Day197 , ache , headache, heartache, aches and pains, ache for, stomachache, dull ache, splitting headache, toothache, my heart aches, muscle ache

ache [eɪk] 몸이 계속 욱신거리는 둔한 통증을 뜻하는 단어.
(명사) 두통, 골칫거리
'ache'는 찌르는 듯한 날카로운 통증(sharp pain)이 아니라, "지속적으로 둔하게 아픈 통증(쑤심)" 을 뜻합니다. 신체 부위와 결합하여 "~통(두통, 복통 등)" 을 나타내는 접미사로 쓰이기도 하며, 동사로는 마음이 아플 정도로 "갈망하다(그리워하다)" 라는 문학적 의미로도 중요합니다.
1. headache (두통/골칫거리)
- 해석: 머리가 아픈 증상이지만, 회화에서는 해결하기 힘든 "골칫거리" 나 "성가신 일" 을 비유할 때 매우 자주 쓰입니다.
- That noisy neighbor is a real headache. (저 시끄러운 이웃은 정말 골칫거리다.)
2. heartache (비통/심적 고통)
- 해석: 심장 질환이 아니라, 사랑하는 사람을 잃거나 실연당했을 때 느끼는 깊은 슬픔과 마음의 상처입니다. (Heartbreak와 유의어)
- Time is the only cure for heartache. (시간만이 마음의 상처(비통함) 를 치유할 수 있는 유일한 약이다.)
3. aches and pains (여기저기 쑤시고 아픔/온몸의 통증)
- 해석: 특정한 병이라기보다, 과로하거나 나이가 들어서 온몸이 뻐근하고 쑤시는 일반적인 통증을 묶어서 부르는 관용구입니다.
- Yoga helps relieve minor aches and pains. (요가는 가벼운 온몸의 통증을 완화하는 데 도움이 된다.)
4. ache for (~을 간절히 원하다/동경하다)
- 해석: 마음이 아릴 정도로 누군가나 무언가를 깊이 그리워하고 갈망하는 것입니다. (Yearn for/Long for와 유의어)
- The orphan ached for a mother's love. (그 고아는 엄마의 사랑을 간절히 원했다.)
5. stomachache (복통/배탈)
- 해석: 배가 아픈 증상입니다. (Stomach pain이라고도 하지만 stomachache가 더 흔함)
- He got a stomachache after eating too much ice cream. (그는 아이스크림을 너무 많이 먹어서 배탈이 났다.)
6. dull ache (둔한 통증/우리한 통증)
- 해석: 날카롭지 않고 묵직하게 계속되는 통증입니다. 의학 지문에서 통증의 종류를 묘사할 때 나옵니다.
- I have a dull ache in my lower back. (나는 허리에 묵직한 통증이 있다.)
7. splitting headache (머리가 깨질 듯한 두통)
- 해석: 머리가 쪼개질(split) 것처럼 심한 두통을 강조하는 표현입니다.
- I can't go out tonight; I have a splitting headache. (나 오늘 밤에 못 나가. 머리가 깨질 듯이 아파.)
8. toothache (치통)
- 해석: 이가 아픈 증상입니다.
- If you have a toothache, you should see a dentist immediately. (치통이 있으면 즉시 치과 의사를 봐야 한다.)
9. my heart aches (가슴이 아프다/안타깝다)
- 해석: 물리적 통증이 아니라, 남의 불행을 보고 연민이나 동정심을 느껴 마음이 아픈 상태입니다.
- My heart aches when I see homeless children. (집 없는 아이들을 보면 가슴이 미어진다(아프다).)
10. muscle ache (근육통)
- 해석: 운동 후나 감기 몸살 등으로 근육이 쑤시는 증상입니다.
- A hot bath is good for muscle aches. (뜨거운 목욕은 근육통에 좋다.)

