뉘앙스로 배우는 영어단어

Day197 , ache , headache, heartache, aches and pains, ache for, stomachache, dull ache, splitting headache, toothache, my heart aches, muscle ache

미인생 2026. 1. 9. 19:29
반응형

머리를 감싸 쥐고 괴로워하는 소년의 모습을 통해 (지속적인 무지근한) 아픔, 통증 를 표현했습니다


ache [eɪk]   몸이 계속 욱신거리는 둔한 통증을 뜻하는 단어.

(명사) 두통, 골칫거리

 

'ache'는 찌르는 듯한 날카로운 통증(sharp pain)이 아니라, "지속적으로 둔하게 아픈 통증(쑤심)" 을 뜻합니다. 신체 부위와 결합하여 "~통(두통, 복통 등)" 을 나타내는 접미사로 쓰이기도 하며, 동사로는 마음이 아플 정도로 "갈망하다(그리워하다)" 라는 문학적 의미로도 중요합니다.


1. headache (두통/골칫거리)

  • 해석: 머리가 아픈 증상이지만, 회화에서는 해결하기 힘든 "골칫거리" 나 "성가신 일" 을 비유할 때 매우 자주 쓰입니다.
  • That noisy neighbor is a real headache. (저 시끄러운 이웃은 정말 골칫거리다.)

2. heartache (비통/심적 고통)

  • 해석: 심장 질환이 아니라, 사랑하는 사람을 잃거나 실연당했을 때 느끼는 깊은 슬픔과 마음의 상처입니다. (Heartbreak와 유의어)
  • Time is the only cure for heartache. (시간만이 마음의 상처(비통함) 를 치유할 수 있는 유일한 약이다.)

3. aches and pains (여기저기 쑤시고 아픔/온몸의 통증)

  • 해석: 특정한 병이라기보다, 과로하거나 나이가 들어서 온몸이 뻐근하고 쑤시는 일반적인 통증을 묶어서 부르는 관용구입니다.
  • Yoga helps relieve minor aches and pains. (요가는 가벼운 온몸의 통증을 완화하는 데 도움이 된다.)

4. ache for (~을 간절히 원하다/동경하다)

  • 해석: 마음이 아릴 정도로 누군가나 무언가를 깊이 그리워하고 갈망하는 것입니다. (Yearn for/Long for와 유의어)
  • The orphan ached for a mother's love. (그 고아는 엄마의 사랑을 간절히 원했다.)

5. stomachache (복통/배탈)

  • 해석: 배가 아픈 증상입니다. (Stomach pain이라고도 하지만 stomachache가 더 흔함)
  • He got a stomachache after eating too much ice cream. (그는 아이스크림을 너무 많이 먹어서 배탈이 났다.)

6. dull ache (둔한 통증/우리한 통증)

  • 해석: 날카롭지 않고 묵직하게 계속되는 통증입니다. 의학 지문에서 통증의 종류를 묘사할 때 나옵니다.
  • I have a dull ache in my lower back. (나는 허리에 묵직한 통증이 있다.)

7. splitting headache (머리가 깨질 듯한 두통)

  • 해석: 머리가 쪼개질(split) 것처럼 심한 두통을 강조하는 표현입니다.
  • I can't go out tonight; I have a splitting headache. (나 오늘 밤에 못 나가. 머리가 깨질 듯이 아파.)

8. toothache (치통)

  • 해석: 이가 아픈 증상입니다.
  • If you have a toothache, you should see a dentist immediately. (치통이 있으면 즉시 치과 의사를 봐야 한다.)

9. my heart aches (가슴이 아프다/안타깝다)

  • 해석: 물리적 통증이 아니라, 남의 불행을 보고 연민이나 동정심을 느껴 마음이 아픈 상태입니다.
  • My heart aches when I see homeless children. (집 없는 아이들을 보면 가슴이 미어진다(아프다).)

