 의미하는 “글러브, 야구 장갑: glove” 를 표현했습니다

입시 POINT

1. glove는 보통 복수형 gloves로 씁니다.

장갑은 두 짝이 한 쌍이므로 일반적으로 gloves로 씁니다. 한 짝만 말할 때는 a glove라고 해요. 수능 어법 문제에서 단·복수 구분에 주의하세요.

 

I need a pair of gloves for winter. (나는 겨울을 위한 장갑 한 켤레가 필요하다.)

 

2. fit like a glove는 수능 빈칸·어휘 문제의 단골 표현입니다.

"딱 맞다, 완벽하게 어울리다"는 의미로, 옷·역할·상황 모두에 쓰일 수 있어요. 비유적으로 "그 역할이 그에게 딱 맞는다"처럼 사람의 적성을 표현할 때도 자주 나옵니다.

 

This job fits him like a glove. (이 일은 그에게 딱 맞는다.)

 

3. hand in glove와 with kid gloves는 뉘앙스 차이에 주의하세요.

hand in glove는 "긴밀한 협력 또는 공모"의 뜻이고, with kid gloves는 "조심스럽고 신중하게 다룬다"는 뜻이에요. 두 표현 모두 수능 독해 지문에서 비유적으로 자주 등장합니다.

 

The police found that the two men worked hand in glove. (경찰은 두 남자가 한통속으로 일했다는 것을 발견했다.)


(명사) 장갑, (비유) 도전·협력의 상징

 

glove는 단순히 "손에 끼는 장갑"이지만, 비유적으로는 "도전(throw down the glove)", "긴밀한 협력(hand in glove)", "신중한 태도(with kid gloves)"까지 다양하게 확장됩니다. 수능에서는 이 비유적 용법이 더 중요해요.

 

  1. He wore gloves to keep his hands warm. (그는 손을 따뜻하게 하려고 장갑을 꼈다.)
  2. The role fits her like a glove. (그 역할은 그녀에게 딱 맞는다.)
  3. The two leaders worked hand in glove to solve the problem. (두 지도자는 긴밀히 협력하여 문제를 해결했다.)

고즈넉한 태엽 공방에서 장인이 주문 제작한 맞춤형 장갑을 뫼비우스의 띠처럼 얽힌 태엽 손 장식물 위에 올리고 있습니다. 'GLOVE'라는 단어가 정교한 가죽 이음새와 태엽의 흐름에 자연스럽게 녹아들어, 완벽하게 정확한 맞춤을 의미하는 “딱 맞다: fit like a glove” 를 표현했습니다

어원·뉘앙스 흐름 표

시대 형태 의미 변화

고대 영어 glof 손을 감싸는 것
중세 영어 glove 결투 신청의 상징으로 확장
근대 영어 glove 일상·스포츠·비유적 표현으로 확장

 

뉘앙스 스펙트럼 표

뉘앙스 예시 표현 설명

일상적 put on gloves 단순히 장갑을 끼다
적합함 fit like a glove 딱 맞다, 완벽히 어울리다
협력·공모 hand in glove 긴밀히 협력하거나 공모하다
신중함 with kid gloves 조심스럽게 다루다
도전 throw down the glove 도전장을 내밀다

품사별 의미 표

품사 의미 예문

명사 장갑 She wore warm gloves.
명사(비유) 도전·보호의 상징 He threw down the glove.
동사 장갑을 끼우다 She gloved her hands carefully.

활용 예문 리스트

  1. She always wears gloves in cold weather. (그녀는 추운 날씨에 항상 장갑을 낀다.)
  2. The new shoes fit like a glove. (새 신발이 딱 맞는다.)
  3. The two politicians worked hand in glove. (두 정치인은 긴밀히 협력했다.)
  4. You need to handle her feelings with kid gloves. (그녀의 감정을 조심스럽게 다루어야 한다.)
  5. Keep the document in the glove compartment. (그 서류를 차량 수납함에 보관하세요.)

전체 뉘앙스 설명

glove는 일상적인 "장갑"에서 출발해, 영어 문화 속에서 "도전(throw down the glove)", "긴밀한 협력 또는 공모(hand in glove)", "신중한 처리(with kid gloves)", "완벽한 적합함(fit like a glove)"까지 풍부한 비유적 의미를 갖게 된 단어입니다. 수능에서는 이 비유적 숙어들이 독해 지문의 핵심 표현으로 자주 등장하므로, 각각의 뉘앙스 차이를 정확히 구분하는 것이 중요해요.