대한민국 입시 주요 POINT
1. 통증 어휘의 뉘앙스 (Ache vs. Pain vs. Sore)
비슷해 보이지만 쓰임새가 다릅니다.
- Ache [에이크]: 지속적이고 둔한 통증. 주로 신체 부위와 결합함. (Headache, Stomachache)
- Pain [페인]: 통증을 뜻하는 가장 일반적인 단어. 급성이나 날카로운 통증 포함. (Chest pain, Sharp pain)
- Sore [쏘어]: (형용사) 염증이나 상처로 인해 "쓰라린" 혹은 운동 후 "알이 배겨 아픈". (Sore throat: 인후통/목감기, Sore muscles: 근육통)
2. 문학적 의미 (Desire)
소설이나 시 지문에서 "Her heart ached for freedom" 과 같은 문장이 나오면 "심장이 아팠다"가 아니라 "자유를 사무치게 갈망했다" 라고 해석해야 합니다. Longing(열망) 이나 Yearning(동경) 의 동의어로 쓰입니다.
3. 복합 명사 (Spelling)
Headache, Toothache, Stomachache, Backache 등은 띄어 쓰지 않고 붙여 쓰는 것이 원칙인 복합 명사입니다. 반면 Ear ache는 띄어 쓰기도 하고 붙여 쓰기도 합니다.
ache [eɪk] 몸이 계속 욱신거리는 둔한 통증을 뜻하는 단어.
핵심 뜻
(계속해서 은근히) 아프다, 쑤시다; (마음이) 아프다, 간절히 바라다 (동사). (계속되는 무지근한) 통증, 아픔 (명사).
주의: 발음은 '에이치'가 아니라 [에이크] 입니다. (Cake, Bake와 라임이 같습니다.)
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)
단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약
| acan (고대 영어) | '아프다' | 콕 찌르는 아픔이 아니라 지속적인 통증. | 지속적 통증 (Dull/Continuous) |
| 종합 뉘앙스 | (1) 뾰족한 것으로 찔린 듯한 급성 통증이 아니라, 몸 안쪽에서 계속해서 욱신거리고 쑤시는 아픔(두통/치통 등). (2) 마음속 깊은 곳에서 계속 욱신거릴 정도로 누군가를 그리워하거나 슬퍼하는 것(갈망/비통). | '은근하고 끈질긴 아픔' |
단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름
| 고대 영어 acan (아프다) | "지속적인 욱신거림" | 쑤시다/아프다 (신체적) → 두통/복통 (명사: -ache) → 마음이 아프다 (심리적) → 갈망하다 (너무 원해서 마음이 아픔) |

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)
품사 의미 상세 설명 쉬운 예문
| 명사 (N.) | 통증, 아픔 | (주로 신체 부위 뒤에 붙어) 계속되는 둔한 통증. | I have a terrible headache. (나는 심한 두통이 있다.) |
| 동사 (V.) | 아프다, 쑤시다 | 계속해서 욱신거리는 통증을 느끼다. | My whole body aches. (온몸이 쑤신다/아프다.) |
| 동사 (V.) | 갈망하다 | (Ache for / Ache to) 가슴이 저릴 정도로 간절히 원하다. | My heart aches for you. (내 마음이 너를 간절히 원한다/그리워 아프다.) |
활용 예문 (리스트)
- Headache (두통), Stomachache (복통), Toothache (치통), Backache (요통). (귀가 아픈 것은 Earache)
- I'm aching all over. (온몸이 다 쑤신다.)
- She is aching to go home. (그녀는 집에 가고 싶어 몸살이 날/미칠 지경이다.)
- It causes me great heartache. (그것은 나에게 큰 심적 고통/비탄을 준다.)
- Old aches and pains. (나이 들어 생기는 여기저기 쑤시는 통증들.)
전체 뉘앙스 설명
ache는 '아야!' 하고 비명을 지르는 날카로운 고통(Sharp pain)이 아닙니다.
- 통증의 질: "지끈지끈", "욱신욱신", "우리우리하게" 계속되는 둔탁하고 지속적인 통증(Dull, continuous pain) 입니다.
- 그래서 두통(Headache)이나 배탈(Stomachache)처럼 몸 안에서 계속되는 통증에 주로 쓰입니다.
- 마음이 너무 아프거나, 누군가가 너무 보고 싶어 가슴이 '아려올 때'도 이 단어를 씁니다.
마지막 핵심 정리
ache는 콕 찌르는 아픔이 아닌 '지속적으로 쑤시는 통증', 신체 부위와 결합한 '~통(두통 등)', 또는 마음이 저릴 정도로 '갈망하다' 를 의미하는 명사/동사입니다.
파생어 (발음 포함) (리스트)
- aching [ˈeɪkɪŋ] (형용사): 아픈, 쑤시는, (마음이) 저린
유의어 비교 (표)
단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락
| Ache | 명사/동사 | 지속적이고 둔한 통증. (두통, 근육통, 마음의 아픔 강조) |
| Pain | 명사/동사 | 고통을 뜻하는 가장 일반적인 단어. (날카로움, 둔함 모두 포함) |
| Hurt | 동사/형용사 | 다치게 하다, 아프다. (주로 부상이나 감정적 상처에 사용) |
| Sore | 형용사 | (염증이나 근육 사용 후) 만지거나 움직이면 아픈/쓰라린. (근육통, 인후통 강조) |
| Sting | 동사/명사 | 벌레에 쏘인 것처럼 따끔거리고 화끈한 통증. (피부 표면의 자극 강조) |
| Throb | 동사 | 심장이 뛰듯 지끈지끈/욱신욱신 쑤시는 것. (맥박이 느껴지는 통증 강조) |
유의어 예문 (해석 포함) (리스트)
- Sore: I have a sore throat. (나는 목이 따갑다/아프다.)
- Sting: The alcohol stings on the cut. (상처에 알코올이 닿으니 따갑다/쓰라리다.)
- Hurt: Did you hurt yourself? (너 다쳤니?)
결론 정리
ache는 몸살이 났을 때의 '욱신거림' 이자, 사랑하는 사람을 향한 '가슴 저린 그리움' 입니다.

