뉘앙스로 배우는 영어단어

Day184 , bowl , Super Bowl, bowl over, begging bowl, fishbowl, Dust Bowl, salad bowl, rice bowl, life is a bowl of cherries, mixing bowl, finger bowl

미인생 2025. 12. 30. 11:14
반응형


bowl [boʊl]  음식이나 재료를 담는 깊은 그릇을 뜻하는 단어.

(명사) (오목한) 그릇, 사발 / (동사) (볼링) 공을 굴리다

 

'bowl'은 기본적으로 음식을 담는 오목한 "그릇(사발)"을 뜻하지만, 그 모양을 닮은 "원형 경기장"이나 지형적 "분지"를 의미하기도 합니다. 동사로는 볼링 공을 굴리듯 "부드럽게 이동하다" 또는 "상대를 쓰러뜨리다(압도하다)"라는 뜻으로 쓰입니다.


1. Super Bowl (슈퍼볼)

  • 해석: 미국 프로 미식축구(NFL)의 결승전입니다. 단순한 경기를 넘어 미국 최대의 스포츠 축제로 여겨집니다.
  • 예문: The Super Bowl is one of the most-watched sporting events in the world. (슈퍼볼은 세계에서 가장 많이 시청되는 스포츠 행사 중 하나이다.)

2. bowl over (깜짝 놀라게 하다/압도하다)

  • 해석: (동사구) 볼링 핀을 쓰러뜨리듯, 강한 충격이나 감동으로 사람을 정신 못 차리게 만들거나 몹시 놀라게 하는 것입니다.
  • 예문: I was completely bowled over by her kindness. (나는 그녀의 친절함에 완전히 압도되었다(감동받았다).)

3. begging bowl (구걸 그릇/모금 활동)

  • 해석: 자금 지원을 요청하거나 기부금을 모으러 다니는 상황을 비유적으로 이르는 말입니다. (go around with a begging bowl)
  • 예문: The organization had to pass around the begging bowl to fund the project. (그 단체는 프로젝트 자금을 대기 위해 모금 활동(구걸)을 해야 했다.)

4. fishbowl (어항/사생활이 없는 상태)

  • 해석: 투명한 어항 속 물고기처럼, 남들의 시선을 피할 수 없고 사생활이 완전히 노출된 상황을 비유합니다.
  • 예문: Celebrities often feel like they are living in a fishbowl. (유명인들은 종종 자신들이 어항 속에서 사는 것처럼 느낀다.)

5. Dust Bowl (황무지/더스트 볼)

  • 해석: 1930년대 미국 중서부에서 발생한 극심한 모래폭풍 재해 지역을 뜻하며, 역사/환경 지문에서 자주 등장합니다.
  • 예문: The Dust Bowl forced many farmers to migrate to California. (더스트 볼(모래폭풍 재해)은 많은 농부가 캘리포니아로 이주하게 만들었다.)

6. salad bowl (샐러드 볼/다문화 혼합)

  • 해석: 여러 문화가 섞이되 각자의 고유한 특성을 잃지 않고 조화를 이루는 사회 모델입니다. ('Melting pot'과 대조되는 개념)
  • 예문: Modern society is more like a salad bowl than a melting pot. (현대 사회는 용광로라기보다는 샐러드 볼에 더 가깝다.)

7. rice bowl (밥그릇/생계 수단)

  • 해석: 먹고사는 문제, 즉 직업이나 생계를 유지하는 수단을 뜻합니다. (Iron rice bowl: 철밥통/평생 직장)
  • 예문: Losing this job means breaking my rice bowl. (이 직장을 잃는 것은 내 밥그릇(생계)을 깨는 것을 의미한다.)

8. Life is just a bowl of cherries (인생은 즐거운 것이다)

  • 해석: 인생이 매우 즐겁고 근심 걱정이 없다는 뜻의 관용구인데, 실제로는 비꼬는 투(Sarcasm)로 "인생이 마냥 쉽지만은 않다"고 말할 때 더 자주 쓰입니다.
  • 예문: He sighed and said, "Well, life isn't always a bowl of cherries." (그는 한숨을 쉬며 말했다. "음, 인생이 항상 즐거운 것(체리 그릇)만은 아니지.")

