Day217 , bother , sorry to bother you, don't bother, can't be bothered, bother to, hot and bothered, no bother, bother with, it bothers me that, stop bothering, bother one's head

bother [ˈbɑːðər] 다른 사람을 귀찮게 하거나, 귀찮아도 신경 써서 애써 하는 행동을 말하는 단어.
괴롭히다, 귀찮게 하다; 신경 쓰다, (굳이) 애를 써서 ~하다 (동사).
성가신 일, 골칫거리 (명사).
'bother'는 크게 두 가지 방향의 뜻을 가집니다. 남에게 "귀찮게 하다(방해하다)" 라는 뜻과, 스스로 "신경 쓰다(애를 쓰다)" 라는 뜻입니다. 특히 부정문(Don't bother)에서 "굳이 ~할 필요 없다"라는 뜻으로 독해와 회화 모두에서 매우 중요하게 쓰입니다.
1. sorry to bother you (귀찮게 해서 미안합니다/잠시만요)
- 해석: (회화/비즈니스 필수) 누군가에게 말을 걸거나 부탁을 할 때 쓰는 가장 정중한 표현입니다.
- I'm sorry to bother you, but could you help me with this? (귀찮게 해드려 죄송하지만, 이것 좀 도와주시겠어요?)
2. don't bother (굳이 ~하지 마라/신경 쓰지 마)
- 해석: 상대방의 호의를 정중히 거절할 때("그럴 필요 없어요") 쓰거나, 쓸데없는 짓 하지 말라고 충고할 때 씁니다.
- Don't bother locking the door; I'll be right back. (문 잠그느라 애쓰지 마(잠글 필요 없어); 금방 돌아올 거야.)
3. can't be bothered (귀찮아서 ~하기 싫다/할 마음이 안 난다)
- 해석: (구어체 빈출) 게을러서, 혹은 그럴만한 가치가 없다고 느껴서 무언가를 할 의욕이 전혀 없다는 뜻입니다.
- It's raining, so I can't be bothered to go out. (비가 와서 나가기 귀찮아(나갈 마음이 안 들어).)
4. bother to (~하려고 애를 쓰다/일부러 ~하다)
- 해석: 귀찮음을 무릅쓰고 어떤 행동을 '하다'는 뜻입니다. 주로 부정문(didn't bother to)으로 쓰여 "일부러 ~하지조차 않았다"는 문맥으로 많이 나옵니다.
- He didn't even bother to say goodbye. (그는 심지어 작별 인사조차 하려고 하지 않았다(인사도 안 하고 갔다).)
5. hot and bothered (흥분한/안절부절못하는)
- 해석: 걱정이나 화 때문에 마음이 진정되지 않고 안절부절못하거나, 물리적으로 덥고 불쾌한 상태를 말합니다.
- Don't get all hot and bothered over such a small thing. (그런 사소한 일로 너무 흥분하지(안절부절못하지) 마라.)
6. no bother (전혀 귀찮지 않은/별거 아닌)
- 해석: 상대방이 "미안하다"거나 "고맙다"고 할 때, "전혀 문제없다"라고 답하는 표현입니다. (No problem / No trouble)
- "Thanks for driving me." "It was no bother at all." ("태워줘서 고마워." "전혀 귀찮은 일 아니야(별거 아냐).")
7. bother with (~에 신경 쓰다/상대하다)
- 해석: 어떤 사람이나 물건을 다루거나 신경 쓰는 수고를 하는 것입니다.
- I don't want to bother with the details right now. (나는 지금 세부 사항까지 신경 쓰고 싶지 않다.)
8. it bothers me that (~라는 점이 마음에 걸린다/거슬린다)
- 해석: 어떤 사실이 내 마음을 불편하게 하거나 걱정시킬 때 씁니다.
- It bothers me that he lied to us. (그가 우리에게 거짓말을 했다는 점이 계속 마음에 걸린다.)
9. stop bothering (그만 좀 괴롭혀라)
- 해석: 나를 짜증 나게 하거나 귀찮게 하는 행동을 멈추라는 직설적인 표현입니다.
- Stop bothering your sister while she's studying. (누나 공부할 때 그만 좀 괴롭혀라.)
10. bother one's head (골치 썩이다/쓸데없이 걱정하다)
- 해석: 머리(head)를 써가며 고민한다는 뜻으로, 주로 부정문에서 "그런 건 네가 걱정할 필요 없다"는 뉘앙스로 쓰입니다.
- Don't bother your pretty little head about finances. (재정 문제에 대해서는 네가 골치 썩일 필요 없다.)

