Day76 - instance, for instance, in the first instance, in the instance of, at the instance of, follow suit (as an instance), know the instance, make an instance of, upon instance, the instance of the moment, every instance

instance [ˈɪnstəns] 설명을 돕기 위한 구체적인 예시를 뜻하는 단어.
(명사) 사례, 경우, 실례
뉘앙스:
어떤 일반적인 규칙, 원리, 또는 유형을 구체적으로 보여주는 특정한 예시나 경우를 의미합니다. '예시(example)'와 비슷하지만, 'instance'는 **'특정 시점에 실제로 발생한 사건이나 상황'**이라는 뉘앙스를 더 강하게 가집니다. '예를 들어(for instance)'라는 표현에 자주 사용됩니다.
예문:
- This is a clear instance of poor customer service. (이것은 형편없는 고객 서비스의 명백한 사례이다.)
- For instance, you could try calling them instead of sending an email. (예를 들어, 이메일을 보내는 대신 그들에게 전화하는 것을 시도해 볼 수 있다.)
- I can recall several instances when he helped me with my homework. (나는 그가 내 숙제를 도와주었던 여러 경우를 기억할 수 있다.)
- The investigation focused on an isolated instance of fraud. (그 조사는 고립된 한 건의 사기 사례에 초점을 맞추었다.)
AI Audio Overview
'instance'는 기본적으로 "사례", "예", 또는 **"경우"**라는 뜻으로 쓰이며, 어떤 일반적인 현상이나 규칙을 구체적으로 보여주는 한 가지 상황을 의미합니다. 학술, 신문, 소설 등 모든 글에서 논리 전개와 구체화를 위해 필수적으로 등장하는 단어입니다.
1. for instance (예를 들어)
- 해석: 일반적인 진술을 구체적으로 설명하거나 증명하기 위해 예를 들 때 사용하는 표현.
- 예문: Many cities are becoming greener; for instance, Seoul has expanded its public parks significantly. (많은 도시들이 더욱 친환경적으로 변하고 있는데, 예를 들어, 서울은 공공 공원을 상당히 확장했다.)
- 예문: He excels in humanities, for instance, he scored perfectly on the history exam. (그는 인문학에 뛰어나다. 예를 들어, 그는 역사 시험에서 만점을 받았다.)
2. in the first instance (우선/첫 번째 경우에)
- 해석: 여러 단계나 상황 중 첫 번째 단계나 시작점을 나타낼 때 사용.
- 예문: All complaints should be handled by the manager in the first instance. (모든 불만 사항은 우선 관리자에 의해 처리되어야 한다.)
- 예문: In the first instance, the patient showed mild symptoms. (첫 번째 경우에 환자는 경미한 증상을 보였다.)
3. in the instance of (무엇의 경우에)
- 해석: 특정 사례나 상황을 언급할 때 사용.
- 예문: The regulation is applied strictly in the instance of safety violations. (그 규정은 안전 위반의 경우에 엄격하게 적용된다.)
4. at the instance of (누구의 요청/권유로)
- 해석: 어떤 행위가 누군가의 요청이나 강력한 권유 때문에 이루어졌음을 나타냄.
- 예문: The project was launched at the instance of the city council. (그 프로젝트는 시의회의 요청/권유로 착수되었다.)
5. make an instance of (무엇을 사례/본보기로 삼다)
- 해석: 어떤 행위나 결과를 예시 또는 본보기로 만들다.
- 예문: The teacher decided to make an instance of her outstanding essay to motivate the class. (선생님은 반 학생들에게 동기를 부여하기 위해 그녀의 뛰어난 에세이를 본보기로 삼기로 결정했다.)
6. every instance (모든 경우/매번)
- 해석: 어떤 규칙이나 상황이 예외 없이 모든 상황에 적용됨을 강조.
- 예문: The new security protocol must be followed in every instance. (새로운 보안 규약은 모든 경우/매번 따라야 한다.)
7. the instance of the moment (순간적인 충동/긴급성)
- 해석: 특정 순간의 긴급한 필요나 충동.
- 예문: He acted not by reasoned plan, but by the instance of the moment. (그는 이성적인 계획이 아니라, 순간적인 충동에 따라 행동했다.)
8. upon instance (요청 시)
- 해석: 요청이나 필요가 있을 때.
- 예문: The data will be provided upon instance from the regulatory body. (그 데이터는 규제 기관의 요청 시 제공될 것이다.)