9. mixing bowl (믹싱 볼/반죽 그릇)

  • 해석: 요리할 때 재료를 넣고 섞는 큰 그릇입니다.
  • 예문: Combine the flour and sugar in a large mixing bowl. (밀가루와 설탕을 큰 믹싱 볼에 넣고 섞으세요.)

10. finger bowl (핑거 볼/손 씻는 물그릇)

  • 해석: 식사 중에 손가락을 씻을 수 있도록 식탁에 내놓는 작은 물그릇입니다.
  • 예문: Be careful not to drink the water in the finger bowl. (핑거 볼에 있는 물을 마시지 않도록 조심해라.)

따뜻한 스튜가 담긴 그릇을 든 소녀의 모습을 통해 음식을 담는 오목한 용기인 그릇(a round, deep dish)을 시각적으로 표현합니다.

대한민국 입시 주요 POINT

1. 다문화 사회의 비유 (Salad Bowl vs. Melting Pot)

사회/문화 지문에서 가장 중요한 비교 개념입니다.

  • Melting Pot (용광로): 이민자들이 기존 사회에 녹아들며 동화되는 것.
  • Salad Bowl (샐러드 볼): 샐러드 재료처럼 각자의 문화적 정체성을 유지하면서 공존하는 것.
  • 최근 지문들은 획일적인 동화보다는 다양성을 존중하는 Salad Bowl 모델을 지지하는 경향이 있습니다.

2. 역사적 사건 (Dust Bowl)

미국 역사나 환경 지문에서 The Dust Bowl은 1930년대 대공황(Great Depression) 시기와 맞물린 환경 재앙으로 등장합니다. 과도한 경작과 가뭄이 원인이며, 이로 인한 대규모 이주(Migration)가 주제로 다뤄집니다.

3. 사생활의 상실 (Fishbowl)

소셜 미디어(SNS)의 발달이나 연예인의 삶을 다루는 지문에서 "Living in a fishbowl"이라는 표현은 "Lack of privacy(사생활 부족)"를 비유하는 핵심 어휘입니다. 감시당하는 듯한 불편함을 묘사할 때 쓰입니다.


bowl [boʊl]    음식이나 재료를 담는 깊은 그릇을 뜻하는 단어.


핵심 뜻

사발, 그릇, 공기; (오목한) 원형 경기장; (볼링) 공 (명사). 공을 굴리다, 볼링을 하다 (동사).


숲속 친구들이 나무 공을 굴려 핀을 쓰러뜨리는 놀이를 하는 모습을 통해 공을 굴리는 게임인 볼링을 하다(to play bowling)라는 동사의 의미를 시각적으로 표현합니다.

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 (표)

단어 구성 요소 의미 연결 흐름 뉘앙스 요약

bolla (고대 영어) '항아리', '컵' 둥글고 속이 오목하게 파인 용기. 오목함/둥근 모양 (Round/Hollow)
종합 뉘앙스 (1) 국이나 시리얼을 담기 위해 속이 깊고 둥근 그릇(사발). (2) 그릇처럼 둥글고 오목하게 생긴 경기장(원형 경기장). (3) 둥근 공을 굴리는 행위(볼링). '속이 깊은 둥근 그릇 또는 공 굴리기'  

 

단어 어원적 의미 핵심 뉘앙스 현대적 의미 연결 흐름

고대 영어 bolla (둥근 그릇) "둥글고 깊음" 그릇/사발 (식기) → 원형 경기장 (건축 형태) → 볼링공/공 굴리기 (둥근 공 관련)

품사별 의미와 쉬운 예문 (표)

품사 의미 상세 설명 쉬운 예문

명사 (N.) 사발, 공기, 그릇 국, 시리얼, 밥 등을 담는 속이 깊은 식기. I had a bowl of cereal for breakfast. (나는 아침으로 시리얼 한 그릇을 먹었다.)
명사 (N.) 원형 경기장 (The Super Bowl 등) 관중석이 그릇처럼 경사져 둘러싼 경기장. They played at the Hollywood Bowl. (그들은 할리우드 보울(야외 음악당)에서 연주했다.)
동사 (V.) 공을 굴리다 (볼링이나 크리켓에서) 공을 던지거나 굴리다. Do you like to bowl? (너 볼링 치는 거 좋아하니?)