핵심 정리

glove의 핵심은 "장갑"이지만, 수능에서는 fit like a glove(딱 맞다), hand in glove(긴밀히 협력), with kid gloves(신중하게), throw down the glove(도전장을 내밀다) 네 가지 숙어가 특히 중요합니다. 비유적 용법을 중심으로 암기하세요.


파생어

단어 발음기호 품사 의미

gloved [ɡlʌvd] 형용사 장갑을 낀
gloveless [ˈɡlʌvlɪs] 형용사 장갑을 끼지 않은
glover [ˈɡlʌvər] 명사 장갑 제조자·판매자
glove compartment [ɡlʌv kəmˈpɑːrtmənt] 명사 차량 앞 수납함

유의어 비교표

단어 의미 뉘앙스 차이

glove 손가락이 나뉜 장갑 일반적인 장갑
mitten 벙어리 장갑 손가락이 합쳐진 형태
gauntlet 무장 장갑, 긴 장갑 중세 기사 또는 보호용
mitt 야구 글러브, 벙어리 장갑 스포츠·비격식 표현

 

유의어 예문

  1. glove — She put on her gloves before going out. (그녀는 외출 전에 장갑을 꼈다.)
  2. mitten — The baby wore mittens to stay warm. (아기는 따뜻하게 지내려고 벙어리 장갑을 꼈다.)
  3. gauntlet — The knight wore a gauntlet on his hand. (기사는 손에 무장 장갑을 꼈다.)

결론 정리

glove는 "장갑"이라는 단순한 의미에서 출발해, 영어 문화 속에서 도전·협력·신중함·완벽한 적합함을 나타내는 풍부한 비유 표현들로 확장된 단어입니다. 수능에서는 특히 fit like a glove, hand in glove, with kid gloves 세 표현을 반드시 암기하세요.


한 줄 핵심 요약

glove = 장갑! fit like a glove(딱 맞다), hand in glove(긴밀히 협력), with kid gloves(조심스럽게)!


초등학생 버전 glove

glove는 "장갑"이에요! 🧤 추운 날 손에 끼는 바로 그것! "딱 맞는다"고 할 때도 fit like a glove라고 해요. 새 신발이 발에 딱 맞으면 "It fits like a glove!"라고 외쳐보세요! 😊


숙어 개별 상세

a glove [ə ɡlʌv]

(명사) 장갑 한 짝

 

장갑은 두 짝이 한 쌍이라 보통 gloves로 쓰지만, 한 짝을 강조할 때 a glove라고 해요. 한 짝만 잃어버리거나 발견했을 때 주로 쓰는 표현이에요.

 

  1. I found a glove on the floor. (나는 바닥에서 장갑 한 짝을 발견했다.)
  2. She dropped a glove on the bus. (그녀는 버스에서 장갑 한 짝을 떨어뜨렸다.)
  3. He picked up a glove near the door. (그는 문 근처에서 장갑 한 짝을 주웠다.)

 

put on gloves [pʊt ɒn ɡlʌvz]

(동사구) 장갑을 끼다

 

외출 준비나 작업 전 보호를 위해 장갑을 낄 때 쓰는 가장 기본적인 표현이에요. take off gloves와 반드시 세트로 암기하세요.

 

  1. Put on your gloves before you go outside. (밖에 나가기 전에 장갑을 껴라.)
  2. The doctor put on gloves before the checkup. (의사는 검진 전에 장갑을 꼈다.)
  3. She put on gloves to wash the dishes. (그녀는 설거지를 하려고 장갑을 꼈다.)

 

take off gloves [teɪk ɒf ɡlʌvz]

(동사구) 장갑을 벗다

 

실내에 들어오거나 작업이 끝난 후 장갑을 벗는 기본 표현이에요. put on gloves의 반대 표현으로 세트로 암기하는 것이 효과적이에요.

 

  1. Take off your gloves when you come inside. (안으로 들어오면 장갑을 벗어라.)
  2. He took off his gloves and shook hands. (그는 장갑을 벗고 악수를 했다.)
  3. She took off her gloves after finishing the work. (그녀는 작업을 마친 후 장갑을 벗었다.)

 


a glove / put on gloves / take off gloves

숙어 그룹 묶음 1: 기본 동작 표현 그룹

이 세 표현은 모두 장갑의 가장 기본적인 동작을 나타내는 그룹이에요.