9. follow suit (as an instance) (선례를 따르다)
- 해석: 앞선 사례를 따라 동일하게 행동하다.
- 예문: After the first company raised wages, others quickly followed suit. (첫 번째 회사가 임금을 인상하자, 다른 회사들도 곧바로 선례를 따랐다.)
10. cite a specific instance (특정 사례를 인용하다)
- 해석: 주장을 뒷받침하기 위해 구체적이고 개별적인 사례를 언급하다.
- 예문: The lawyer needed to cite a specific instance where the contract was breached. (변호사는 계약이 위반된 특정 사례를 인용해야 했다.)

대한민국 입시 주요 POINT
'instance'는 논리적 글쓰기(주장-근거)와 관련된 지문, 즉 독해, 논술, 어법 등 모든 영역에서 빈번하게 출제됩니다. 아래 세 가지 포인트를 꼭 기억해 주세요.
1. 연결사로서의 역할 (For instance)
가장 중요한 역할은 접속 부사 역할을 하는 숙어 for instance입니다. 독해 지문에서 for instance가 나오면, **그 앞 문장이 바로 핵심 주장(General Statement)**이고, 뒤의 내용은 그 주장을 뒷받침하는 **구체적인 근거(Specific Example)**라는 것을 즉시 파악해야 합니다. 이는 주제문 찾기 유형의 핵심 단서입니다.
- 예시: "Creative thinking requires exposure to diverse fields; for instance, Darwin studied pigeons before developing his theory." (주장-예시 구조 파악이 중요)
2. 동의어/대조어 비교
입시 지문에서 'instance'는 단순히 '예'를 넘어 **'사례'**나 **'경우'**라는 개념으로 사용되며, 다음과 같은 단어들과 의미를 비교하며 출제됩니다.
- 유의어: Case (경우), Example (예시), Occurrence (발생), Incident (사건).
- 대조어: Principle (원칙), Rule (규칙), Law (법칙). (하나의 사례와 전체를 포괄하는 원칙을 대조하는 지문이 자주 나옴)
3. 명사형으로서의 추상적 의미
명사 'instance'가 "사건" 또는 **"발생"**의 뜻으로 사용될 때 문맥을 놓치지 않도록 주의해야 합니다. 특히 Rare instance (드문 경우), Only one instance (단 하나의 사례)와 같이 수량 형용사와 함께 쓰여 지문 속 현상의 빈도나 중요성을 나타내는 경우가 많습니다.
- 예시: "This phenomenon is documented in only a few instances." (이 현상은 단 몇 가지 사례에서만 기록되어 있다.)

instance [ˈɪnstəns] 설명을 위한 구체적 예시
핵심 뜻
- (명사) 사례, 경우: 특정 종류의 것이나 상황을 보여주는 예시.
- (명사) 실례, 보기: 어떤 규칙이나 원리가 적용되는 특정 상황.
의미 연결 흐름
라틴어 instantia ("존재, 현존; 긴급함")에서 유래 → 'instare' (위에 서다, 임박하다)에서 파생 → 즉, 원래 **'눈앞에 존재하는 것, 즉시 발생한 상황'**을 의미했음 → 이 의미가 중세 영어에서 **'어떤 것을 보여주는 구체적인 예'**로 확장되어 현대 영어에서 '특정 종류의 것이나 상황을 보여주는 예시' (사례, 경우) 명사로 굳어졌어요. 나아가 이러한 '구체적인 예'라는 개념이 확장되어 '어떤 규칙이나 원리가 적용되는 특정 상황' (실례, 보기)을 뜻하게 됩니다. 즉, **'일반적인 개념을 설명하기 위한 구체적이고 개별적인 예시'**를 나타내는 핵심 명사예요.
품사별 의미와 쉬운 예문
품사 의미 쉬운 예문 해석
| 명사 | 사례, 경우 | This is a perfect instance of bad planning. | 이것은 잘못된 계획의 완벽한 사례야. |
| 명사 | 실례, 보기 | For instance, you could try studying more. | 예를 들어, 너는 더 공부를 해볼 수 있어. |
활용 예문
- The book provides many instances of courage.
- 그 책은 용기의 많은 사례를 제공해.
- In this instance, the rule does not apply.
- 이 경우에는, 그 규칙이 적용되지 않아.
- This is a rare instance of a happy ending.