ache [eɪk]
(동사/명사) (계속해서 은근히) 아프다, 쑤시다, 아픔
날카롭고 순간적인 고통인 'Pain'과는 다릅니다. 몸살이 났을 때처럼 둔하고 묵직한 통증이 지속적으로 이어질 때 씁니다. 마음이 아플 때(heartache)나 무언가를 간절히 원할 때(ache for)도 비유적으로 쓰입니다.
- My whole body began to ache with fatigue. (피로로 온몸이 쑤시기 시작했습니다.)
- Her heart ached for her lost child. (그녀의 마음은 잃어버린 아이 때문에 아팠습니다.)
- I have a dull ache in my lower back. (허리 아래쪽에 둔한 통증이 있습니다.)
- My legs ache from walking all day. (하루 종일 걸어서 다리가 쑤십니다.)

headache [ˈhɛdeɪk]
(명사) 두통, 골칫거리
머리가 아픈 증상을 말하지만, 일상 회화에서는 "정말 귀찮고 짜증 나는 일"이나 "골치 아픈 문제" 를 비유할 때 아주 많이 씁니다. 사람에게도 "너 진짜 골칫덩어리야(You are a headache)"라고 쓸 수 있습니다.
- I have a splitting headache. (머리가 깨질 듯이 아픕니다.)
- Loud noise gives me a headache. (시끄러운 소리는 나에게 두통을 줍니다.)
- This paperwork is a real headache. (이 서류 작업은 정말 골칫거리입니다.)
- Dealing with customer complaints is a headache. (고객 불만을 처리하는 것은 골치 아픈 일입니다.)

stomachache [ˈstʌməkˌeɪk]
(명사) 복통, 배앓이
배가 아픈 모든 증상을 통틀어 말합니다. 상한 음식을 먹었거나, 화장실에 가고 싶거나, 혹은 너무 긴장해서 배가 살살 아플 때도 씁니다. 아이들이 학교 가기 싫을 때 가장 많이 핑계 대는 증상이기도 합니다.
- I got a stomachache from eating too much candy. (사탕을 너무 많이 먹어서 배가 아팠습니다.)
- He pretended to have a stomachache to skip school. (그는 학교를 빼먹으려고 배가 아픈 척했습니다.)
- Anxiety can cause a stomachache. (불안감은 복통을 유발할 수 있습니다.)
- Do you have medicine for a stomachache? (복통 약 있나요?)

toothache [ˈtuːθeɪk]
(명사) 치통, 이가 아픔
충치나 잇몸 문제로 이가 욱신거리고 아픈 것을 말합니다. 밤에 잠을 못 잘 정도로 신경을 건드리는 날카롭고 끈질긴 고통을 표현할 때 씁니다.
- I have a terrible toothache. (이가 끔찍하게 아픕니다.)
- You should see a dentist for that toothache. (그 치통 때문에 치과에 가보는 게 좋겠습니다.)
- Ice water makes my toothache worse. (얼음물은 내 치통을 더 심하게 만듭니다.)
- He couldn't sleep all night because of a toothache. (그는 치통 때문에 밤새 한숨도 못 잤습니다.)