표현 핵심 의미 상황

a glove 장갑 한 짝 단수 표현
put on gloves 장갑을 끼다 착용 동작
take off gloves 장갑을 벗다 탈착 동작
  1. I lost a glove on the way here. (나는 여기 오는 길에 장갑 한 짝을 잃어버렸다.)
  2. Put on your gloves before it gets cold. (추워지기 전에 장갑을 껴라.)
  3. She took off her gloves and sat down. (그녀는 장갑을 벗고 앉았다.)

fit like a glove [fɪt laɪk ə ɡlʌv]

(동사구) 딱 맞다, 완벽하게 어울리다

 

원래는 장갑이 손에 꼭 맞는 것을 표현했지만, 지금은 "어떤 것이 완벽하게 맞거나 어울린다"는 비유적 의미로 더 자주 쓰여요. 옷·역할·상황 모두에 쓸 수 있어요.

 

  1. The coat fits me like a glove. (그 코트가 나에게 딱 맞는다.)
  2. This job fits her like a glove. (이 직업은 그녀에게 딱 맞는다.)
  3. The plan fits our needs like a glove. (그 계획은 우리의 필요에 딱 맞는다.)

 

hand in glove [hænd ɪn ɡlʌv]

(부사구) 긴밀히 협력하여, 한통속이 되어

 

"손이 장갑 안에 있다"는 이미지에서 "매우 긴밀하게 연결된 상태"를 뜻해요. 긍정적(긴밀한 협력)으로도, 부정적(공모, 결탁)으로도 쓰여요. 문맥 파악이 매우 중요한 표현이에요.

 

  1. The coach and players worked hand in glove. (코치와 선수들은 긴밀히 협력했다.)
  2. The two groups worked hand in glove to cheat. (두 그룹은 한통속이 되어 속임수를 썼다.)
  3. Science and art can work hand in glove. (과학과 예술은 긴밀히 협력할 수 있다.)

 

glove compartment [ɡlʌv kəmˈpɑːrtmənt]

(명사구) 자동차 앞좌석 수납함

 

원래 운전용 장갑을 보관하던 곳에서 이름이 유래했어요. 현재는 각종 서류나 소지품을 보관하는 공간으로 쓰여요.

 

  1. The map is in the glove compartment. (지도는 수납함 안에 있다.)
  2. She kept her ID in the glove compartment. (그녀는 신분증을 수납함에 보관했다.)
  3. Check the glove compartment for the receipt. (영수증을 수납함에서 확인해 보세요.)

 


fit like a glove / hand in glove / glove compartment

숙어 그룹 묶음 2: 비유·일상 표현 그룹

이 세 표현은 glove의 비유적·일상적 확장을 보여주는 그룹이에요.

표현 핵심 의미 뉘앙스

fit like a glove 딱 맞다 완벽한 적합함
hand in glove 긴밀히 협력·공모 밀접한 연결
glove compartment 차량 수납함 일상적 용어
  1. The new plan fits like a glove. (새 계획이 딱 맞는다.)
  2. The two managers worked hand in glove. (두 관리자는 긴밀히 협력했다.)
  3. I left my phone in the glove compartment. (나는 핸드폰을 수납함에 두고 왔다.)

with kid gloves [wɪð kɪd ɡlʌvz]

(부사구) 조심스럽게, 신중하게 다루다

 

kid는 새끼 염소 가죽으로 만든 매우 부드러운 장갑을 뜻해요. "아주 부드럽고 조심스럽게 다룬다"는 이미지에서 "신중하고 세심하게 처리한다"는 의미로 확장됐어요.

 

  1. You should treat her with kid gloves right now. (지금은 그녀를 조심스럽게 대해야 한다.)
  2. This topic needs to be handled with kid gloves. (이 주제는 신중하게 다루어야 한다.)
  3. The teacher handled the shy student with kid gloves. (선생님은 수줍은 학생을 세심하게 대했다.)

 

iron fist in a velvet glove [ˈaɪərn fɪst ɪn ə ˈvelvɪt ɡlʌv]

(관용구) 겉은 부드럽지만 속은 강경한

 

"벨벳 장갑 안의 철권"이라는 이미지로, 겉으로는 친절해 보이지만 실제로는 강하고 단호한 성격이나 방식을 묘사해요. 정치·경영 지문에서 자주 등장해요.