10. muscle ache (근육통)

  • 해석: 운동 후나 감기 몸살 등으로 근육이 쑤시는 증상입니다.
  • A hot bath is good for muscle aches. (뜨거운 목욕은 근육통에 좋다.)

해 질 녘 언덕에서 먼 곳을 바라보며 슬퍼하는 소녀의 모습을 통해 (마음의) 아픔, 슬픔, 동경 를 표현했습니다

대한민국 입시 주요 POINT

1. 통증 어휘의 뉘앙스 (Ache vs. Pain vs. Sore)

비슷해 보이지만 쓰임새가 다릅니다.

  • Ache [에이크]: 지속적이고 둔한 통증. 주로 신체 부위와 결합함. (Headache, Stomachache)
  • Pain [페인]: 통증을 뜻하는 가장 일반적인 단어. 급성이나 날카로운 통증 포함. (Chest pain, Sharp pain)
  • Sore [쏘어]: (형용사) 염증이나 상처로 인해 "쓰라린" 혹은 운동 후 "알이 배겨 아픈". (Sore throat: 인후통/목감기, Sore muscles: 근육통)

2. 문학적 의미 (Desire)

소설이나 시 지문에서 "Her heart ached for freedom" 과 같은 문장이 나오면 "심장이 아팠다"가 아니라 "자유를 사무치게 갈망했다" 라고 해석해야 합니다. Longing(열망) 이나 Yearning(동경) 의 동의어로 쓰입니다.

3. 복합 명사 (Spelling)

Headache, Toothache, Stomachache, Backache 등은 띄어 쓰지 않고 붙여 쓰는 것이 원칙인 복합 명사입니다. 반면 Ear ache는 띄어 쓰기도 하고 붙여 쓰기도 합니다.


ache [eɪk]   몸이 계속 욱신거리는 둔한 통증을 뜻하는 단어.


핵심 뜻

(계속해서 은근히) 아프다, 쑤시다; (마음이) 아프다, 간절히 바라다 (동사). (계속되는 무지근한) 통증, 아픔 (명사).

주의: 발음은 '에이치'가 아니라 [에이크] 입니다. (Cake, Bake와 라임이 같습니다.)


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

acan (고대 영어) '아프다' 콕 찌르는 아픔이 아니라 지속적인 통증. 지속적 통증 (Dull/Continuous)
종합 뉘앙스 (1) 뾰족한 것으로 찔린 듯한 급성 통증이 아니라, 몸 안쪽에서 계속해서 욱신거리고 쑤시는 아픔(두통/치통 등). (2) 마음속 깊은 곳에서 계속 욱신거릴 정도로 누군가를 그리워하거나 슬퍼하는 것(갈망/비통). '은근하고 끈질긴 아픔'  

 

단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름

고대 영어 acan (아프다) "지속적인 욱신거림" 쑤시다/아프다 (신체적) → 두통/복통 (명사: -ache) → 마음이 아프다 (심리적) → 갈망하다 (너무 원해서 마음이 아픔)

지도를 들고 먼 산을 가리키며 모험을 떠나고 싶어 하는 소년의 모습을 통해 (~하고 싶어) 못 견디다, 갈망하다 를 표현했습니다

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 통증, 아픔 (주로 신체 부위 뒤에 붙어) 계속되는 둔한 통증. I have a terrible headache. (나는 심한 두통이 있다.)
동사 (V.) 아프다, 쑤시다 계속해서 욱신거리는 통증을 느끼다. My whole body aches. (온몸이 쑤신다/아프다.)
동사 (V.) 갈망하다 (Ache for / Ache to) 가슴이 저릴 정도로 간절히 원하다. My heart aches for you. (내 마음이 너를 간절히 원한다/그리워 아프다.)