대한민국 입시 주요 POINT
1. 문법: To 부정사 vs -ing
'bother' 뒤에는 to 부정사와 동명사(-ing)가 모두 올 수 있으며 의미 차이가 거의 없습니다. 하지만 부정문에서는 관용적으로 정해진 패턴이 있습니다.
- 긍정: I bothered to check. / I bothered checking. (나는 일부러 확인했다.)
- 부정: Don't bother to close it. / Don't bother closing it. (굳이 닫을 필요 없다.)
- 입시 독해에서는 "Don't bother + -ing" 형태가 구어체 표현으로 자주 등장합니다.
2. 다의어 파악 (괴롭히다 vs 애쓰다)
주어와 목적어 관계를 잘 봐야 합니다.
- 타동사 (주어 ≠ 목적어): The noise bothers me. (소음이 나를 괴롭힌다/거슬리게 한다.)
- 자동사/재귀적 (주어의 노력): He didn't bother to ask. (그는 물어보려고 애쓰지 않았다 / 굳이 묻지 않았다.)
3. 독해 뉘앙스 (Can't be bothered)
소설이나 일화 지문에서 등장인물이 "I can't be bothered" 라고 말하면, 능력이 없어서 못 하는 게 아니라 "귀찮음(Laziness)" 이나 "무관심(Indifference)" 을 나타내는 심경 묘사입니다.
bother [ˈbɑːðər] 다른 사람을 방해하거나 마음에 걸리게 하는 것을 뜻하는 단어.
핵심 뜻
괴롭히다, 귀찮게 하다; 신경 쓰다, (굳이) 애를 써서 ~하다 (동사).
성가신 일, 골칫거리 (명사).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
의미 분류 핵심 상황 뉘앙스 요약
| 타인에게 (To others) | 남의 평온한 상태를 건드려 짜증 나게 함. | 방해/귀찮음 (Annoy) |
| 자신에게 (To self) | 내 몸의 편안함을 깨고, 굳이 힘을 써서 무언가를 함. | 수고/노력 (Effort) |
| 종합 뉘앙스 | (1) 남을 '귀찮게/성가시게' 하다. (2) (부정문에서) 귀찮음을 무릅쓰고 '굳이/일부러' ~하다. | '평온함이 깨짐' |