- 이것은 해피엔딩의 드문 사례야.
- Can you give me another instance of what you mean?
- 네가 무슨 뜻인지 다른 예시를 들어줄 수 있어?
- For instance, consider the economic impact.
- 예를 들어, 경제적 영향을 고려해 봐.
전체 뉘앙스 설명
- *'instance'**는 명사일 때 **'더 큰 범주나 일반적인 원리를 구체적으로 보여주는 개별적인 사건, 사실, 또는 상황'**이라는 핵심 뉘앙스를 가집니다. 주로 추상적인 개념이나 일반적인 진술을 명확하게 하기 위해 제시되는 '예시'의 의미로 사용됩니다. 'for instance'는 '예를 들어'라는 의미로 문장 중간이나 처음에 삽입되어 구체적인 설명을 시작할 때 쓰이는 흔한 표현입니다. 핵심적으로 **'어떤 것을 입증하거나 설명하는 구체적인 예'**를 나타내는 명사예요.
마지막 핵심 정리
- *‘instance’**는 특정 종류의 것이나 상황을 보여주는 예시이거나, 어떤 규칙이나 원리가 적용되는 특정 상황인 사례, 경우, 실례, 보기를 의미합니다.
파생어 (발음 포함)
- instantiate [ɪnˈstænʃieɪt] (동사: 구체적인 예시를 들다)
- instantiation [ɪnˌstænʃiˈeɪʃn] (명사: 구체화, 인스턴스화)
유의어 비교
단어 발음 의미 차이점
| example | [ɪɡˈzæmpl] | 예, 본보기 (가장 일반적인 예시) | (명사) 어떤 것을 설명하거나 보여주기 위한 대표적인 경우나 본보기. 'instance'와 거의 동의어이지만, 'example'이 가장 일반적이고 폭넓게 사용되며, '본보기'의 뉘앙스도 포함. |
| case | [keɪs] | 경우, 상황 (특정 사건이나 상황) | (명사) 특정 상황이나 사건; 또는 법률적인 경우. 'instance'가 '일반적인 것의 예시'라면, 'case'는 '더 구체적인 상황이나 사건'에 초점. |
| occurrence | [əˈkɜːrəns] | 발생, 사건 (일어난 일) | (명사) 어떤 일이 발생하거나 일어나는 것; 발생한 사건. 'instance'가 '예시'에 중점을 둔다면, 'occurrence'는 '단순히 일어난 일' 그 자체. |
| situation | [ˌsɪtʃuˈeɪʃn] | 상황 (특정 시점의 상태) | (명사) 특정 시점의 조건이나 환경. 'instance'가 '예시'에 중점을 둔다면, 'situation'은 '더 넓은 맥락의 현재 상태'. |
| illustration | [ˌɪləˈstreɪʃn] | 삽화, 설명 (설명을 위한 예시) | (명사) 설명을 돕기 위한 그림이나 예시. 'instance'가 '구체적인 사례'라면, 'illustration'은 '더 시각적이거나 상세한 설명 방식'에 초점. |
| specimen | [ˈspesɪmɪn] | 표본 (연구를 위한 대표적인 개체) | (명사) 연구, 분석 등을 위한 대표적인 개체나 부분. 'instance'가 '추상적 개념의 예'라면, 'specimen'은 '생물학적/물리적인 대표 표본'. |
| prototype | [ˈproʊtətaɪp] | 원형, 시제품 (최초의 모델) | (명사) 새로운 제품이나 시스템의 최초 모델. 'instance'와는 다소 거리가 있지만, '최초의 특정 유형'이라는 점에서 유사점. |
| occasion | [əˈkeɪʒn] | 경우, 때 (특정 시점이나 행사) | (명사) 특정 시점이나 특별한 사건. 'instance'가 '예시'에 중점을 둔다면, 'occasion'은 '일어나는 시점이나 행사'에 초점. |
| model | [ˈmɑːdl] | 모형, 본보기 (이상적인 예시) | (명사) 특정 유형의 이상적인 예시나 작은 복제품. 'instance'가 '하나의 구체적 사례'라면, 'model'은 '따라야 할 본보기'의 뉘앙스. |
| demonstration | [ˌdemənˈstreɪʃn] | 시범, 증명 (보여줌으로써 설명) | (명사) 어떤 것을 실제로 보여줌으로써 설명하거나 증명하는 행위. 'instance'가 '단순한 예시'라면, 'demonstration'은 '실제 실행을 통한 설명'. |
| for example | [fɔːr ɪɡˈzæmpl] | 예를 들어 (구체적인 예시 제시) | (구) 구체적인 예시를 제시할 때 사용되는 표현. 'for instance'와 동의어. |
| instance | [ˈɪnstəns] (명사) | 사례, 경우 / 실례, 보기 | 특정 종류의 것이나 상황을 보여주는 예시이거나, 어떤 규칙이나 원리가 적용되는 특정 상황인 것을 의미하는 것. |
유의어 예문 (해석 포함)
- example (예)
- Can you give me an example of how to use this word?