활용 예문 (리스트)

  1. Mix the ingredients in a large bowl. (재료들을 큰 그릇/볼에 넣고 섞어라.)
  2. She ate a bowl of rice. (그녀는 밥 한 공기를 먹었다.)
  3. The toilet bowl needs cleaning. (변기 통(안쪽의 오목한 부분)은 청소가 필요하다.)
  4. The Super Bowl is the biggest sporting event in the US. (슈퍼은 미국에서 가장 큰 스포츠 행사이다.)
  5. He was bowled over by the news. (그는 그 소식에 크게 놀랐다/압도되었다. - 볼링핀처럼 쓰러짐)

산으로 둘러싸인 거대한 분지의 전경을 통해 지형적으로 움푹 파인 그릇 모양의 분지(a natural basin)를 시각적으로 표현합니다.

전체 뉘앙스 설명

bowl의 핵심 이미지는 '오목함(hollow)'과 '둥금(round)'입니다.

  • 식기: 접시(plate)처럼 평평하지 않고, 국물을 담을 수 있게 오목한 그릇입니다.
  • 경기장: 관중석이 그라운드를 향해 둥글게 경사져 내려오는 모습이 마치 거대한 그릇 같아서 Bowl이라고 부릅니다. (예: Super Bowl).
  • 스포츠: 볼링(Bowling)이나 크리켓에서 공을 굴리는 행위도 이 단어에서 왔습니다.

마지막 핵심 정리

bowl은 오목한 '사발/그릇', 그릇 모양의 '원형 경기장', 또는 공을 '굴리다(볼링하다)'를 의미하는 명사/동사입니다.


파생어 (발음 포함) (리스트)

  • bowling [ˈboʊlɪŋ] (명사): 볼링 (스포츠)
  • bowler [ˈboʊlər] (명사): 볼링 치는 사람, (크리켓) 투수, 중절모(bowler hat)

유의어 비교 (표)

단어 품사 뉘앙스 차이 및 사용 맥락

Bowl 명사 국, 밥, 시리얼 등을 담는 속이 깊고 둥근 그릇. (깊이, 액체/덩어리 겸용 강조)
Plate 명사 스테이크나 반찬을 담는 평평한 접시. (넓고 평평함 강조)
Dish 명사 접시류 통칭 또는 조리된 요리 자체. (식기 전반 또는 음식 강조)
Saucer 명사 찻잔 등을 받치는 작고 얕은 접시. (받침용, 작음 강조)
Basin 명사 세수나 설거지를 할 수 있는 넓고 큰 대야. (씻는 용도, 큼 강조)
Pot 명사 요리나 식물을 담는 깊은 냄비나 화분. (조리용, 깊은 저장 강조)

유의어 예문 (해석 포함) (리스트)

  1. Plate: Put the steak on a plate. (스테이크를 접시에 담아라.)
  2. Dish: Wash the dishes after dinner. (저녁 식사 후에 설거지(접시들)를 해라.)
  3. Basin: Fill the basin with warm water. (대야에 따뜻한 물을 채워라.)

결론 정리

bowl은 인류가 손을 오므려 물을 마시던 모양(cupped hands)을 본떠 만든, 무언가를 넉넉하게 담아낼 수 있는 따뜻하고 둥근 그릇입니다.


bowl [boʊl]

(명사) (오목한) 그릇, 사발 / (동사) (볼링) 공을 굴리다

 

접시(Plate)와 달리 속이 깊고 둥글어서 국물, 시리얼, 밥 등을 담기 좋은 그릇을 말합니다. 경기장 관중석이 그릇처럼 생겼다고 해서 '원형 경기장'을 뜻하기도 하고, 동사로는 볼링공을 굴린다는 뜻으로 씁니다.

 

  1. She filled the bowl with fresh fruit. (그녀는 그릇을 신선한 과일로 채웠다.)
  2. I ate a whole bowl of soup. (나는 수프 한 그릇을 다 먹었다.)
  3. The dog drank water from its bowl. (개는 자기 그릇에서 물을 마셨다.)
  4. He goes to the alley to bowl every Friday. (그는 매주 금요일마다 볼링을 치러 볼링장에 간다.)

mixing bowl [ˈmɪksɪŋ boʊl]

(명사구) (요리용) 믹싱 볼, 반죽 그릇

 

요리할 때 밀가루 반죽을 하거나 샐러드 재료를 섞기 위해 사용하는, 크고 깊은 스테인리스나 유리 재질의 그릇을 말합니다.