활용 예문 (리스트)

  1. Headache (두통), Stomachache (복통), Toothache (치통), Backache (요통). (귀가 아픈 것은 Earache)
  2. I'm aching all over. (온몸이 다 쑤신다.)
  3. She is aching to go home. (그녀는 집에 가고 싶어 몸살이 날/미칠 지경이다.)
  4. It causes me great heartache. (그것은 나에게 큰 심적 고통/비탄을 준다.)
  5. Old aches and pains. (나이 들어 생기는 여기저기 쑤시는 통증들.)

전체 뉘앙스 설명

ache는 '아야!' 하고 비명을 지르는 날카로운 고통(Sharp pain)이 아닙니다.

  • 통증의 질: "지끈지끈", "욱신욱신", "우리우리하게" 계속되는 둔탁하고 지속적인 통증(Dull, continuous pain) 입니다.
  • 그래서 두통(Headache)이나 배탈(Stomachache)처럼 몸 안에서 계속되는 통증에 주로 쓰입니다.
  • 마음이 너무 아프거나, 누군가가 너무 보고 싶어 가슴이 '아려올 때'도 이 단어를 씁니다.

마지막 핵심 정리

ache는 콕 찌르는 아픔이 아닌 '지속적으로 쑤시는 통증', 신체 부위와 결합한 '~통(두통 등)', 또는 마음이 저릴 정도로 '갈망하다' 를 의미하는 명사/동사입니다.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • aching [ˈeɪkɪŋ] (형용사): 아픈, 쑤시는, (마음이) 저린

유의어 비교 (표)

단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락

Ache 명사/동사 지속적이고 둔한 통증. (두통, 근육통, 마음의 아픔 강조)
Pain 명사/동사 고통을 뜻하는 가장 일반적인 단어. (날카로움, 둔함 모두 포함)
Hurt 동사/형용사 다치게 하다, 아프다. (주로 부상이나 감정적 상처에 사용)
Sore 형용사 (염증이나 근육 사용 후) 만지거나 움직이면 아픈/쓰라린. (근육통, 인후통 강조)
Sting 동사/명사 벌레에 쏘인 것처럼 따끔거리고 화끈한 통증. (피부 표면의 자극 강조)
Throb 동사 심장이 뛰듯 지끈지끈/욱신욱신 쑤시는 것. (맥박이 느껴지는 통증 강조)

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Sore: I have a sore throat. (나는 목이 따갑다/아프다.)
  2. Sting: The alcohol stings on the cut. (상처에 알코올이 닿으니 따갑다/쓰라리다.)
  3. Hurt: Did you hurt yourself? (너 다쳤니?)

결론 정리

ache는 몸살이 났을 때의 '욱신거림' 이자, 사랑하는 사람을 향한 '가슴 저린 그리움' 입니다.


ache [eɪk]

(동사/명사) (계속해서 은근히) 아프다, 쑤시다, 아픔

 

날카롭고 순간적인 고통인 'Pain'과는 다릅니다. 몸살이 났을 때처럼 둔하고 묵직한 통증이 지속적으로 이어질 때 씁니다. 마음이 아플 때(heartache)나 무언가를 간절히 원할 때(ache for)도 비유적으로 쓰입니다.

 

  1. My whole body began to ache with fatigue. (피로로 온몸이 쑤시기 시작했습니다.)
  2. Her heart ached for her lost child. (그녀의 마음은 잃어버린 아이 때문에 아팠습니다.)
  3. I have a dull ache in my lower back. (허리 아래쪽에 둔한 통증이 있습니다.)
  4. My legs ache from walking all day. (하루 종일 걸어서 다리가 쑤십니다.)

headache [ˈhɛdeɪk]

(명사) 두통, 골칫거리

 

머리가 아픈 증상을 말하지만, 일상 회화에서는 "정말 귀찮고 짜증 나는 일"이나 "골치 아픈 문제" 를 비유할 때 아주 많이 씁니다. 사람에게도 "너 진짜 골칫덩어리야(You are a headache)"라고 쓸 수 있습니다.