- 이 단어를 어떻게 사용하는지 예를 들어줄 수 있어?
- case (경우)
- In this case, we need to act quickly.
- 이 경우에는, 우리가 빨리 행동해야 해.
- occurrence (사건)
- Such strange occurrences are rare.
- 그런 이상한 사건들은 드물어.
- situation (상황)
- The economic situation is improving.
- 경제 상황이 나아지고 있어.
- illustration (설명)
- The teacher used a diagram as an illustration of the concept.
- 선생님은 개념을 설명하기 위해 다이어그램을 사용했어.
- specimen (표본)
- The museum has a rare plant specimen.
- 그 박물관에는 희귀한 식물 표본이 있어.
- prototype (시제품)
- They are testing the new prototype of the car.
- 그들은 그 차의 새로운 시제품을 시험하고 있어.
- occasion (경우)
- On this occasion, I'd like to thank everyone.
- 이 자리에, 모두에게 감사드리고 싶어.
- model (본보기)
- He is a role model for many young athletes.
- 그는 많은 젊은 운동선수들에게 본보기(롤모델)야.
- demonstration (시범)
- The chef gave a cooking demonstration.
- 그 요리사는 요리 시범을 보여주었어.
- for example (예를 들어)
- Many fruits are good for you, for example, apples and bananas.
- 많은 과일이 몸에 좋아, 예를 들어, 사과와 바나나.
- instance (사례)
- This is an instance of courage in the face of adversity.
- 이것은 역경에 맞선 용기의 사례야.
instance라는 단어에 대해 어떤 특정 맥락에서 더 자세히 이야기하고 싶으신가요? 예를 들어, 프로그래밍에서의 '인스턴스' 개념이나 특정 상황에서 '예시'를 드는 방법에 대한 것인지 알려주세요.

instance [ˈɪnstəns]
(명사) 사례, 경우, 실례
뉘앙스:
어떤 일반적인 규칙, 원리, 또는 유형을 구체적으로 보여주는 특정한 예시나 경우를 의미합니다. '예시(example)'와 비슷하지만, **'특정 시점에 실제로 발생한 사건이나 상황'**이라는 뉘앙스를 더 강하게 가집니다. '예를 들어(for instance)'라는 표현에 자주 사용됩니다.
예문:
- This is a clear instance of poor customer service. (이것은 형편없는 고객 서비스의 명백한 사례이다.)
- For instance, you could try calling them instead of sending an email. (예를 들어, 이메일을 보내는 대신 그들에게 전화하는 것을 시도해 볼 수 있다.)
- I can recall several instances when he helped me with my homework. (나는 그가 내 숙제를 도와주었던 여러 경우를 기억할 수 있다.)
- The investigation focused on an isolated instance of fraud. (그 조사는 고립된 한 건의 사기 사례에 초점을 맞추었다.)

for instance [fɔːr ˈɪnstəns]
(숙어) 예를 들어
뉘앙스:
방금 한 진술이나 주장을 뒷받침하기 위해 구체적인 사례(instance)를 도입할 때 사용하는 표현입니다. **'주제(subject)의 이해(understanding)를 돕기 위한 예시 제시'**에 초점이 맞추어져 있습니다. 'for example'과 상호 교환적으로 사용될 수 있습니다.
예문:
- Many people struggle with the new software; for instance, my manager can't even find the save button. (많은 사람들이 새 소프트웨어 때문에 어려움을 겪는다. 예를 들어, 우리 관리자는 저장 버튼조차 찾지 못한다.)
- The company faces many legal issues; for instance, there is an ongoing lawsuit regarding defective product liability. (그 회사는 많은 법적 쟁점에 직면해 있다. 예를 들어, 결함 제조물 책임에 관한 소송이 진행 중이다.)
