뉘앙스로 배우는 영어단어

Day188 , butter , butter someone up, bread and butter, have butterflies in one's stomach, butterfingers, like a hot knife through butter, peanut butter, look as if butter wouldn't melt in one's mouth, smooth as butter, cocoa butter, know which side one's

미인생 2026. 1. 2. 21:29
반응형

따뜻한 부엌에서 빵에 버터를 바르는 할머니의 모습을 통해 가장 일반적인 식품으로서의 '버터'를 표현했습니다.


butter [ˈbʌtər]  우유에서 만든 부드럽고 기름진 식품을 뜻하는 단어

(명사) 버터 / (동사) 버터를 바르다

 

'butter'는 우리가 먹는 유제품 "버터"를 뜻하지만, 동사로는 빵에 버터를 바르듯 남에게 "아부하다"라는 뜻으로 쓰입니다. 또한 버터의 미끌미끌한 성질 때문에 "실수를 잘하는 사람"이나 부드러운 것을 비유할 때도 자주 등장합니다.


1. butter someone up (아부하다/비위를 맞추다)

  • 해석: 원하는 것을 얻기 위해 빵에 버터를 듬뿍 바르듯이, 누군가에게 듣기 좋은 칭찬을 하며 비위를 맞추는 것입니다. (Flatter someone)
  • 예문: He tried to butter up the boss to get a promotion. (그는 승진하기 위해 상사에게 아부하려고(비위를 맞추려고) 노력했다.)

2. bread and butter (주수입원/가장 기본적인 것)

  • 해석: 서양 식탁의 기본인 버터 바른 빵처럼, 생계를 유지하는 수단이나 가장 필수적인 요소를 뜻합니다.
  • 예문: Tourism is the bread and butter of this island's economy. (관광업은 이 섬 경제의 주수입원이다.)

3. have butterflies in one's stomach (가슴이 두근거리다/초조하다)

  • 해석: 긴장되어 뱃속에서 나비가 날아다니는 것 같다는 뜻으로, 면접이나 데이트 전의 울렁거림과 설렘을 묘사하는 표현입니다. (엄밀히는 butterfly지만 butter 관련 어휘로 함께 외우면 좋습니다.)
  • 예문: I always have butterflies in my stomach before going on stage. (나는 무대에 오르기 전에는 항상 가슴이 두근거린다.)

4. butterfingers (물건을 잘 떨어뜨리는 사람/미꾸라지 손)

  • 해석: 손에 버터가 묻은 것처럼 물건을 자주 놓치거나 깨뜨리는 덤벙대는 사람을 놀리는 말입니다.
  • 예문: Throw the ball to me! Don't be such a butterfingers. (공을 나한테 던져! 그렇게 덤벙대지(잘 놓치지) 말고.)

5. like a hot knife through butter (매우 쉽게/거침없이)

  • 해석: 뜨거운 칼이 버터를 자를 때 저항 없이 쑥 들어가는 것처럼, 어떤 일을 아무런 어려움 없이 아주 쉽게 처리하는 모습입니다.
  • 예문: The new policy went through the committee like a hot knife through butter. (새로운 정책은 위원회를 매우 쉽게(일사천리로) 통과했다.)

6. peanut butter (땅콩버터)

  • 해석: 볶은 땅콩을 으깨어 만든 잼으로, 미국 문화에서 아이들의 점심 메뉴(Peanut butter and jelly sandwich)로 자주 등장합니다.
  • 예문: Many children are allergic to peanut butter. (많은 어린이가 땅콩버터에 알레르기가 있다.)

7. look as if butter wouldn't melt in one's mouth (시치미 떼다/내숭 떨다)

  • 해석: 입안에서 버터도 안 녹을 만큼 차가워 보이거나 얌전한 척한다는 뜻으로, 겉으로는 순진해 보이지만 실제로는 그렇지 않은 사람을 묘사할 때 씁니다.
  • 예문: She looks as if butter wouldn't melt in her mouth, but she is actually quite tough. (그녀는 세상 얌전해(순진해) 보이지만, 실제로는 꽤 거칠다.)