 

  1. I have a splitting headache. (머리가 깨질 듯이 아픕니다.)
  2. Loud noise gives me a headache. (시끄러운 소리는 나에게 두통을 줍니다.)
  3. This paperwork is a real headache. (이 서류 작업은 정말 골칫거리입니다.)
  4. Dealing with customer complaints is a headache. (고객 불만을 처리하는 것은 골치 아픈 일입니다.)

stomachache [ˈstʌməkˌeɪk]

(명사) 복통, 배앓이

 

배가 아픈 모든 증상을 통틀어 말합니다. 상한 음식을 먹었거나, 화장실에 가고 싶거나, 혹은 너무 긴장해서 배가 살살 아플 때도 씁니다. 아이들이 학교 가기 싫을 때 가장 많이 핑계 대는 증상이기도 합니다.

 

  1. I got a stomachache from eating too much candy. (사탕을 너무 많이 먹어서 배가 아팠습니다.)
  2. He pretended to have a stomachache to skip school. (그는 학교를 빼먹으려고 배가 아픈 척했습니다.)
  3. Anxiety can cause a stomachache. (불안감은 복통을 유발할 수 있습니다.)
  4. Do you have medicine for a stomachache? (복통 약 있나요?)

toothache [ˈtuːθeɪk]

(명사) 치통, 이가 아픔

 

충치나 잇몸 문제로 이가 욱신거리고 아픈 것을 말합니다. 밤에 잠을 못 잘 정도로 신경을 건드리는 날카롭고 끈질긴 고통을 표현할 때 씁니다.

 

  1. I have a terrible toothache. (이가 끔찍하게 아픕니다.)
  2. You should see a dentist for that toothache. (그 치통 때문에 치과에 가보는 게 좋겠습니다.)
  3. Ice water makes my toothache worse. (얼음물은 내 치통을 더 심하게 만듭니다.)
  4. He couldn't sleep all night because of a toothache. (그는 치통 때문에 밤새 한숨도 못 잤습니다.)

muscle ache [ˈmʌsəl eɪk]

(명사구) 근육통

 

심한 운동을 한 다음 날 온몸이 뻐근하거나, 독감(Flu)에 걸려 온몸의 근육이 두들겨 맞은 듯이 쑤실 때 씁니다. 'Body aches'라고도 많이 표현합니다.

 

  1. Flu symptoms include fever and muscle aches. (독감 증상에는 열과 근육통이 포함됩니다.)
  2. A warm bath helps relieve muscle aches. (따뜻한 목욕은 근육통 완화에 도움이 됩니다.)
  3. I have muscle aches after the gym workout. (체육관 운동 후에 근육통이 생겼습니다.)
  4. Stretching can prevent muscle aches. (스트레칭은 근육통을 예방할 수 있습니다.)

ache, headache, stomachache, toothache, muscle ache

(명사) 아픔, 통증 / (동사) 아프다, 쑤시다 / (숙어) 두통, 복통, 치통, 근육통

 

'ache'는 칼에 베인 것 같은 날카로운 통증(sharp pain)이라기보다는, 지속적이고 둔하게 욱신거리는 통증을 뜻합니다. 신체 부위 뒤에 붙어 그 부위의 통증을 나타내는 접미사처럼 자주 쓰입니다.

headache는 머리가 아픈 '두통', stomachache는 배가 아픈 '복통', toothache는 이가 아픈 '치통', muscle ache는 운동 후 등에 생기는 '근육통'입니다. 동사로 쓰일 때는 "My head aches.(머리가 쑤신다)"처럼 사용합니다.