- Foreign language acquisition can be difficult; for instance, mastering the pronunciation of German requires years of practice. (외국어 습득은 어려울 수 있다. 예를 들어, 독일어 발음을 숙달하는 것은 수년간의 연습이 필요하다.)
- Some social issues are extremely complex; for instance, finding a solution to global hunger requires international cooperation. (일부 사회 문제는 극도로 복잡하다. 예를 들어, 세계 기아 문제의 해결책을 찾는 것은 국제적인 협력을 필요로 한다.)

in the first instance [ɪn ðə fɜːrst ˈɪnstəns]
(숙어) 우선, 첫 번째로, 최초의 경우에
뉘앙스:
어떤 일련의 과정이나 고려 사항 중에서 '가장 먼저, 또는 초기에' 발생하는 상황이나 조치를 언급할 때 사용됩니다. **'순서상의 첫 번째 단계'**나 **'초기 조건'**에 초점이 맞추어져 있습니다.
예문:
- In the first instance, you should contact your line manager before raising an issue with the director. (우선, 이사에게 문제를 제기하기 전에 직속 상사에게 연락해야 한다.)
- The initial investment was made to cover the basic cost; in the first instance, we focused on the foundation. (초기 투자는 기본 비용을 충당하기 위해 이루어졌다. 첫 번째로, 우리는 기초에 집중했다.)
- The insurance policy will pay for the replacement cost in the first instance, but the final decision will be made later. (보험 정책은 최초의 경우에 교체 비용을 지불할 것이지만, 최종 결정은 나중에 내려질 것이다.)
- The judge’s duty in the first instance is to ensure that the defendant understands his rights by law. (최초의 경우에 판사의 의무는 피고가 법에 따른 자신의 권리를 이해하도록 보장하는 것이다.)

in the instance of [ɪn ðɪ ˈɪnstəns əv]
(숙어) ~의 경우에, ~와 같은 실례에서는
뉘앙스:
특정 유형의 사례(instance)나 조건이 실제로 발생하거나 적용되는 상황을 언급할 때 사용됩니다. **'특정 조건이나 상황이 발생했을 때의 조치나 규칙'**에 초점이 맞추어져 있습니다.
예문:
- In the instance of an emergency, all employees must follow the fire safety instructions. (~와 같은 비상 상황의 경우에, 모든 직원들은 화재 안전 지침을 따라야 한다.)
- In the instance of a major manufacturer’s defect, the company offers a full refund. (중대한 제조상 결함과 같은 실례에서는, 회사는 전액 환불을 제공한다.)
- The contract is void in the instance of either party breaking the law. (어느 한쪽 당사자가 법을 어기는 경우에 그 계약은 무효가 된다.)
- In the instance of language acquisition, children's brains seem to be wired for a faster learning curve. (언어 습득의 경우에, 아이들의 뇌는 더 빠른 학습 곡선을 위해 연결된 것처럼 보인다.)

every instance [ˈevri ˈɪnstəns]
(숙어) 모든 경우, 매번
뉘앙스:
하나의 예외(exception)도 없이 '모든 사례(instance)나 상황'에 적용되거나 발생하는 것을 강조합니다. **'보편성'**과 **'예외 없음'**의 뉘앙스를 강조하며, **'규칙이나 패턴의 일관성'**에 초점이 맞추어져 있습니다.
예문:
- You must check the patient's vitals in every instance of the visit. (모든 경우의 방문에서 환자의 활력 징후를 확인해야 한다.)
- The new machine failed in every instance of the experiment. (새로운 기계는 실험의 모든 경우에서 실패했다.)
- The law must be applied equally in every instance, regardless of the individual’s social status. (법은 개인의 사회적 지위와 관계없이 모든 경우에 공평하게 적용되어야 한다.)
- The manager expects high quality work in every instance, not just for the major projects. (관리자는 주요 프로젝트뿐만 아니라 모든 경우에서 높은 품질의 작업을 기대한다.)
instance , for instance , in the first instance , in the instance of , every instance
(명사) 사례, 경우, 실례 / (숙어) 예를 들어, 우선, ~의 경우에, 모든 경우
뉘앙스:
'instance'는 '특정 사례', '경우', 또는 '발생'을 의미하는 가장 기본적인 단어입니다. 'for instance'는 '예를 들어'라는 의미로, 설명을 위해 구체적인 사례를 들 때 사용합니다. 'in the first instance'는 '처음에는', '우선적으로'라는 의미로, 순서의 처음을 나타냅니다. 'in the instance of'는 '어떤 일이 발생한 경우에'라는 의미로, 특정 상황을 가정할 때 사용합니다. 'every instance'는 '모든 경우' 또는 '매번'을 의미합니다.