 

  1. She led the team with an iron fist in a velvet glove. (그녀는 겉은 부드럽지만 속은 강경하게 팀을 이끌었다.)
  2. The leader used an iron fist in a velvet glove. (그 지도자는 겉은 유연하지만 속은 강경한 방식을 썼다.)
  3. Good parents often use an iron fist in a velvet glove. (좋은 부모는 종종 부드럽지만 단호한 방식을 사용한다.)

 

throw down the glove [θroʊ daʊn ðə ɡlʌv]

(동사구) 도전장을 내밀다

 

중세 기사들이 결투를 신청할 때 장갑을 바닥에 던지던 관습에서 유래했어요. 지금은 "공개적으로 도전하다"는 비유적 표현으로 쓰여요.

 

  1. The young player threw down the glove to the champion. (젊은 선수는 챔피언에게 도전장을 내밀었다.)
  2. She threw down the glove in the debate. (그녀는 토론에서 도전장을 내밀었다.)
  3. He threw down the glove and demanded a rematch. (그는 도전장을 내밀며 재경기를 요구했다.)

 

take up the glove [teɪk ʌp ðə ɡlʌv]

(동사구) 도전을 받아들이다

 

throw down the glove의 반대 표현이에요. 던져진 장갑을 집어 드는 행위에서 "도전을 수락하다"는 의미로 쓰여요.

 

  1. The champion took up the glove without hesitation. (챔피언은 주저 없이 도전을 받아들였다.)
  2. She took up the glove and agreed to compete. (그녀는 도전을 받아들여 경쟁하기로 했다.)
  3. He took up the glove and started to prepare. (그는 도전을 수락하고 준비를 시작했다.)

 


with kid gloves / iron fist in a velvet glove / throw down the glove / take up the glove

숙어 그룹 묶음 3: 태도·도전 표현 그룹

이 네 표현은 glove를 통해 "사람의 태도나 대결 방식"을 표현하는 그룹이에요.

표현 핵심 의미 뉘앙스

with kid gloves 조심스럽게 신중하고 세심한 태도
iron fist in a velvet glove 겉은 부드럽고 속은 강경 이중적 태도
throw down the glove 도전장을 내밀다 공격적·적극적 자세
take up the glove 도전을 받아들이다 응전·수락
  1. Handle this situation with kid gloves. (이 상황을 조심스럽게 다루어라.)
  2. The boss used an iron fist in a velvet glove. (상사는 겉은 부드럽지만 속은 강경한 방식을 사용했다.)
  3. He threw down the glove, and she took it up. (그가 도전장을 내밀었고, 그녀는 그것을 받아들였다.)

전체 요약표

숙어 의미 핵심 뉘앙스

a glove 장갑 한 짝 단수 표현
put on gloves 장갑을 끼다 기본 동작
take off gloves 장갑을 벗다 기본 동작
fit like a glove 딱 맞다 완벽한 적합함
hand in glove 긴밀히 협력·공모 밀접한 연결
glove compartment 차량 수납함 일상 용어
with kid gloves 조심스럽게 신중한 태도
iron fist in a velvet glove 겉은 부드럽고 속은 강경 이중적 태도
throw down the glove 도전장을 내밀다 도전·공격
take up the glove 도전을 받아들이다 응전·수락

유의어 비교표

 

단어 뉘앙스 예문

glove 손가락이 나뉜 일반 장갑 She wore leather gloves.
mitten 벙어리 장갑 Kids love wearing mittens.
gauntlet 중세 무장 장갑, 긴 보호 장갑 The knight wore a gauntlet.
mitt 야구 글러브, 비격식 장갑 He caught the ball with his mitt.

결론 정리

glove는 "장갑"이라는 단순한 물건에서 출발해, **fit like a glove(완벽한 적합), hand in glove(긴밀한 협력·공모), with kid gloves(신중한 처리), iron fist in a velvet glove(겉과 속이 다른 태도), throw/take up the glove(도전과 응전)**까지 풍부한 비유 표현을 가진 단어입니다. 수능에서는 비유적 숙어 표현들을 중심으로 암기하세요.


한 줄 핵심 요약

glove = 장갑! fit like a glove(딱 맞다), hand in glove(긴밀협력), with kid gloves(조심스럽게)가 핵심!


초등학생 버전 glove

glove는 "장갑"이에요! 🧤 손에 딱 맞는 장갑처럼 뭔가 완벽하게 맞으면 "It fits like a glove!" 라고 해요. 그리고 친한 친구랑 뭔가를 같이 할 때는 "hand in glove" — 손이 장갑 안에 쏙 들어가듯 딱 붙어서 함께한다는 뜻이에요! 😊🤝

반응형