8. smooth as butter (아주 매끄러운/순조로운)

  • 해석: 표면이 거칠지 않거나, 일의 진행이 막힘없이 부드러운 상태입니다.
  • 예문: The engine runs smooth as butter. (그 엔진은 아주 매끄럽게(부드럽게) 돌아간다.)

9. cocoa butter (코코아 버터)

  • 해석: 카카오 콩에서 추출한 지방으로, 초콜릿의 원료이자 보습제 화장품 재료로 쓰입니다.
  • 예문: This lotion contains cocoa butter to moisturize dry skin. (이 로션은 건조한 피부에 수분을 공급하기 위해 코코아 버터를 함유하고 있다.)

10. know which side one's bread is buttered on (실속을 차리다/이해타산이 빠르다)

  • 해석: 빵의 어느 쪽에 맛있는 버터가 발라져 있는지 안다는 뜻으로, 누구에게 잘 보여야 이득인지 정확히 아는 처세술을 말합니다.
  • 예문: He won't argue with the CEO; he knows which side his bread is buttered on. (그는 CEO와 언쟁하지 않을 것이다. 그는 자신의 실속을 차릴 줄 안다.)

왕에게 과장된 몸짓으로 선물을 바치며 아부하는 신하의 모습을 통해 '아첨하다'라는 관용적 표현(butter someone up)을 표현했습니다

대한민국 입시 주요 POINT

1. 심경 묘사의 단골 (Butterflies)

수능 영어 19번 심경 파악 문제에서 "I felt butterflies in my stomach"는 Nervous(긴장한), Anxious(불안한), 혹은 Excited(설레는)가 정답임을 알려주는 결정적 단서입니다.

2. 구동사 (Butter up)

듣기 평가나 일화 지문에서 누군가가 지나치게 칭찬을 늘어놓을 때, 제3자가 "Stop trying to butter him up(그에게 아부 좀 그만해)"이라고 말하는 장면이 종종 나옵니다. 목적을 가지고 하는 '발림 소리'라는 뉘앙스를 파악해야 합니다.

3. 경제적 의미 (Bread and Butter)

단순히 음식 이야기가 아니라, 지문에서 "Electronics are the bread and butter of this company"라고 나오면 "전자 제품이 이 회사의 핵심 수입원"이라고 경제적으로 해석하는 능력이 필요합니다.


butter [ˈbʌtər]   우유에서 만든 부드럽고 기름진 식품을 뜻하는 단어.


핵심 뜻

버터; (비유적) 아첨 (명사). 버터를 바르다; 아첨하다 (동사).


단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

bous (그리스어) '소 (cow)' 소의 젖에서 나온 기름. 소/우유 (Cow/Milk)
tyros (그리스어) '치즈 (cheese)' 우유를 굳힌 덩어리. 응고 (Solidifying)
종합 뉘앙스 (1) 우유의 지방을 분리해 굳힌 노란색 식품(버터). (2) 버터처럼 부드럽고 기름지게 굴다(아첨하다). '우유 지방 또는 부드러움'  

 

단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름

그리스어 boutyron (소 치즈) "기름지고 부드러움" 버터 (식품) → 버터를 바르다 (요리) → 아첨하다 (기름진 말) → 미끄러움 (실수)

달빛 아래 우아하게 춤추는 무용수의 유연한 움직임을 통해 '버터같이 부드러운'이라는 비유적인 의미를 표현했습니다

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 버터 우유 지방으로 만든 고체 식품. Do you prefer butter or margarine? (너는 버터와 마가린 중 무엇을 선호하니?)
동사 (V.) 버터를 바르다 빵이나 팬에 버터를 펴 바르다. Please butter the toast. (토스트에 버터를 발라 주세요.)
동사 (V.) 아첨하다 (Butter up) 이득을 위해 남에게 듣기 좋은 말을 하다. He tried to butter up his boss. (그는 상사에게 아첨하려고/비위를 맞추려고 노력했다.)

활용 예문 (리스트)

  1. This job is my bread and butter. (이 직업은 내 생계 수단이다. - 버터 바른 빵처럼 가장 기본적인 주식)
  2. He has butterfingers. (그는 손에 든 것을 잘 놓치는 사람이다. - 손에 버터가 묻은 듯 미끄러움)
  3. It cuts like a hot knife through butter. (그것은 아주 쉽게 잘린다/해결된다.)
  4. She looks as if butter wouldn't melt in her mouth. (그녀는 시치미를 뚝 떼고 있다 / 얌전한 척한다. - 입안의 버터도 안 녹을 만큼 차가워 보임)
  5. Everything goes better with butter. (버터와 함께라면 모든 게 더 맛있다.)