 

  1. Combine flour and sugar in a large mixing bowl. (밀가루와 설탕을 큰 믹싱 볼에 넣고 섞으세요.)
  2. She whisked the eggs in a mixing bowl. (그녀는 믹싱 볼에서 달걀을 휘저었다.)
  3. I need a bigger mixing bowl for this dough. (이 반죽을 하려면 더 큰 믹싱 볼이 필요하다.)
  4. Wash the mixing bowl after use. (사용 후에 믹싱 볼을 씻으세요.)

rice bowl [raɪs boʊl]

(명사구) 밥공기, 밥그릇, (비유) 밥줄, 생계 수단

 

밥을 주식으로 하는 문화권에서 밥을 담는 작은 공기를 말합니다. 비유적으로는 먹고사는 문제, 즉 직업이나 생계 수단을 뜻하기도 합니다. 'Iron rice bowl(철밥통)'이라는 표현도 여기서 나왔습니다.

 

  1. He held his rice bowl in one hand. (그는 한 손에 밥공기를 들었다.)
  2. In Asia, the rice bowl symbolizes one's livelihood. (아시아에서 밥그릇은 생계(밥줄)를 상징한다.)
  3. Losing his job meant breaking his rice bowl. (직장을 잃는 것은 그의 밥줄이 끊기는 것을 의미했다.)
  4. Don't worry about your rice bowl; the company is stable. (네 밥줄은 걱정하지 마라; 회사는 안정적이다.)

Super Bowl [ˈsuːpər boʊl]

(명사) 슈퍼볼 (미식축구 결승전)

 

미국 프로 미식축구(NFL)의 챔피언 결정전입니다. 경기장 모양이 거대한 그릇(Bowl)을 닮았다고 해서 붙은 이름입니다. 미국에서 시청률이 가장 높고 광고료가 제일 비싼 최대의 스포츠 행사입니다.

 

  1. The Super Bowl is the biggest sporting event in the US. (슈퍼볼은 미국에서 가장 큰 스포츠 행사다.)
  2. We threw a party to watch the Super Bowl. (우리는 슈퍼볼을 보기 위해 파티를 열었다.)
  3. The halftime show at the Super Bowl is famous. (슈퍼볼의 하프타임 쇼는 유명하다.)
  4. Companies spend millions on Super Bowl commercials. (기업들은 슈퍼볼 광고에 수백만 달러를 쓴다.)

finger bowl [ˈfɪŋɡər boʊl]

(명사구) 핑거 볼 (식탁에서 손 씻는 물을 담은 작은 그릇)

 

고급 레스토랑에서 빵이나 해산물 등을 손으로 집어 먹은 후, 손가락 끝을 씻으라고 내주는 물그릇입니다. 보통 레몬 조각이나 꽃잎을 띄워 줍니다. 마시는 물이 아니니 주의해야 합니다.

 

  1. The waiter brought a finger bowl after the lobster course. (웨이터는 랍스터 코스 후에 핑거 볼을 가져왔다.)
  2. Do not drink the water in the finger bowl. (핑거 볼에 있는 물은 마시지 마세요.)
  3. She dipped her fingertips into the finger bowl. (그녀는 핑거 볼에 손가락 끝을 담갔다.)
  4. Using a finger bowl is part of formal dining etiquette. (핑거 볼을 사용하는 것은 정식 식사 예절의 일부다.)

bowl, mixing bowl, rice bowl, Super Bowl, finger bowl

(명사) 사발, 그릇, (볼링의) 투구 / (숙어) 믹싱 볼(반죽 그릇), 밥그릇(생계), 슈퍼볼(미식축구 결승전), 핑거 볼(손 씻는 물그릇)

 

'bowl'은 기본적으로 국이나 시리얼 등을 담는, 속이 깊고 둥근 '사발(그릇)'을 뜻합니다.

또한, 경기장 모양이 이 그릇처럼 생겼다고 하여 미식축구 등의 큰 경기를 뜻하기도 합니다. Super Bowl은 미국 프로 미식축구(NFL)의 결승전으로, 미국 최대의 스포츠 행사입니다.

mixing bowl은 요리할 때 재료를 섞는 큰 그릇이고, rice bowl은 밥그릇을 뜻하지만 비유적으로는 사람의 '생계(밥줄)'를 의미하기도 합니다. finger bowl은 식사 중에 손을 씻을 수 있도록 물을 담아 내오는 작은 그릇입니다. salad bowl은 샐러드를 담는 그릇이자, 다양한 문화가 섞여 공존하는 사회를 비유하기도 합니다.