예문:
- You can use many tools, for instance, a hammer or a wrench. (많은 도구를 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 망치나 렌치입니다.)
- In the first instance, we should check the power source. (우선적으로, 우리는 전원 공급 장치를 확인해야 한다.)
- In the instance of an emergency, call 911. (비상사태의 경우에, 911에 전화하세요.)
- The rule must be applied in every instance without exception. (그 규칙은 예외 없이 모든 경우에 적용되어야 한다.)
- This is just one instance of the problem we are facing. (이것은 우리가 직면한 문제의 단지 하나의 사례일 뿐이다.)
- We should consider your suggestion, but in the first instance, we must meet the deadline. (당신의 제안을 고려해야 하지만, 우선 마감일을 맞춰야 한다.)
핵심 뜻
사례, 경우, 우선. 어떤 상황이나 사실을 명확히 하는 구체적인 예시나 순서.
| instance | 사례, 경우 | 명사로, '구체적' '사례'. | '일반적' '인' '사실' '을' '뒷받침하는' '단일' '의' '예시' '나' '상황' '을' '나타냄'. |
| for instance | 예를 들어 | 숙어구로, '예시' '제시'. | '설명' '을' '돕기' '위해' '구체적' '인' '사례' '를' '들어' '주는' '것을' '나타냄'. |
| in the first instance | 우선, 처음에는 | 숙어구로, '순서' '의' '시작'. | '일련' '의' '행동' '중' '가장' '먼저' '해야' '하는' '것을' '강조함'. |
| in the instance of | ~의 경우에 | 숙어구로, '조건' '부' '가정'. | '어떤' '일' '이' '발생' '할' '때' '를' '가정' '하여' '말' '하는' '것을' '의미함'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기
| example | 예시 (일반적) |
| case | 경우, 사례 |
| primarily | 우선적으로 (부사) |
example
예문: This failure is a perfect example of what not to do.
해석: 이 실패는 무엇을 하지 말아야 할지 보여주는 완벽한 예시이다.
case
예문: In the case of bad weather, the event will be canceled.
해석: 악천후의 경우, 행사는 취소될 것이다.
primarily
예문: Primarily, we need to secure the funding.
해석: 우선적으로, 우리는 자금 조달을 확보해야 한다.
결론 정리
- *instance**는 사례나 경우를 의미하며, for instance는 예시를, in the first instance는 순서의 시작을 나타냅니다.

at the instance of [æt ðɪ ˈɪnstəns əv]
(숙어) ~의 요청[권고]에 따라, ~의 제의로
뉘앙스:
어떤 행동이나 법적 절차가 특정 개인, 단체, 또는 기관의 '적극적이고 구체적인 요청(instance)'에 의해 시작되거나 실행되는 것을 의미합니다. **'타인의 주도적인 제안이나 권위에 근거한 수동적 행위'**에 초점이 맞추어져 있습니다.
예문:
- The lawsuit was filed at the instance of the victim's family. (그 소송은 피해자 가족의 요청에 따라 제기되었다.)
- The manager opened the office on Sunday at the instance of the major client. (관리자는 주요 고객의 요청에 따라 일요일에 사무실을 열었다.)
- The university began a full investigation into the cheating scandal at the instance of the student body leader. (대학교는 학생회장의 요청에 따라 부정행위 스캔들에 대한 전면적인 조사를 시작했다.)
- The government issued a statement to clarify that the policy change was made at the instance of the committee, not the President. (정부는 정책 변경이 대통령이 아닌 위원회의 요청에 따라 이루어졌음을 명확히 하기 위해 성명을 발표했다.)

make an instance of [meɪk ən ˈɪnstəns əv]
(숙어) ~을 본보기[사례]로 삼다, ~을 예로 들다
뉘앙스:
특정 사람이나 사건을 '강조하거나 설명하기 위한 구체적인 예시(instance)'로 활용하는 행위를 의미합니다. 주로 **긍정적인 '모범(example)'**이나 **부정적인 '경고(warning) 사례'**로 삼아 **'타인에게 교훈(lesson)을 주려는 목적'**에 초점이 맞추어져 있습니다.