전체 뉘앙스 설명

butter는 '풍요로움(Richness)'과 '부드러움(Smoothness)'의 상징입니다.

  • 식품: 음식의 풍미를 돋우는 중요한 재료.
  • 행동: 뻣뻣한 빵에 버터를 바르면 부드러워지듯, 사람을 '구워삶기 위해' 부드럽고 기름진 말을 하는 것을 "Butter up"이라고 합니다.
  • 생활: 서양 식탁의 필수품이기에 "Bread and butter"는 생계나 가장 중요한 소득원을 뜻합니다.

마지막 핵심 정리

butter는 우유로 만든 '버터', 생계를 위한 '기반', 또는 남을 구슬리기 위해 '아첨하다'를 의미하는 명사/동사입니다.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • buttery [ˈbʌtəri] (형용사): 버터 같은, 아첨하는
  • butterfly [ˈbʌtərflaɪ] (명사): 나비 (노란색 나비 색깔이 버터 같아서 붙은 이름이라는 설이 있음)
  • buttermilk [ˈbʌtərmɪlk] (명사): 버터를 만들고 남은 액체

유의어 비교 (표)

단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락

Butter 명사 우유(동물성 지방)로 만든 천연 고체 지방. (풍미, 동물성 강조)
Margarine 명사 식물성 기름을 고체로 만든 버터 대용품. (식물성, 저렴함 강조)
Lard 명사 요리에 쓰는 돼지 비계/기름. (동물성, 요리용 기름 강조)
Shortening 명사 빵이나 과자를 바삭하게 만들기 위한 제과 제빵용 고체 지방. (바삭함 강조)
Cream 명사 우유에서 지방 성분을 분리한 액체 상태의 크림. (액체, 부드러움 강조)
Oil 명사 상온에서 액체 상태인 식물성 기름. (액체, 튀김/볶음용 강조)

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Margarine: Margarine is cheaper than butter. (마가린은 버터보다 싸다.)
  2. Lard: The pie crust was made with lard. (그 파이 껍질은 돼지 기름(라드)으로 만들어졌다.)
  3. Shortening: Use shortening for flaky biscuits. (바삭한 비스킷을 위해 쇼트닝을 사용해라.)

결론 정리

butter는 식탁 위에서는 고소한 '풍미'를 더해주지만, 인간관계에서는 때로 과도한 '느끼함(아첨)'이 될 수도 있는 양면적인 재료입니다.


butter [ˈbʌtər]

(명사) 버터 / (동사) 버터를 바르다

 

우유의 지방을 분리해 만든 유제품입니다. 서양 요리의 기본 식재료이며, 빵에 바르거나 요리의 풍미를 더할 때 씁니다. 'Butterflies in my stomach(긴장해서 속이 울렁거림)' 같은 숙어에도 등장합니다.

 

  1. Can you pass the butter, please? (버터 좀 건네주시겠어요?)
  2. Fry the onions in butter. (양파를 버터에 볶으세요.)
  3. Butter melts quickly in heat. (버터는 열에 빨리 녹는다.)
  4. I prefer real butter over margarine. (나는 마가린보다 진짜 버터를 선호한다.)

butter someone up [ˈbʌtər ˈsʌmwʌn ʌp]

(동사구) ~에게 아부하다, 비위를 맞추다

 

부탁할 것이 있거나 이득을 취하기 위해 상대방에게 칭찬을 퍼붓고 기분을 좋게 만드는 것을 말합니다. 딱딱한 빵에 버터를 발라 부드럽게 만들 듯, 사람을 '구워삶는' 모습입니다.