 

  1. I have a terrible headache. (나는 심한 두통이 있다.)
  2. Too much candy can give you a toothache. (사탕을 너무 많이 먹으면 치통이 생길 수 있다.)
  3. He complained of a stomachache after eating. (그는 식사 후 복통을 호소했다.)
  4. My legs ache from running. (달리기해서 다리가 쑤신다(아프다).)
  5. A hot bath helps with muscle aches. (뜨거운 목욕은 근육통에 도움이 된다.)
  6. She took some medicine for her headache. (그녀는 두통 약을 좀 먹었다.)
  7. I have a bad toothache; I need a dentist. (나는 심한 치통이 있다; 치과 의사가 필요하다.)
  8. Stress often causes stomachaches. (스트레스는 종종 복통을 유발한다.)

핵심 뜻

지속적인 통증. 욱신거리는 아픔, 신체 부위별 통증(머리, 배, 이, 근육).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

ache 아픔, 쑤시다 명사/동사로, '지속'. '날카로운' '통증' '이' '아니라' '계속' '은근하게' '욱신거리는' '느낌'.
headache 두통 명사구로, '머리'. '머리' '(' 'head' ') '가' '지끈거리는' '통증' '(' '골칫거리' '라는' '뜻으로도' '쓰임' ')'.
stomachache 복통 명사구로, '배'. '위' '(' 'stomach' ') '나' '배' '전체' '가' '아픈' '증상'.
toothache 치통 명사구로, '치아'. '이' '(' 'tooth' ') '가' '썩거나' '신경' '에' '문제' '가' '생겨' '아픈' '것'.
muscle ache 근육통 명사구로, '근육'. '운동' '이나' '몸살' '로' '인해' '근육' '이' '당기거나' '쑤시는' '통증'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

pain 고통, 통증 (ache보다 일반적이고 강도가 센 표현)
sore 쓰라린, 아픈 (염증이나 상처로 인해 건드리면 아픈 상태)
hurt 아프게 하다, 다치다 (동사로 가장 흔하게 쓰임)

 

pain

I feel a sharp pain in my chest.

해석: 가슴에 날카로운 통증이 느껴진다.

 

sore

My throat is sore.

해석: 목이 따갑다(아프다).

 

hurt

Does it hurt?

해석: 아프니?


heartache [ˈhɑːrteɪk]

(명사) 비탄, 심적 고통, 비통함

 

심장이 실제로 아픈 협심증 같은 병이 아니라, 사랑하는 사람을 잃거나 실연을 당했을 때 가슴이 미어지는 듯한 슬픔을 뜻합니다. 마음 깊은 곳에서 우러나오는 묵직하고 지속적인 슬픔을 표현할 때 쓰는 감성적인 단어입니다.

 

  1. She suffered terrible heartache after the breakup. (그녀는 이별 후 끔찍한 마음의 고통을 겪었습니다.)
  2. Time is the only cure for heartache. (시간만이 비탄을 치유할 수 있는 유일한 약입니다.)
  3. The song is full of sorrow and heartache. (그 노래는 슬픔과 비통함으로 가득 차 있습니다.)
  4. He caused his parents a lot of heartache. (그는 부모님께 많은 심적 고통을 안겨드렸습니다.)

aches and pains [eɪks ənd peɪnz]

(명사구/관용구) 여기저기 쑤시고 아픈 곳, (가벼운) 신체적 불편함

 

심각한 부상이 아니라, 나이가 들어서 몸이 예전 같지 않거나, 심한 운동 후, 혹은 감기 기운 때문에 온몸이 찌뿌둥하고 여기저기 쑤실 때 쓰는 관용구입니다. 주로 "나이 드니 온몸이 쑤시네"라고 할 때 딱 맞는 표현입니다.

 

  1. As you get older, you get more aches and pains. (나이가 들면 여기저기 쑤시고 아픈 곳이 늘어납니다.)
  2. A hot bath is good for minor aches and pains. (따뜻한 목욕은 가벼운 통증들에 좋습니다.)
  3. I'm full of aches and pains after the hike. (등산 후에 온몸이 쑤시고 아픕니다.)
  4. She complained about her daily aches and pains. (그녀는 매일매일 여기저기 아프다고 불평했습니다.)

ache for [eɪk fɔːr]

(동사구) ~을 간절히 원하다, ~하고 싶어 몸살이 날 지경이다

 

단순히 "Want"라고 하는 것보다 훨씬 감정의 깊이가 깊습니다. 너무나 그리워서 가슴이 아플 정도로 갈망한다는 뜻입니다. 고향, 자유, 떠나간 연인, 혹은 평화 등을 사무치게 그리워할 때 씁니다.