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
중요 문법 (Effort):
- Don't bother: (상대방에게) "굳이 그럴 필요 없어(하지 마)."
- Didn't bother to: (주어의 태도) "귀찮아서 (굳이) ~하지도 않았다."
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 동사 (V.) | 귀찮게 하다 | 말이나 행동으로 남을 성가시게 하거나 방해하다. | Stop bothering me! (나 좀 괴롭히지/귀찮게 하지 마!) |
| 동사 (V.) | (일부러) ~하다 | (주로 부정문) 수고스럽지만 신경 써서 행동하다. | He didn't even bother to call. (그는 굳이 전화하는 성의조차 보이지 않았다.) |
| 동사 (V.) | 신경 쓰이다 | 마음을 불편하게 하거나 걱정시키다. | My knee is bothering me. (무릎이 계속 신경 쓰인다/아프다.) |
| 명사 (N.) | 성가신 일 | 귀찮고 번거로운 상황이나 사람. | It was too much of a bother. (그건 너무 성가신 일이었다.) |
활용 예문 (리스트)
- Sorry to bother you. (귀찮게 해서/방해해서 죄송합니다. - 말을 걸거나 부탁할 때 쓰는 필수 예절 표현)
- Can't be bothered. (귀찮아서 하기 싫다 / 알 바 아니다. - 게으름이나 무관심을 나타내는 구어체)
- I can't be bothered to cook. (요리하기 귀찮아.)
- Don't bother. (그럴 필요 없어 / 신경 쓰지 마. - 상대가 호의를 베풀려 할 때 거절하거나, 헛수고하지 말라고 할 때)
- Hot and bothered. (흥분한 / 안절부절못하는. - 화가 났거나, 더워서 지쳤거나, 성적으로 흥분한 상태)
- Bother one's head about. (~로 머리를 썩이다 / 고민하다.)
전체 뉘앙스 설명
bother는 '평온한 상태를 흔드는 것' 입니다.
- 남에게: 상대방의 평화를 깨는 것이니 "Sorry to bother you" 는 매우 정중한 사과가 됩니다.
- 나에게: 나의 나태함(평화)을 깨고 움직이는 것입니다. 그래서 "I didn't bother" 라고 하면 "움직이기 싫어서 안 했다(무시했다)"는 부정적인 뉘앙스가 강합니다.
마지막 핵심 정리
bother는 남을 '귀찮게 하다/방해하다', 혹은 귀찮음을 무릅쓰고 '일부러/굳이 ~하다' 를 의미하는 단어입니다.
파생어 (발음 포함) (리스트)
- bothersome [ˈbɑːðərsəm] (형용사): 성가신, 귀찮은 (A bothersome cough)
유의어 비교 (표)
단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락
| Bother | 동사 | 귀찮게 하거나 방해하다, 혹은 일부러 노력하다. (일상적) |
| Annoy | 동사 | (반복적인 행동 등으로) 짜증 나게 하다. (감정적 불쾌함) |
| Disturb | 동사 | (쉬거나 일하는 사람을) 방해하다/평화를 깨다. (Bother보다 조금 더 격식 - Do not disturb) |
| Interrupt | 동사 | (말이나 행동의) 흐름을 중단시키다/가로막다. (끼어들기) |
| Pester | 동사 | (자꾸 뭘 해달라고) 성가시게 조르다/들볶다. (아이들이 부모에게) |
| Irritate | 동사 | (신경을 건드려) 화나게 하다/거슬리게 하다. (Annoy보다 강함, 피부 자극도 포함) |
| Trouble | 동사 | (정중하게) 수고를 끼치다. (Sorry to trouble you - Bother보다 격식) |
유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Disturb: Do not disturb. (방해하지 마시오.)
- Pester: Don't pester me for candy. (사탕 달라고 조르지/들볶지 마라.)
- Irritate: His voice irritates me. (그의 목소리는 내 신경을 긁는다/거슬린다.)
결론 정리
bother는 남에게 쓸 때는 '배려(Sorry to bother)' 가 필요한 단어이고, 나에게 쓸 때는 '성의(Bother to do)' 를 보여주는 단어입니다.

bother [ˈbɑːðər]
(동사) 괴롭히다, 신경 쓰다, 애를 쓰다
(명사) 성가신 일, 귀찮음
크게 두 가지 상황에서 쓰입니다.
- 남이 나를 귀찮게 할 때: 누군가가 자꾸 말을 걸거나 방해해서 짜증이 나는 상황입니다.
- 내가 굳이 애를 쓸 때: "Don't bother(굳이 그럴 필요 없어)"처럼, 귀찮음을 무릅쓰고 어떤 행동을 할 필요가 없다고 말할 때 자주 씁니다.
- Don't bother washing the dishes; I'll do it later. (굳이 설거지하려고 애쓰지 마; 내가 나중에 할게.)
- Does the noise bother you? (그 소음이 당신을 거슬리게 하나요/신경 쓰이게 하나요?)
- My back is bothering me again. (허리가 또 말썽이네요/아프네요.)
- I didn't want to bother with the details. (나는 세부 사항까지 신경 쓰고 싶지 않았습니다.)

sorry to bother you [ˈsɑːri tu ˈbɑːðər ju]
(관용구) 방해해서 죄송합니다, 귀찮게 해서 미안해요
상대방이 바빠 보이거나 쉬고 있을 때, 말을 걸거나 부탁을 하기 전에 쓰는 '필수 예절 표현' 입니다. "Excuse me"보다 조금 더 정중하고 미안한 마음을 담고 있습니다. 전화나 이메일 서두에도 자주 쓰입니다.
- Sorry to bother you, but do you have a minute? (방해해서 죄송하지만, 잠깐 시간 되시나요?)
- I am sorry to bother you so late at night. (너무 늦은 밤에 귀찮게 해서 죄송합니다.)
- Sorry to bother you with this problem. (이런 문제로 귀찮게 해 드려 죄송합니다.)
- I'm sorry to bother you while you're working. (일하시는데 방해해서 죄송합니다.)