muscle ache [ˈmʌsəl eɪk]
(명사구) 근육통
심한 운동을 한 다음 날 온몸이 뻐근하거나, 독감(Flu)에 걸려 온몸의 근육이 두들겨 맞은 듯이 쑤실 때 씁니다. 'Body aches'라고도 많이 표현합니다.
- Flu symptoms include fever and muscle aches. (독감 증상에는 열과 근육통이 포함됩니다.)
- A warm bath helps relieve muscle aches. (따뜻한 목욕은 근육통 완화에 도움이 됩니다.)
- I have muscle aches after the gym workout. (체육관 운동 후에 근육통이 생겼습니다.)
- Stretching can prevent muscle aches. (스트레칭은 근육통을 예방할 수 있습니다.)
ache, headache, stomachache, toothache, muscle ache
(명사) 아픔, 통증 / (동사) 아프다, 쑤시다 / (숙어) 두통, 복통, 치통, 근육통
'ache'는 칼에 베인 것 같은 날카로운 통증(sharp pain)이라기보다는, 지속적이고 둔하게 욱신거리는 통증을 뜻합니다. 신체 부위 뒤에 붙어 그 부위의 통증을 나타내는 접미사처럼 자주 쓰입니다.
headache는 머리가 아픈 '두통', stomachache는 배가 아픈 '복통', toothache는 이가 아픈 '치통', muscle ache는 운동 후 등에 생기는 '근육통'입니다. 동사로 쓰일 때는 "My head aches.(머리가 쑤신다)"처럼 사용합니다.
- I have a terrible headache. (나는 심한 두통이 있다.)
- Too much candy can give you a toothache. (사탕을 너무 많이 먹으면 치통이 생길 수 있다.)
- He complained of a stomachache after eating. (그는 식사 후 복통을 호소했다.)
- My legs ache from running. (달리기해서 다리가 쑤신다(아프다).)
- A hot bath helps with muscle aches. (뜨거운 목욕은 근육통에 도움이 된다.)
- She took some medicine for her headache. (그녀는 두통 약을 좀 먹었다.)
- I have a bad toothache; I need a dentist. (나는 심한 치통이 있다; 치과 의사가 필요하다.)
- Stress often causes stomachaches. (스트레스는 종종 복통을 유발한다.)
핵심 뜻
지속적인 통증. 욱신거리는 아픔, 신체 부위별 통증(머리, 배, 이, 근육).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| ache | 아픔, 쑤시다 | 명사/동사로, '지속'. | '날카로운' '통증' '이' '아니라' '계속' '은근하게' '욱신거리는' '느낌'. |
| headache | 두통 | 명사구로, '머리'. | '머리' '(' 'head' ') '가' '지끈거리는' '통증' '(' '골칫거리' '라는' '뜻으로도' '쓰임' ')'. |
| stomachache | 복통 | 명사구로, '배'. | '위' '(' 'stomach' ') '나' '배' '전체' '가' '아픈' '증상'. |
| toothache | 치통 | 명사구로, '치아'. | '이' '(' 'tooth' ') '가' '썩거나' '신경' '에' '문제' '가' '생겨' '아픈' '것'. |
| muscle ache | 근육통 | 명사구로, '근육'. | '운동' '이나' '몸살' '로' '인해' '근육' '이' '당기거나' '쑤시는' '통증'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| pain | 고통, 통증 (ache보다 일반적이고 강도가 센 표현) |
| sore | 쓰라린, 아픈 (염증이나 상처로 인해 건드리면 아픈 상태) |
| hurt | 아프게 하다, 다치다 (동사로 가장 흔하게 쓰임) |
pain
I feel a sharp pain in my chest.
해석: 가슴에 날카로운 통증이 느껴진다.
sore
My throat is sore.
해석: 목이 따갑다(아프다).
hurt
Does it hurt?
해석: 아프니?

heartache [ˈhɑːrteɪk]
(명사) 비탄, 심적 고통, 비통함
심장이 실제로 아픈 협심증 같은 병이 아니라, 사랑하는 사람을 잃거나 실연을 당했을 때 가슴이 미어지는 듯한 슬픔을 뜻합니다. 마음 깊은 곳에서 우러나오는 묵직하고 지속적인 슬픔을 표현할 때 쓰는 감성적인 단어입니다.
- She suffered terrible heartache after the breakup. (그녀는 이별 후 끔찍한 마음의 고통을 겪었습니다.)
- Time is the only cure for heartache. (시간만이 비탄을 치유할 수 있는 유일한 약입니다.)
- The song is full of sorrow and heartache. (그 노래는 슬픔과 비통함으로 가득 차 있습니다.)
- He caused his parents a lot of heartache. (그는 부모님께 많은 심적 고통을 안겨드렸습니다.)