 

  1. She poured the milk into a cereal bowl. (그녀는 시리얼 그릇에 우유를 부었다.)
  2. The Super Bowl attracts millions of viewers every year. (슈퍼볼은 매년 수백만 명의 시청자를 끌어모은다.)
  3. Use a large mixing bowl to combine the flour and sugar. (밀가루와 설탕을 섞으려면 큰 믹싱 볼(반죽 그릇)을 사용하세요.)
  4. He is worried about losing his rice bowl. (그는 그의 밥줄(생계)을 잃을까 봐 걱정하고 있다.)
  5. At the fancy dinner, they provided a finger bowl. (그 고급 저녁 식사에서 그들은 핑거 볼(손 씻는 물)을 제공했다.)
  6. We watched the game at the Rose Bowl stadium. (우리는 로즈 경기장에서 경기를 관람했다.)
  7. America is often described as a salad bowl of cultures. (미국은 종종 문화의 샐러드 볼(다양성이 공존하는 곳)로 묘사된다.)
  8. Please pass me the rice bowl. (밥그릇 좀 건네주세요.)

핵심 뜻

오목한 용기. 깊은 그릇, 경기장(스타디움), 요리 도구, 생계의 수단.

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

bowl 그릇, 사발 명사로, '형태'. '속' '이' '움푹' '파인' '반구형' '용기' '또는' '그런' '모양' '의' '경기장'.
Super Bowl 슈퍼볼 명사로, '이벤트'. '경기장' '(' 'Bowl' ') '에서' '열리는' '최고' '(' 'Super' ') '의' '미식축구' '결승전'.
mixing bowl 반죽 그릇 명사구로, '요리'. '재료' '를' '넣고' '섞기' '(' 'mix' ') '편하도록' '크고' '깊게' '만든' '그릇'.
rice bowl 밥그릇, 생계 명사구로, '생활'. '밥' '을' '담는' '그릇' '에서' '유래' '하여' '먹고사는' '문제' '(' '직업' ') '를' '뜻함'.
finger bowl 핑거 볼 명사구로, '에티켓'. '식사' '중' '더러워진' '손가락' '(' 'finger' ') '을' '씻기' '위한' '작은' '물그릇'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

dish 접시, 요리 (bowl보다 평평한 그릇)
basin 대야, 분지 (bowl보다 크고 넓은 물그릇이나 지형)
plate 접시 (음식을 담는 평평한 그릇)

 

dish

예문: Please wash the dirty dishes.

해석: 더러운 접시(설거지감)들을 씻어주세요.

 

basin

예문: He washed his face in the basin.

해석: 그는 대야(세면대)에서 세수했다.

 

plate

예문: Put the cake on a plate.

해석: 케이크를 접시에 담아라.


bowl over [boʊl ˈoʊvər]

(동사구) ~를 쓰러뜨리다, (비유) 깜짝 놀라게 하다, 깊은 감명을 주다

 

볼링공이 핀을 와르르 쓰러뜨리는 장면을 상상하면 됩니다. 사람을 물리적으로 부딪쳐 넘어뜨린다는 뜻도 있지만, 대화에서는 엄청난 소식이나 훌륭한 연기력 등이 사람을 "완전히 압도하다" 또는 "충격받게 하다"라는 뜻으로 더 자주 쓰입니다.

 

  1. The dog ran out and bowled me over. (개가 뛰쳐나와서 나를 쓰러뜨렸다.)
  2. I was completely bowled over by her performance. (나는 그녀의 연기에 완전히 압도당했다/감동했다.)
  3. The news of his resignation bowled us over. (그의 사임 소식은 우리를 깜짝 놀라게 했다.)
  4. He was bowled over by her beauty. (그는 그녀의 아름다움에 넋을 잃었다.)

fishbowl [ˈfɪʃboʊl]

(명사) 어항, (비유) 사생활이 없는 장소/상황

 

투명한 유리 어항 속의 물고기는 숨을 곳 없이 밖에서 훤히 다 보입니다. 이처럼 유명인이나 감시가 심한 곳에서 일하는 사람들이 "모든 행동이 남들에게 노출되어 사생활이 전혀 없는 상태"를 묘사할 때 씁니다.