no bother [noʊ ˈbɑːðər]
(명사구/감탄사) 전혀 귀찮지 않아요, 별거 아닙니다, 괜찮아요
누군가가 "Sorry to bother you"라고 사과하거나 "Thank you"라고 고마워할 때, "에이, 전혀 귀찮은 일 아니에요", "어려운 일도 아닌데요 뭐" 라고 쿨하게 받아주는 답변입니다. "No problem"이나 "It's nothing"과 비슷한 뉘앙스입니다.
- "Thanks for the ride." / "It was no bother." ("태워줘서 고마워요." / "별거 아닙니다/전혀 귀찮지 않았어요.")
- It's no bother at all; I enjoy cooking. (전혀 귀찮지 않아요; 전 요리하는 거 좋아해요.)
- If it's no bother, could you close the window? (괜찮으시다면/귀찮지 않으시다면, 창문 좀 닫아 주시겠어요?)
- Please stay for dinner; it's no bother. (저녁 먹고 가세요; 전혀 번거롭지 않아요.)

stop bothering [stɑːp ˈbɑːðərɪŋ]
(동사구) 그만 좀 괴롭혀, 귀찮게 하지 마
짜증이 섞인 '직설적인 명령' 입니다. 동생이 계속 장난을 치거나, 누군가가 끈질기게 귀찮게 굴 때 "Stop bothering me(나 좀 그만 괴롭혀)" 라고 쏘아붙이는 표현입니다.
- Stop bothering your sister! (여동생 좀 그만 괴롭혀!)
- Please stop bothering me while I'm working. (일하는 중에는 제발 귀찮게 하지 마세요.)
- He won't stop bothering me regarding the date. (그는 데이트 건으로 나를 계속 귀찮게 합니다.)
- I wish they would stop bothering us with spam calls. (스팸 전화로 우리를 그만 좀 괴롭혔으면 좋겠습니다.)
bother, sorry to bother you, no bother, stop bothering
(동사) 괴롭히다, 귀찮게 하다, 신경 쓰다(애를 쓰다) / (명사) 성가신 일 / (숙어) 방해해서 죄송합니다, 전혀 귀찮지 않아요, 귀찮게 좀 하지 마
'bother'는 크게 '방해/귀찮음(Annoyance)' 과 '노력/수고(Effort)' 두 가지 의미로 나뉩니다.
- 방해/예의 (Disturbance): 남을 귀찮게 하거나 방해할 때 씁니다.
- Sorry to bother you: "바쁘신데 방해해서 죄송합니다"라는 뜻으로, 말을 걸거나 부탁할 때 쓰는 필수적인 '정중한 사과' 표현입니다.
- No bother: 상대방이 미안해할 때 "아니에요, 전혀 귀찮지 않아요(괜찮아요)"라고 안심시키는 '정중한 답변' 입니다. (= No problem)
- Stop bothering: 나를 자꾸 건드리거나 짜증 나게 하는 사람에게 "그만 좀 괴롭혀(귀찮게 하지 마)" 라고 경고하는 말입니다.
- 노력 (Effort): 굳이 애를 써서 무언가를 하는 것입니다.
- Bother to: 굳이 시간을 내어 '~하다(신경 써서 ~하다)' 입니다. 주로 부정문에서 "굳이 ~하지 않다"로 많이 쓰입니다.
- Sorry to bother you, but do you have the time? (방해해서 죄송한데요, 지금 몇 시인가요?)
- It’s no bother at all; I’m happy to help. (전혀 귀찮지 않습니다; 도울 수 있어 기뻐요.)
- Stop bothering your sister! (동생 좀 그만 괴롭혀!)
- He didn't even bother to say goodbye. (그는 굳이 작별 인사를 하는 수고조차 하지 않았다(인사도 안 하고 갔다).)
- Don't bother me while I'm working. (일하는 중에는 나를 방해하지(건드리지) 마라.)
- Did you bother to lock the door? (문 잠그는 건 신경 썼니(잊지 않고 했니)?)
- Is it a bother if I stay tonight? (오늘 밤 자고 가면 폐가 될까요?)
- I'm sorry to bother you at this late hour. (이렇게 늦은 시간에 연락드려 죄송합니다.)
핵심 뜻
방해와 수고. 정중한 사과(sorry to), 수락(no bother), 경고(stop), 수고로움(bother to).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| bother | 괴롭히다, 애쓰다 | 동사/명사 | '마음' '을' '복잡하게' '하거나' '몸' '을' '움직여' '수고하다'. |
| sorry to bother you | 방해해서 죄송해요 | 관용구, '예의'. | '상대' '의' '시간' '을' '뺏거나' '귀찮게' '(' 'bother' ') '해서' '미안함'. |
| no bother | 별일 아닙니다 | 관용구, '수락'. | '당신' '의' '부탁' '이' '나에게' '성가신' '일' '(' 'bother' ') '이' '아니다'. |
| stop bothering | 귀찮게 하지 마 | 동사구, '경고'. | '지속적' '으로' '짜증' '나게' '하거나' '방해하는' '행동' '을' '멈춰라'. |
| bother to | 굳이 ~하다 | 동사구, '노력'. | '귀찮음' '을' '무릅쓰고' '일부러' '신경' '써서' '하다'. |