 

  1. He is trying to butter up the boss for a promotion. (그는 승진을 위해 상사에게 아부하고 있다.)
  2. Don't try to butter me up; it won't work. (나한테 아부하려고 하지 마; 안 통할 거야.)
  3. She bought him a gift to butter him up. (그녀는 그의 환심을 사기 위해 선물을 샀다.)
  4. You need to butter up the clients before the meeting. (회의 전에 고객들의 기분을 좀 맞춰놔야 한다.)

peanut butter [ˈpiːnʌt ˈbʌtər]

(명사구) 땅콩버터

 

볶은 땅콩을 으깨서 만든 페이스트입니다. 이름은 '버터'지만 유제품은 아닙니다. 미국 문화의 상징적인 음식으로, 주로 젤리나 잼과 함께 샌드위치(PB&J)를 만들어 먹습니다.

 

  1. I love peanut butter and jelly sandwiches. (나는 피넛 버터 젤리 샌드위치를 좋아한다.)
  2. Are you allergic to peanut butter? (너 땅콩버터 알레르기 있니?)
  3. Some people eat peanut butter straight from the jar. (어떤 사람들은 병째로 땅콩버터를 퍼먹는다.)
  4. Do you like chunky or smooth peanut butter? (땅콩 알갱이가 있는 게 좋아, 아니면 부드러운 게 좋아?)

cocoa butter [ˈkoʊkoʊ ˈbʌtər]

(명사구) 코코아 버터 (카카오 버터)

 

카카오 콩에서 추출한 천연 지방입니다. 초콜릿을 만들 때 부드러운 식감을 내는 핵심 재료이며, 보습력이 뛰어나서 로션이나 립밤 같은 화장품 원료로도 아주 많이 쓰입니다.

 

  1. White chocolate is made of cocoa butter. (화이트 초콜릿은 코코아 버터로 만들어진다.)
  2. This lotion contains rich cocoa butter. (이 로션은 풍부한 코코아 버터를 함유하고 있다.)
  3. Cocoa butter is great for dry skin. (코코아 버터는 건성 피부에 아주 좋다.)
  4. It smells like chocolate because of the cocoa butter. (코코아 버터 때문에 초콜릿 냄새가 난다.)

smooth as butter [smuːð æz ˈbʌtər]

(숙어) (버터처럼) 아주 매끄러운, 거침없는, 부드러운

 

표면이 매끄럽거나, 기계의 작동이 뻑뻑함 없이 잘 돌아가거나, 일 처리가 막힘없이 술술 풀릴 때 쓰는 직유법입니다. 느끼할 정도로 말을 잘하는 사람에게 쓰기도 합니다.

 

  1. The new engine runs smooth as butter. (새 엔진은 버터처럼 부드럽게 돌아간다.)
  2. His pick-up line was smooth as butter. (그의 작업 멘트는 버터처럼 매끄러웠다/능수능란했다.)
  3. The landing was smooth as butter. (착륙은 아주 부드러웠다.)
  4. Her skin feels smooth as butter. (그녀의 피부는 버터처럼 매끄럽게 느껴진다.)

butter, butter someone up, peanut butter, cocoa butter, smooth as butter

(명사) 버터 / (동사) 버터를 바르다 / (숙어) 아부하다(비위를 맞추다), 땅콩버터, 코코아 버터, 아주 순조로운(버터처럼 매끄러운)

 

'butter'는 우유 지방으로 만든 식품입니다. 동사구 butter someone up은 빵에 버터를 듬뿍 발라 부드럽게 만들듯, 원하는 것을 얻기 위해 남에게 칭찬을 하거나 '아부하다(비위를 맞추다)'는 뜻입니다. smooth as butter는 버터가 부드럽게 발리는 것처럼 일 처리가 거침없고 '아주 순조로운(매끄러운)' 상태를 말합니다. peanut butter는 땅콩을 갈아 만든 스프레드이고, cocoa butter는 코코아 콩에서 추출한 지방으로 주로 화장품이나 초콜릿의 원료로 쓰입니다.

 

  1. He tried to butter up his boss to get a promotion. (그는 승진하기 위해 상사에게 아부하려(비위를 맞추려) 했다.)
  2. The engine runs smooth as butter. (그 엔진은 버터처럼 매끄럽게(아주 부드럽게) 돌아간다.)
  3. I love toast with peanut butter and jelly. (나는 땅콩버터와 잼을 바른 토스트를 좋아한다.)
  4. Cocoa butter is great for moisturizing skin. (코코아 버터는 피부 보습에 아주 좋다.)
  5. Stop trying to butter me up; it won't work. (나에게 아부하려 하지 마; 안 통할 거야.)
  6. Can you pass the butter, please? (버터 좀 건네주시겠어요?)
  7. The negotiation went smooth as butter. (협상은 아주 순조롭게 진행되었다.)
  8. She uses a lotion containing cocoa butter. (그녀는 코코아 버터가 함유된 로션을 사용한다.)