aches and pains [eɪks ənd peɪnz]
(명사구/관용구) 여기저기 쑤시고 아픈 곳, (가벼운) 신체적 불편함
심각한 부상이 아니라, 나이가 들어서 몸이 예전 같지 않거나, 심한 운동 후, 혹은 감기 기운 때문에 온몸이 찌뿌둥하고 여기저기 쑤실 때 쓰는 관용구입니다. 주로 "나이 드니 온몸이 쑤시네"라고 할 때 딱 맞는 표현입니다.
- As you get older, you get more aches and pains. (나이가 들면 여기저기 쑤시고 아픈 곳이 늘어납니다.)
- A hot bath is good for minor aches and pains. (따뜻한 목욕은 가벼운 통증들에 좋습니다.)
- I'm full of aches and pains after the hike. (등산 후에 온몸이 쑤시고 아픕니다.)
- She complained about her daily aches and pains. (그녀는 매일매일 여기저기 아프다고 불평했습니다.)

ache for [eɪk fɔːr]
(동사구) ~을 간절히 원하다, ~하고 싶어 몸살이 날 지경이다
단순히 "Want"라고 하는 것보다 훨씬 감정의 깊이가 깊습니다. 너무나 그리워서 가슴이 아플 정도로 갈망한다는 뜻입니다. 고향, 자유, 떠나간 연인, 혹은 평화 등을 사무치게 그리워할 때 씁니다.
- My heart aches for home. (내 마음은 고향을 사무치게 그리워합니다.)
- The refugees ache for peace and safety. (난민들은 평화와 안전을 간절히 원합니다.)
- I ache for the day we meet again. (우리가 다시 만날 날을 간절히 기다립니다.)
- Her eyes ached for sleep. (그녀의 눈은 잠을 간절히 원했습니다/졸려 죽을 지경이었습니다.)

splitting headache [ˈsplɪtɪŋ ˈhɛdeɪk]
(명사구) 깨질 듯한 두통
그냥 머리가 아픈 정도가 아니라, 머리가 반으로 쪼개질(Split) 것처럼 극심하게 아플 때 씁니다. 두통의 강도를 강조할 때 가장 흔하게 쓰는 표현입니다.
- I woke up with a splitting headache. (나는 깨질 듯한 두통과 함께 잠에서 깼습니다.)
- Turn down the music; I have a splitting headache. (음악 좀 줄여줘, 머리가 깨질 듯이 아파.)
- Too much stress gave him a splitting headache. (과도한 스트레스가 그에게 극심한 두통을 주었습니다.)
- I can't concentrate because of this splitting headache. (이 깨질 듯한 두통 때문에 집중할 수가 없습니다.)

dull ache [dʌl eɪk]
(명사구) 둔탁한 통증, 우리하게 아픈 느낌
바늘로 찌르는 듯한 날카로운(Sharp) 통증의 반대말입니다. 은근하고 묵직하게, 기분 나쁘게 계속 이어지는 통증을 말합니다. 멍이 들었거나, 치과 치료 후 마취가 풀릴 때, 혹은 비 올 때 허리가 묵직한 느낌 등을 묘사합니다.
- I felt a dull ache in my stomach. (배가 묵직하게 아픈 것을 느꼈습니다.)
- The sharp pain turned into a dull ache. (날카로운 통증이 둔탁한 통증으로 변했습니다.)
- There is a constant dull ache in my lower back. (허리 아래쪽에 둔한 통증이 계속 있습니다.)
- Even after the surgery, a dull ache remained. (수술 후에도 둔한 통증이 남았습니다.)