don't bother [doʊnt ˈbɑːðər]
(동사구) 굳이 ~할 필요 없다, 애쓰지 마라, (명령조로) 그만둬라
상황에 따라 두 가지 느낌으로 쓰입니다.
- 배려: 상대방에게 "힘들게 굳이 안 해도 돼, 괜찮아" 라고 호의를 베풀 때 ("Don't bother getting up").
- 거절/포기: "해봤자 소용없으니 시간 낭비하지 마" 혹은 "됐으니까 꺼져" 같은 차가운 거절이나 체념을 나타낼 때 ("Don't bother calling me again").
- Don't bother washing the car; it's going to rain. (세차하려고 애쓰지 마; 비 올 거야.)
- Please don't bother getting up; I can find the way out. (굳이 일어나지 마세요; 나가는 길은 제가 찾을 수 있습니다.)
- If you're not interested, don't bother replying. (관심 없다면, 굳이 답장하지 마세요.)
- Don't bother; he won't listen anyway. (그만둬; 어차피 그는 듣지 않을 거야.)

can't be bothered [kænt bi ˈbɑːðərd]
(동사구) (귀찮아서) ~할 마음이 안 난다, 딱 질색이다, 알 게 뭐야
게으름이나 무관심의 끝판왕 표현입니다. 능력이 없어서 못 하는 게 아니라, '너무 귀찮고 하찮게 느껴져서 손가락 하나 까딱하기 싫은 상태' 를 말합니다. 주어는 주로 사람(I, He, She)이 오며, 의욕이 전혀 없음을 강조합니다.
- I can't be bothered to cook tonight; let's order pizza. (오늘 밤은 요리하기 귀찮아; 피자 시켜 먹자.)
- He couldn't be bothered to clean his room. (그는 자기 방 청소하는 것조차 귀찮아했습니다.)
- Most people can't be bothered with reading the manual. (대부분의 사람은 설명서 읽는 것을 귀찮아합니다/딱 질색합니다.)
- I can't be bothered to argue with you. (너랑 말싸움하기도 귀찮다.)