핵심 뜻

부드러움과 아부. 식품, 남을 구슬리는 행위(butter up), 매끄러운 진행(smooth), 원료(peanut/cocoa).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

butter 버터 명사로, '식품'. '우유' '지방' '을' '굳혀' '만든' '고소하고' '부드러운' '식재료'.
butter someone up 아부하다 숙어구로, '설득'. '뻣뻣한' '빵' '에' '버터' '를' '발라' '부드럽게' '하듯' '칭찬' '으로' '상대' '를' '녹이다'.
smooth as butter 아주 매끄러운 숙어구로, '상태'. '거친' '부분' '없이' '일' '이나' '동작' '이' '아주' '유연하고' '부드럽게' '진행됨'.
peanut butter 땅콩버터 명사구로, '식품'. '땅콩' '을' '으깨어' '버터' '질감' '으로' '만든' '잼' '의' '일종'.
cocoa butter 코코아 버터 명사구로, '원료'. '코코아' '콩' '의' '지방' '성분' '으로' '보습제' '나' '초콜릿' '재료' '로' '쓰임'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

flatter 아부하다, 치켜세우다 (butter up의 공식적 표현)
margarine 마가린 (버터의 식물성 대용품)
seamless 매끄러운, 끊김 없는 (smooth as butter와 유사한 일 처리)

 

flatter

예문: He flattered her on her new dress.

해석: 그는 그녀의 새 드레스에 대해 칭찬했다(아부했다).

 

margarine

예문: Is this butter or margarine?

해석: 이게 버터야, 마가린이야?

 

seamless

예문: The transition was seamless.

해석: 그 전환은 매끄러웠다(끊김 없었다).


butterfingers [ˈbʌtərfɪŋɡərz]

(명사) 물건을 잘 떨어뜨리는 사람, 손이 미끄러운 사람, (스포츠) 공을 잘 놓치는 선수

 

손가락에 미끄러운 버터가 묻은 것처럼 물건을 자꾸 놓치거나 떨어뜨리는 칠칠맞은 사람을 놀릴 때 씁니다. 스포츠(야구, 미식축구 등)에서 결정적인 순간에 공을 놓친 선수를 비난할 때도 자주 사용합니다.

 

  1. I dropped the vase. I'm such a butterfingers. (내가 꽃병을 떨어뜨렸어. 나 정말 손이 미끄러운가 봐/칠칠맞아.)
  2. Pass the ball to him unless he's a butterfingers today. (그가 오늘 공을 잘 놓치지 않는다면 그에게 패스해라.)
  3. Don't let butterfingers hold the baby. (저 칠칠맞은 사람이 아기를 안게 하지 마라.)
  4. The quarterback was called butterfingers after the fumble. (쿼터백은 펌블(공을 놓침) 후에 '버터핑거'라고 불렸다.)

have butterflies in one's stomach [hæv ˈbʌtərflaɪz ɪn wʌnz ˈstʌmək]

(숙어) (긴장으로) 가슴이 두근거리다, 속이 울렁거린다, 조마조마하다

 

중요한 면접, 발표, 혹은 좋아하는 사람과의 데이트를 앞두고 너무 긴장해서 뱃속에서 나비가 팔랑거리며 날아다니는 것 같은 간질간질하고 불안한 느낌을 묘사합니다. 줄여서 "I have butterflies"라고만 해도 통합니다.