 

  1. Being a celebrity is like living in a fishbowl. (연예인이 되는 것은 어항 속에서 사는 것과 같다.)
  2. I hate this open office; it feels like a fishbowl. (나는 이 개방형 사무실이 싫다; 마치 어항 속에 있는 기분이다.)
  3. The reality show puts contestants in a fishbowl. (그 리얼리티 쇼는 참가자들을 사생활이 없는 상황에 몰아넣는다.)
  4. Everyone is watching you in the fishbowl of politics. (정치라는 어항 속에서는 모두가 당신을 지켜보고 있다.)

Dust Bowl [dʌst boʊl]

(명사) 황무지, (미국 1930년대의) 극심한 가뭄 지역

 

역사적인 용어입니다. 1930년대 미국 중부 대평원 지역에 닥친 극심한 가뭄과 모래 폭풍 현상을 가리키는 고유명사입니다. 일반 명사로 쓰일 때는 비가 오지 않아 먼지만 날리는 척박한 땅을 의미합니다.

 

  1. Farmers abandoned their land during the Dust Bowl. (농부들은 '더스트 볼(가뭄)' 기간에 땅을 버리고 떠났다.)
  2. The fertile land turned into a Dust Bowl. (비옥했던 땅이 황무지로 변했다.)
  3. We studied the Dust Bowl era in history class. (우리는 역사 시간에 '더스트 볼' 시대를 배웠다.)
  4. Poor farming practices contributed to the Dust Bowl. (잘못된 농경 방식이 황무지화를 부추겼다.)

begging bowl [ˈbeɡɪŋ boʊl]

(명사구) 동냥 그릇, (비유) 원조 요청, 구걸

 

승려나 거지들이 돈이나 음식을 받기 위해 들고 다니는 그릇(바리때)을 말합니다. 뉴스에서는 국가나 단체가 자금이 부족해서 다른 나라나 기관에 "손을 벌리러(재정 지원을 요청하러) 다닌다"라고 할 때 비유적으로 씁니다.

 

  1. The monks walked silently with their begging bowls. (승려들은 동냥 그릇을 들고 조용히 걸었다.)
  2. The government went to the IMF with a begging bowl. (정부는 구제 금융을 받기 위해(손을 벌리러) IMF에 갔다.)
  3. We don't want to go around with a begging bowl. (우리는 여기저기 손 벌리고 다니고 싶지 않다.)
  4. They are passing around the begging bowl for donations. (그들은 기부금을 걷기 위해 모금함을 돌리고 있다.)

life is a bowl of cherries [laɪf ɪz ə boʊl əv ˈtʃeriz]

(속담) 인생은 즐거워, 살맛 나는 세상이야

 

달콤하고 맛있는 체리가 가득 담긴 그릇처럼 인생이 마냥 즐겁고 행복하다는 뜻입니다. 하지만 실제로는 부정문으로 써서 "인생이 항상 즐거운 것만은 아니다(Life isn't just a bowl of cherries)"라고 꼬집거나, 힘든 상황에서 "참 인생 살맛 나네"라고 비꼬는(Sarcastic) 말투로 더 많이 씁니다.

 

  1. Don't assume that life is a bowl of cherries. (인생이 마냥 즐거울 거라고 단정 짓지 마라.)
  2. Unfortunately, life isn't always a bowl of cherries. (불행히도, 인생이 항상 장밋빛인 것은 아니다.)
  3. Just because you're rich doesn't mean life is a bowl of cherries. (부자라고 해서 인생이 마냥 행복한 것은 아니다.)
  4. "Everything is going wrong." "Well, life is just a bowl of cherries, isn't it?" ("모든 게 잘못되고 있어." "참 인생 살맛 나네, 그치? (비꼬는 말투)")

bowl over, fishbowl, Dust Bowl, begging bowl, life is a bowl of cherries

(숙어) 크게 놀라게 하다(쓰러뜨리다), 어항(사생활이 없는 상황), 황무지(먼지 구덩이), 구걸(모금), 인생은 즐거운 것

 

이 표현들은 'bowl'의 물리적 특성이나 역사적 사건을 비유적으로 사용합니다.

bowl over는 볼링핀을 쓰러뜨리듯 사람을 물리적으로 '넘어뜨리다'는 뜻과, 심리적으로 '크게 놀라게 하다(감동시키다)'는 뜻이 있습니다.

fishbowl은 투명한 '어항'을 뜻하며, 비유적으로는 사생활이 없이 남들의 시선을 다 받는 상황을 의미합니다.