hot and bothered [hɑːt ənd ˈbɑːðərd]
(형용사구) (화가 나거나 당황해서) 흥분한, 안절부절못하는, (성적으로) 흥분한
말 그대로 몸에 열(Hot)이 나고 마음이 심란한(Bothered) 상태입니다. 주로 '작은 일에 과도하게 화를 내거나, 걱정해서 펄펄 뛰는 모습' 을 묘사할 때 씁니다. 문맥에 따라서는 성적으로 흥분했다는 뜻도 되지만, 일상 대화에서는 주로 '잔뜩 뿔이 난 상태' 로 많이 쓰입니다.
- Don't get all hot and bothered over such a small mistake. (그렇게 작은 실수에 너무 흥분하지 마세요/펄펄 뛰지 마세요.)
- The delay made the passengers hot and bothered. (지연은 승객들을 잔뜩 화나게 만들었습니다.)
- He gets hot and bothered whenever politics is discussed. (그는 정치가 논의될 때마다 흥분해서 안절부절못합니다.)
- She was all hot and bothered because she couldn't find her keys. (그녀는 열쇠를 찾지 못해 잔뜩 성이 나 있었습니다.)
don't bother, can't be bothered, hot and bothered
(숙어) (굳이) 그럴 필요 없어(하지 마), 만사가 귀찮다(할 마음이 없다), 안절부절못하는(화가 잔뜩 난/흥분한)
이 표현들은 행동을 거부하거나 감정 상태를 나타냅니다.
- 거절/귀차니즘 (Refusal/Laziness):
- Don't bother: 상대방이 뭘 해주려고 할 때 "굳이 안 그래도 돼(수고하지 마)"라고 '정중히 사양' 하거나, 화가 나서 "됐어, 하지 마(관둬)"라고 '쌀쌀맞게 거절' 할 때 씁니다.
- Can't be bothered: 너무 게으르거나 의욕이 없어서 "만사가 귀찮다(도저히 할 마음이 안 난다)" 는 뜻의 아주 흔한 구어체 표현입니다.
- 감정 (Emotion):
- Hot and bothered: 더위 때문에 짜증이 나거나, 걱정이나 화 때문에 '안절부절못하는(잔뜩 흥분한/화난)' 상태입니다. 문맥에 따라 성적으로 흥분한 상태를 뜻하기도 하니 주의해야 합니다.
- "I'll cook dinner." "Don't bother; I'll order pizza." ("내가 저녁 할게." "굳이 안 그래도 돼(그러지 마); 피자 시킬게.")
- I can't be bothered to clean my room today. (오늘은 방 청소할 마음이 도저히 안 든다(만사가 귀찮다).)
- He got all hot and bothered about the delay. (그는 지연된 것 때문에 잔뜩 화가 나서 안절부절못했다.)
- Don't bother coming to pick me up. (굳이 나 데리러 오지 마(수고하지 마).)
- She couldn't be bothered to argue. (그녀는 논쟁하는 것조차 귀찮았다.)
- Why get so hot and bothered over a small mistake? (왜 작은 실수 하나에 그렇게 흥분해서 펄펄 뛰니?)
핵심 뜻
거절과 귀차니즘. 사양/거절(don't bother), 의욕 없음(can't be bothered), 흥분/화(hot and bothered).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| don't bother | 그러지 마(관둬) | 관용구, '거절'. | '상대방' '에게' '수고' '(' 'bother' ') '하지' '말라고' '말림'. |
| can't be bothered | 만사가 귀찮다 | 관용구, '태도'. | '누가' '시켜도' '수고' '(' 'bothered' ') '를' '하고' '싶지' '않을' '만큼' '귀찮음'. |
| hot and bothered | 안절부절못하는 | 관용구, '감정'. | '열' '(' 'hot' ') '이' '오르고' '마음' '이' '괴로워' '(' 'bothered' ') '어쩔' '줄' '모름'. |

it bothers me that [ɪt ˈbɑːðərz mi ðæt]
(구문) ~라는 점이 마음에 걸린다, ~가 신경 쓰인다/싫다
단순히 "짜증 나"라고 화를 내는 것보다, 어떤 사실이나 상황이 내 마음을 '계속 불편하게 하거나 걱정스럽게 만든다' 고 구체적으로 털어놓을 때 쓰는 패턴입니다. "나는 ~라는 사실이 좀 그래(불편해)" 정도로 해석할 수 있으며, 불만을 정중하지만 확실하게 표현할 때 유용합니다.
- It bothers me that he lied to us. (그가 우리에게 거짓말을 했다는 점이 마음에 걸립니다.)
- It bothers me that we don't have a plan yet. (우리가 아직 계획이 없다는 것이 신경 쓰입니다.)
- Does it bother you that she earns more money? (그녀가 더 많은 돈을 번다는 사실이 당신을 불편하게 합니까?)
- It bothers me that people ignore climate change. (사람들이 기후 변화를 무시한다는 점이 나를 괴롭게/답답하게 합니다.)

bother with [ˈbɑːðər wɪð]
(동사구) ~에 신경 쓰다, ~하느라 애쓰다, ~을 상대하다
주로 부정문이나 의문문에서 쓰여, 어떤 대상이나 일에 '시간과 노력을 쏟을 가치가 있는지' 를 따질 때 씁니다. "Don't bother with him" 이라고 하면 "그 사람 상대할 가치도 없어(신경 꺼)"라는 뜻이고, "Don't bother with the details" 는 "세부 사항까지 챙기느라 힘 빼지 마"라는 뜻입니다.
- Don't bother with the dishes; I'll do them. (설거지에 신경 쓰지 마세요(애쓰지 마세요); 제가 할게요.)
- Why do you bother with such rude people? (왜 그런 무례한 사람들을 상대하느라 감정을 소비합니까?)
- I can't bother with makeup today. (오늘은 화장하는 수고를 하고 싶지 않습니다/화장하기 귀찮습니다.)
- He didn't bother with an explanation. (그는 굳이 설명하려고 애쓰지 않았습니다.)