 

  1. I always have butterflies in my stomach before a speech. (나는 연설하기 전에는 항상 가슴이 두근거린다.)
  2. When I saw him, I had butterflies in my stomach. (그를 봤을 때, 나는 가슴이 설레고 두근거렸다.)
  3. She had butterflies waiting for the interview results. (그녀는 면접 결과를 기다리며 조마조마해했다.)
  4. Taking an exam gives me butterflies in my stomach. (시험을 치는 것은 나를 긴장하게 만든다.)

like a hot knife through butter [laɪk ə hɑːt naɪf θruː ˈbʌtər]

(숙어) 아주 쉽게, 거침없이, 파죽지세로

 

뜨겁게 달군 칼을 차가운 버터에 대면 아무런 저항 없이 쑥 들어갑니다. 어떤 장애물을 아주 손쉽게 돌파하거나, 일이 막힘없이 술술 진행될 때 씁니다.

 

  1. The car cut through the traffic like a hot knife through butter. (그 차는 교통 체증을 아주 쉽게 뚫고 지나갔다.)
  2. Our team went through their defense like a hot knife through butter. (우리 팀은 그들의 수비를 거침없이 뚫었다.)
  3. The new saw cuts wood like a hot knife through butter. (새 톱은 나무를 아주 쉽게 자른다.)
  4. He solved the puzzle like a hot knife through butter. (그는 퍼즐을 식은 죽 먹기로 풀었다.)

look as if butter wouldn't melt in one's mouth [lʊk æz ɪf ˈbʌtər ˈwʊdnt melt ɪn wʌnz maʊθ]

(숙어) 시치미를 뚝 떼다, (겉보기에) 세상 물정 모르고 얌전해 보이다, 내숭을 떨다

 

입안이 너무 차가워서 버터조차 녹지 않을 것처럼, 겉으로는 아주 얌전하고 순진해 보이지만 실제로는 엉큼하거나 못된 짓을 할 수 있는 사람을 묘사할 때 씁니다. "저렇게 순진한 척하고 있지만 속지 마"라는 경고의 의미가 담겨 있습니다.

 

  1. She looks as if butter wouldn't melt in her mouth, but she is tough. (그녀는 세상 얌전해 보이지만, 사실은 아주 거친 사람이다.)
  2. He sat there looking as if butter wouldn't melt in his mouth. (그는 시치미를 뚝 떼고 아주 순진한 표정으로 거기 앉아 있었다.)
  3. Don't be fooled; she looks as if butter wouldn't melt in her mouth. (속지 마; 그녀는 겉으로만 순진한 척하는 거야.)
  4. The cat looked as if butter wouldn't melt in its mouth after eating the fish. (그 고양이는 생선을 먹어 치운 후 세상 모르겠다는 표정을 지었다.)

know which side one's bread is buttered on [noʊ wɪtʃ saɪd wʌnz bred ɪz ˈbʌtərd ɑːn]

(숙어) 실속을 차릴 줄 알다, 이해타산이 빠르다

 

빵의 어느 쪽에 맛있는 버터가 발라져 있는지 정확히 안다는 뜻입니다. 누구에게 잘 보여야 이득인지, 어느 편에 서야 콩고물이 떨어지는지 본능적으로 알고 처신하는 사람을 말합니다.

 

  1. He is smart enough to know which side his bread is buttered on. (그는 어디에 붙어야 이득인지 알 만큼 똑똑하다.)
  2. She knows which side her bread is buttered on, so she is nice to the boss. (그녀는 실속을 차릴 줄 알기에 상사에게 잘한다.)
  3. Politicians usually know which side their bread is buttered on. (정치인들은 보통 누구 편을 들어야 이득인지 안다.)
  4. Don't worry about him; he knows which side his bread is buttered on. (그 친구 걱정은 마; 걔는 자기 밥그릇은 잘 챙기는 애야.)

butterfingers, have butterflies in one's stomach, like a hot knife through butter, look as if butter wouldn't melt in one's mouth, know which side one's bread is buttered on

(숙어) 물건을 잘 떨어뜨리는 사람(손이 미끄러운 사람), 가슴이 두근거리지다(조마조마하다), 아주 쉽게(거침없이), 시치미 뚝 떼다(얌전한 척하다), 실속을 차리다

 

이 표현들은 버터의 '미끄러움', '녹는 성질', '귀한 식재료'로서의 특성을 비유합니다.

butterfingers는 손에 버터가 묻은 것처럼 물건을 자주 놓치거나 떨어뜨리는 '서투른 사람'을 놀리는 말입니다.