my heart aches [maɪ hɑːrt eɪks]
(문장) 가슴이 아프다, 마음이 미어진다
나 자신의 슬픔을 말할 때도 쓰지만, 다른 사람의 불행이나 슬픈 상황을 보고 연민(Sympathy)을 느낄 때 자주 씁니다. "저 아이들을 보니 내 가슴이 다 아프네"라고 할 때 사용합니다.
- My heart aches for the starving children. (굶주리는 아이들을 보니 가슴이 아픕니다.)
- My heart aches when I think of him. (그를 생각하면 마음이 미어집니다.)
- My heart aches to see you cry. (네가 우는 걸 보니 내 마음이 아프다.)
- My heart aches at the tragedy. (그 비극에 가슴이 아픕니다.)
heartache, aches and pains, ache for, splitting headache, dull ache, my heart aches
(숙어) 비탄(마음의 상처), 여기저기 쑤시는 통증, ~을 갈망하다, 머리가 쪼개질 듯한 두통, 둔한 통증, 가슴이 미어지다
이 표현들은 통증의 '강도'나 '감정적 아픔', '갈망'을 나타냅니다.
heartache는 심장병이 아니라, 사랑하는 사람을 잃거나 실연당했을 때의 깊은 슬픔인 '비탄(마음의 상처)' 입니다. 문장으로는 "My heart aches"(가슴이 미어진다/아프다)라고 씁니다.
ache for는 마음이 아플 정도로 누군가나 무언가를 '간절히 원하다(갈망하다)' 는 뜻입니다.
aches and pains는 나이가 들거나 몸살이 났을 때 몸 여기저기가 쑤시는 '자잘한 통증들' 을 통칭합니다.
splitting headache는 머리가 쪼개질(split) 것같이 심한 '극심한 두통' 입니다.
dull ache는 심하진 않지만 은근하게 계속되는 '둔한 통증' 입니다.
- She suffered from heartache after the breakup. (그녀는 이별 후 마음의 상처(비탄) 로 고통받았다.)
- I have a splitting headache; please be quiet. (머리가 쪼개질 듯이 아파; 조용히 좀 해줘.)
- As you get older, you get more aches and pains. (나이가 들면 여기저기 쑤시는 곳이 많아진다.)
- My heart aches for the starving children. (굶주리는 아이들 때문에 내 마음이 미어진다(그들을 돕고 싶어 간절하다).)
- There is a dull ache in my lower back. (내 허리에 은근한(둔한) 통증이 있다.)
- My heart aches when I see you cry. (네가 우는 걸 보면 내 가슴이 아파.)
- He ached for a chance to prove himself. (그는 자신을 증명할 기회를 간절히 원했다.)
- Don't let aches and pains stop you from exercising. (자잘한 통증들 때문에 운동을 멈추지는 마라.)
핵심 뜻
감정과 갈망, 통증의 종류. 심리적 슬픔, 간절한 바람, 일상적 통증, 극심함(splitting), 은근함(dull).
단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리
단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름
| heartache | 비탄 | 명사로, '슬픔'. | '심장' '이' '아플' '만큼' '큰' '정신적' '고통' '이나' '슬픔'. |
| aches and pains | 여기저기 쑤심 | 숙어구로, '일상'. | '피로' '나' '노화' '로' '인해' '몸' '구석구석' '에서' '느껴지는' '불편함'. |
| ache for | ~을 갈망하다 | 숙어구로, '욕구'. | '너무' '원해서' '마음' '이' '아릴' '정도로' '그리워하거나' '바라다'. |
| splitting headache | 쪼개질 듯한 두통 | 숙어구로, '강도'. | '도끼' '로' '머리' '를' '쪼개는' '듯한' '아주' '심한' '두통'. |
| dull ache | 둔한 통증 | 숙어구로, '지속'. | '날카롭지는' '않지만' '묵직하고' '기분' '나쁘게' '계속되는' '아픔'. |
| my heart aches | 가슴이 아프다 | 문장으로, '동정'. | '타인' '의' '불행' '을' '보고' '연민' '을' '느끼거나' '슬퍼하다'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리
비슷한 어휘 핵심 뜻
| heartbreak | 비통 (heartache보다 실연이나 상실의 충격이 더 큼) |
| long for | 갈망하다 (ache for의 일반적 표현) |
| migraine | 편두통 (splitting headache를 유발하는 만성 두통) |
heartbreak
It ended in heartbreak.
해석: 그것은 비통함(이별) 으로 끝났다.
long for
I long for peace.
해석: 나는 평화를 갈망한다.
migraine
She suffers from migraines.
해석: 그녀는 편두통을 앓고 있다.
결론 정리
'ache'는 욱신거리는 통증입니다. 신체 부위에 따라 'head/stomach/toothache'가 됩니다. 'heartache'는 마음의 슬픔을, 'ache for'는 갈망을, 'splitting headache'는 극심한 두통을 뜻합니다.
다음 단계: 통증을 표현하는 더 구체적인 단어들인 'throb'(욱신거리다), 'sting'(따끔거려다), 'cramp'(쥐가 나다)에 대해 알아볼까요?