bother one's head [ˈbɑːðər wʌnz hɛd]
(관용구) (쓸데없는 일에) 머리 쓰다, 고민하다, 신경 쓰다
머리(Head)를 써서 골치 아프게 고민하는 것입니다. 주로 "Don't bother your head about it" 형태로 쓰여, "네 머리 아프게 그런 복잡한 건 신경 쓰지 마" 라고 말할 때 씁니다. 상대를 배려해서 하는 말일 수도 있지만, 상황에 따라서는 "너는 몰라도 돼"라며 어린애 취급하는 약간 무시하는 뉘앙스(Condescending) 로 들릴 수도 있으니 주의해야 합니다. "Bother one's brain"이라고도 합니다.
- Don't bother your head about the cost. (비용 문제는 머리 아프게 신경 쓰지 마세요.)
- She didn't bother her head with politics. (그녀는 정치 문제로 골머리를 앓지 않았습니다/신경 쓰지 않았습니다.)
- You needn't bother your pretty little head about business. (비즈니스 같은 건 네 예쁜 머리 아프게 신경 쓸 필요 없어. [주의: 다소 옛날 영화에서 나올법한 성차별적 어조가 될 수 있음])
- Let me handle it; don't bother your head over it. (내가 처리할게; 너는 그 일로 고민하지 마.)
it bothers me that, bother with, bother one's head
(숙어) ~라는 점이 마음에 걸린다(신경 쓰인다), ~을 신경 쓰다(상대하다), 쓸데없는 걱정을 하다
- 걱정/신경 (Concern):
- It bothers me that...: 어떤 사실이 계속 머릿속에 맴돌며 '~라는 점이 신경 쓰인다(마음에 걸린다/거슬린다)' 입니다.
- Bother with: 하찮거나 귀찮은 대상을 '일일이 신경 쓰다(상대해주다)' 입니다. 주로 부정문(Don't bother with...)으로 씁니다.
- Bother one's head (about): "네 예쁜 머리를 괴롭히지 마"라는 뉘앙스로, 사소한 일에 '골머리를 썩이다(쓸데없는 걱정을 하다)' 라는 약간 옛날식 표현입니다.
- It bothers me that he lied to us. (그가 우리에게 거짓말을 했다는 게 계속 마음에 걸린다(거슬린다).)
- Don't bother with the details just yet. (아직은 세부 사항에 신경 쓰지(매달리지) 마라.)
- Don't bother your head about the cost. (비용에 대해서는 골머리 썩이지(걱정하지) 마라.)
- Does it bother you if I smoke? (제가 담배 피우면 불편하신가요(신경 쓰이시나요)?)
- Why do you bother with people like that? (너는 왜 그런 사람들을 일일이 상대하니?)
- It bothers me that nothing has changed. (아무것도 변하지 않았다는 것이 나를 괴롭게 한다.)
핵심 뜻
근심과 상대. 거슬림(it bothers me), 상대함(with), 골머리 썩임(head).
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| annoy | 짜증 나게 하다 (bother보다 감정적으로 더 불쾌하고 화가 나는 상태) |
| disturb | 방해하다 (bother가 '귀찮게' 하는 거라면, disturb는 '하던 일을 끊는' 느낌) |
| mind | 꺼리다, 신경 쓰다 (질문할 때 "Do you mind?"는 "Does it bother you?"와 비슷) |
annoy
The noise annoys me.
해석: 그 소음은 나를 짜증 나게 한다.
disturb
Do not disturb.
해석: 방해하지 마시오(출입 금지).
결론 정리
'bother'는 '귀찮음'과 '수고'입니다. 정중하게 사과할 땐 "Sorry to bother you", 수락할 땐 "No bother"입니다. 하기 싫을 땐 "Can't be bothered"(만사가 귀찮아), 하지 말라고 할 땐 "Don't bother"(관둬/수고하지 마)를 씁니다.