have butterflies in one's stomach는 긴장되거나 설레서 뱃속에서 나비가 날아다니는 듯한 느낌, 즉 '가슴이 두근거리지다(조마조마하다)'는 뜻입니다.

like a hot knife through butter는 뜨거운 칼이 버터를 쑥 가르고 지나가듯, 저항 없이 '아주 쉽게(거침없이)' 일을 처리함을 뜻합니다.

look as if butter wouldn't melt in one's mouth는 입안에 버터를 넣어도 안 녹을 만큼 차가워 보이거나 얌전해 보인다는 뜻으로, 겉으로는 순진해 보이지만 실제로는 그렇지 않은 사람에게 '시치미 뚝 떼다(내숭 떨다)'라는 부정적 뉘앙스로 씁니다.

know which side one's bread is buttered on은 빵의 어느 쪽에 맛있는 버터가 발려있는지 안다는 뜻으로, 누구에게 잘 보여야 이득인지 아는 '실속을 차리다(처세술이 좋다)'는 의미입니다.

 

  1. He dropped the ball again; what a butterfingers! (그가 또 공을 놓쳤다; 정말 손이 미끄러운 녀석(칠칠치 못한 녀석)이군!)
  2. I always have butterflies in my stomach before a presentation. (나는 발표 전에는 항상 가슴이 두근거린다(긴장된다).)
  3. The sharp blade cut the wood like a hot knife through butter. (날카로운 칼날은 나무를 아주 쉽게(거침없이) 잘랐다.)
  4. She looks innocent, as if butter wouldn't melt in her mouth, but she's quite cunning. (그녀는 법 없이도 살 것처럼(아주 얌전해) 보이지만, 꽤 교활하다.)
  5. He creates no trouble because he knows which side his bread is buttered on. (그는 자신에게 무엇이 이득인지 알기 때문에 문제를 일으키지 않는다.)
  6. Catch the ball, butterfingers! (공 잡아, 이 서투른 녀석아!)
  7. Seeing him gave me butterflies. (그를 보는 것은 나를 설레게(두근거리게) 했다.)
  8. Our team went through the defense like a hot knife through butter. (우리 팀은 수비진을 거침없이(아주 쉽게) 뚫고 지나갔다.)

핵심 뜻

비유적 성질. 실수투성이(butterfingers), 긴장감(butterflies), 용이함(hot knife), 내숭(wouldn't melt), 처세술(bread side).

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

butterfingers 서투른 사람 명사로, '실수'. '손가락' '에' '미끄러운' '버터' '가' '묻은' '것처럼' '물건' '을' '잘' '떨어뜨리는' '사람'.
have butterflies... 가슴이 두근대다 숙어구로, '긴장'. '긴장' '이나' '설렘' '으로' '뱃속' '이' '간질간질한' '느낌' '을' '나비' '에' '비유'.
hot knife through butter 아주 쉽게 숙어구로, '속도'. '저항' '없이' '부드럽게' '녹아' '들어가는' '모습' '처럼' '일' '이' '수월함'.
butter wouldn't melt... 시치미 뚝 떼다 숙어구로, '위선'. '입안' '온도' '가' '낮아' '버터' '도' '안' '녹을' '만큼' '냉정하거나' '지나치게' '얌전한' '척함'.
know which side... 실속을 차리다 숙어구로, '이익'. '자신' '에게' '이득' '이' '되는' '쪽' '이' '어디인지' '정확히' '파악' '하고' '있음'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

clumsy 서투른, 덤벙대는 (butterfingers의 형용사형)
nervous 긴장한 (have butterflies의 상태)
effortlessly 힘들이지 않고 (like a hot knife through butter의 부사형)

 

clumsy

예문: I'm so clumsy today.

해석: 나 오늘 정말 덤벙대네(서투르네).

 

nervous

예문: Don't be nervous.

해석: 긴장하지 마라.

 

effortlessly

예문: She lifted the weight effortlessly.

해석: 그녀는 그 무게를 힘들이지 않고(거뜬히) 들어 올렸다.


결론 정리

'butter'는 식품을 뜻하며, 'butter up'은 아부를 나타냅니다. 'butterfingers'는 실수가 잦은 사람, 'butterflies'는 긴장감, 'hot knife'는 쉬운 일 처리를 의미합니다.


반응형