 

  1. My heart aches for home. (내 마음은 고향을 사무치게 그리워합니다.)
  2. The refugees ache for peace and safety. (난민들은 평화와 안전을 간절히 원합니다.)
  3. I ache for the day we meet again. (우리가 다시 만날 날을 간절히 기다립니다.)
  4. Her eyes ached for sleep. (그녀의 눈은 잠을 간절히 원했습니다/졸려 죽을 지경이었습니다.)

splitting headache [ˈsplɪtɪŋ ˈhɛdeɪk]

(명사구) 깨질 듯한 두통

 

그냥 머리가 아픈 정도가 아니라, 머리가 반으로 쪼개질(Split) 것처럼 극심하게 아플 때 씁니다. 두통의 강도를 강조할 때 가장 흔하게 쓰는 표현입니다.

 

  1. I woke up with a splitting headache. (나는 깨질 듯한 두통과 함께 잠에서 깼습니다.)
  2. Turn down the music; I have a splitting headache. (음악 좀 줄여줘, 머리가 깨질 듯이 아파.)
  3. Too much stress gave him a splitting headache. (과도한 스트레스가 그에게 극심한 두통을 주었습니다.)
  4. I can't concentrate because of this splitting headache. (이 깨질 듯한 두통 때문에 집중할 수가 없습니다.)

dull ache [dʌl eɪk]

(명사구) 둔탁한 통증, 우리하게 아픈 느낌

 

바늘로 찌르는 듯한 날카로운(Sharp) 통증의 반대말입니다. 은근하고 묵직하게, 기분 나쁘게 계속 이어지는 통증을 말합니다. 멍이 들었거나, 치과 치료 후 마취가 풀릴 때, 혹은 비 올 때 허리가 묵직한 느낌 등을 묘사합니다.

 

  1. I felt a dull ache in my stomach. (배가 묵직하게 아픈 것을 느꼈습니다.)
  2. The sharp pain turned into a dull ache. (날카로운 통증이 둔탁한 통증으로 변했습니다.)
  3. There is a constant dull ache in my lower back. (허리 아래쪽에 둔한 통증이 계속 있습니다.)
  4. Even after the surgery, a dull ache remained. (수술 후에도 둔한 통증이 남았습니다.)

my heart aches [maɪ hɑːrt eɪks]

(문장) 가슴이 아프다, 마음이 미어진다

 

나 자신의 슬픔을 말할 때도 쓰지만, 다른 사람의 불행이나 슬픈 상황을 보고 연민(Sympathy)을 느낄 때 자주 씁니다. "저 아이들을 보니 내 가슴이 다 아프네"라고 할 때 사용합니다.

 

  1. My heart aches for the starving children. (굶주리는 아이들을 보니 가슴이 아픕니다.)
  2. My heart aches when I think of him. (그를 생각하면 마음이 미어집니다.)
  3. My heart aches to see you cry. (네가 우는 걸 보니 내 마음이 아프다.)
  4. My heart aches at the tragedy. (그 비극에 가슴이 아픕니다.)

heartache, aches and pains, ache for, splitting headache, dull ache, my heart aches

(숙어) 비탄(마음의 상처), 여기저기 쑤시는 통증, ~을 갈망하다, 머리가 쪼개질 듯한 두통, 둔한 통증, 가슴이 미어지다

 

이 표현들은 통증의 '강도'나 '감정적 아픔', '갈망'을 나타냅니다.