Dust Bowl은 1930년대 미국에서 가뭄과 먼지 폭풍으로 황폐화된 지역을 일컫는 역사적 고유명사입니다.

begging bowl은 승려나 거지가 들고 다니는 '동냥 그릇'을 뜻하며, 자선 단체나 국가가 자금 지원을 '호소(구걸)'하는 상황을 빗댈 때 씁니다.

life is a bowl of cherries는 인생은 체리 한 그릇처럼 '즐겁고 좋은 것'이라는 뜻의 관용구인데, 종종 "인생이 항상 즐거운 건 아니다(Life is not just a bowl of cherries)"라고 반어적으로 더 많이 쓰입니다.

 

  1. The news completely bowled me over. (그 뉴스는 나를 완전히 놀라게 했다(충격받게 했다).)
  2. Living in this glass house is like living in a fishbowl. (이 유리 집에 사는 것은 마치 어항(감시받는 곳) 속에 사는 것 같다.)
  3. Farmers suffered greatly during the Dust Bowl era. (농부들은 더스트 볼(황사 가뭄) 시대에 큰 고통을 겪었다.)
  4. The organization went around with a begging bowl to raise funds. (그 단체는 기금을 모으기 위해 동냥 그릇을 들고(구걸하러) 돌아다녔다.)
  5. Don't assume life is just a bowl of cherries. (인생이 그저 즐거운 것(체리 그릇)이라고만 생각하지 마라.)
  6. She was bowled over by his kindness. (그녀는 그의 친절함에 크게 감동했다.)
  7. Being a celebrity is like being in a fishbowl. (유명 인사가 되는 것은 어항 속에 있는 것과 같다.)
  8. Life is a bowl of cherries when you're on vacation. (휴가 중일 때 인생은 더할 나위 없이 즐겁다.)

핵심 뜻

비유적 확장. 충격과 감동, 투명한 감시, 역사적 재난, 구걸 행위, 인생의 즐거움.

단어별 뉘앙스, 의미 연결 흐름 표로 정리

단어 의미 뉘앙스 의미 연결 흐름

bowl over 놀라게 하다 숙어구로, '충격'. '볼링공' '이' '핀' '을' '쓰러뜨리듯' '강한' '인상' '이나' '충격' '으로' '압도하다'.
fishbowl 어항 명사로, '노출'. '투명한' '유리' '그릇' '이라' '안이' '다' '들여다보여' '사생활' '이' '없는' '상태'.
Dust Bowl 더스트 볼 고유명사, '재난'. '미국' '역사상' '먼지' '폭풍' '이' '그릇' '처럼' '가득' '찼던' '황폐한' '시기'.
begging bowl 동냥 그릇 명사구로, '요청'. '돈' '이나' '지원' '을' '구걸' '하거나' '간곡히' '요청' '하는' '행위' '의' '상징'.
bowl of cherries 즐거움 관용구, '낙관'. '달콤한' '체리' '가' '가득' '담긴' '그릇' '처럼' '인생' '이' '쉽고' '행복하다는' '뜻'.

비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리

비슷한 어휘 핵심 뜻

overwhelm 압도하다 (bowl over의 감정적 상태)
transparent 투명한 (fishbowl 상황의 특성)
bed of roses 장밋빛 인생 (bowl of cherries와 유사한 관용구)

 

overwhelm

예문: I was overwhelmed by the support.

해석: 나는 그 지지에 압도되었다(큰 감동을 받았다).

 

transparent

예문: The process needs to be transparent.

해석: 그 과정은 투명해야 한다.

 

bed of roses

예문: Life is not a bed of roses.

해석: 인생은 장밋빛(순탄한 것)만은 아니다.


결론 정리

'bowl'은 오목한 그릇을 뜻하며, 경기장 모양에서 유래한 'Super Bowl'이 있습니다. 'bowl over'는 충격을, 'fishbowl'은 사생활 침해를, 'rice bowl'은 생계를 의미합니다.

반응형