heartache는 심장병이 아니라, 사랑하는 사람을 잃거나 실연당했을 때의 깊은 슬픔인 '비탄(마음의 상처)' 입니다. 문장으로는 "My heart aches"(가슴이 미어진다/아프다)라고 씁니다.

ache for는 마음이 아플 정도로 누군가나 무언가를 '간절히 원하다(갈망하다)' 는 뜻입니다.

aches and pains는 나이가 들거나 몸살이 났을 때 몸 여기저기가 쑤시는 '자잘한 통증들' 을 통칭합니다.

splitting headache는 머리가 쪼개질(split) 것같이 심한 '극심한 두통' 입니다.

dull ache는 심하진 않지만 은근하게 계속되는 '둔한 통증' 입니다.

 

  1. She suffered from heartache after the breakup. (그녀는 이별 후 마음의 상처(비탄) 로 고통받았다.)
  2. I have a splitting headache; please be quiet. (머리가 쪼개질 듯이 아파; 조용히 좀 해줘.)
  3. As you get older, you get more aches and pains. (나이가 들면 여기저기 쑤시는 곳이 많아진다.)
  4. My heart aches for the starving children. (굶주리는 아이들 때문에 내 마음이 미어진다(그들을 돕고 싶어 간절하다).)
  5. There is a dull ache in my lower back. (내 허리에 은근한(둔한) 통증이 있다.)
  6. My heart aches when I see you cry. (네가 우는 걸 보면 내 가슴이 아파.)
  7. He ached for a chance to prove himself. (그는 자신을 증명할 기회를 간절히 원했다.)
  8. Don't let aches and pains stop you from exercising. (자잘한 통증들 때문에 운동을 멈추지는 마라.)

핵심 뜻

감정과 갈망, 통증의 종류. 심리적 슬픔, 간절한 바람, 일상적 통증, 극심함(splitting), 은근함(dull).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

heartache 비탄 명사로, '슬픔'. '심장' '이' '아플' '만큼' '큰' '정신적' '고통' '이나' '슬픔'.
aches and pains 여기저기 쑤심 숙어구로, '일상'. '피로' '나' '노화' '로' '인해' '몸' '구석구석' '에서' '느껴지는' '불편함'.
ache for ~을 갈망하다 숙어구로, '욕구'. '너무' '원해서' '마음' '이' '아릴' '정도로' '그리워하거나' '바라다'.
splitting headache 쪼개질 듯한 두통 숙어구로, '강도'. '도끼' '로' '머리' '를' '쪼개는' '듯한' '아주' '심한' '두통'.
dull ache 둔한 통증 숙어구로, '지속'. '날카롭지는' '않지만' '묵직하고' '기분' '나쁘게' '계속되는' '아픔'.
my heart aches 가슴이 아프다 문장으로, '동정'. '타인' '의' '불행' '을' '보고' '연민' '을' '느끼거나' '슬퍼하다'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

heartbreak 비통 (heartache보다 실연이나 상실의 충격이 더 큼)
long for 갈망하다 (ache for의 일반적 표현)
migraine 편두통 (splitting headache를 유발하는 만성 두통)

 

heartbreak

It ended in heartbreak.

해석: 그것은 비통함(이별) 으로 끝났다.

 

long for

I long for peace.

해석: 나는 평화를 갈망한다.

 

migraine

She suffers from migraines.

해석: 그녀는 편두통을 앓고 있다.


결론 정리

'ache'는 욱신거리는 통증입니다. 신체 부위에 따라 'head/stomach/toothache'가 됩니다. 'heartache'는 마음의 슬픔을, 'ache for'는 갈망을, 'splitting headache'는 극심한 두통을 뜻합니다.

다음 단계: 통증을 표현하는 더 구체적인 단어들인 'throb'(욱신거리다), 'sting'(따끔거려다), 'cramp'(쥐가 나다)에 대해 알아볼까요?

반응형