예문:
- The teacher used the scientist's latest invention to make an instance of creativity in the class. (선생님은 과학자의 최신 발명품을 수업에서 창의성의 본보기로 삼았다.)
- The judge gave the criminal a severe punishment to make an instance of the consequences of breaking the law. (판사는 그 범죄자에게 법을 어기는 것의 결과를 본보기로 삼기 위해 가혹한 처벌을 내렸다.)
- The manager frequently made an instance of the team leader's leadership style for the junior staff to follow. (관리자는 하급 직원들이 따르도록 팀 리더의 리더십 스타일을 자주 본보기로 삼았다.)
- Let me make an instance of the recent financial loss to explain the risk level of this investment. (이 투자의 위험 수준을 설명하기 위해 최근의 재정적 손실을 사례로 들겠습니다.)

upon instance [əˈpɑːn ˈɪnstəns]
(숙어) 요청이 있을 때마다, (비유) 필요할 때마다
뉘앙스:
공식적인 요청(instance)이나 요구가 '발생할 때마다' 행동이나 응답이 이루어진다는 것을 의미합니다. **'수동적이지만 반복적인 대응'**에 초점이 맞추어져 있으며, '요청이 없으면 행동하지 않는다'는 뉘앙스를 가집니다.
예문:
- The technical support team is available to provide assistance upon instance of a system error. (기술 지원팀은 시스템 오류 발생 요청이 있을 때마다 지원을 제공할 수 있다.)
- The librarian will retrieve the rare documents from the archive upon instance of a research request. (사서는 연구 요청이 있을 때마다 기록 보관소에서 희귀 문서를 꺼내 올 것이다.)
- The site manager only gives detailed instruction to the crew upon instance of a major problem. (현장 관리자는 중대한 문제가 발생할 때만 작업반에게 상세 지시를 내린다.)
- The CEO agreed to release confidential information to the board only upon instance of a direct legal demand. (CEO는 직접적인 법적 요구가 있을 때만 이사회에 기밀 정보를 공개하기로 동의했다.)

follow suit (as an instance) [ˈfɑːloʊ suːt æz ən ˈɪnstəns]
(숙어) (누군가의) 전례[행동]를 따르다, 따라 하다
뉘앙스:
**어떤 사람이나 집단이 먼저 행동하거나 결정(decision)했을 때, 다른 사람이나 집단이 그 행동이나 방침을 '따라서 실행하는 행위'**를 의미합니다. **'모범(instance)을 보고 유사한 행동을 취하는 모방적 행동'**에 초점이 맞추어져 있으며, 종종 **'추세(trend)나 유행(fashion)에 합류하는 것'**을 뜻합니다.
예문:
- When the market leader increased their product prices, their competitors quickly followed suit. (시장 선도 기업이 제품 가격을 올리자, 경쟁사들도 재빨리 그 전례를 따랐다.)
- After the manager took an unpaid holiday, the junior staff were reluctant to follow suit. (관리자가 무급 휴가를 간 후, 하급 직원들은 그 전례를 따르기를 꺼려했다.)
- The government announced a major change to the tax law, and other districts are expected to follow suit. (정부는 세법에 중대한 변화를 발표했고, 다른 지역들도 그 전례를 따를 것으로 예상된다.)
- I believe the team should make a major decision first, and the rest of the department will follow suit. (나는 팀이 먼저 중대한 결정을 내려야 하고, 나머지 부서가 그 전례를 따를 것이라고 믿는다.)
at the instance of , make an instance of , upon instance , follow suit (as an instance)
(숙어) ~의 요청으로 / ~을 본보기로 삼다 / 요청하자마자 / 선례를 따르다
뉘앙스:
이 표현들은 '타인의 영향'이나 '요청'이 행동의 원인이 됨을 나타냅니다. at the instance of는 '주로 격식 있는 상황에서' '누군가의 요청이나' '지시에 따라' 행동했음을 의미합니다. make an instance of는 '어떤 사람이나 사건을' '본보기나 사례로' '삼는' 것을 의미합니다. upon instance는 '요청이나 제시가 있자마자' '즉시'라는 의미를 나타냅니다. follow suit는 '남이 하는 대로' '똑같이 따라 하는' 것을 의미합니다.
예문:
- The decision was made at the instance of the president. (그 결정은 사장님의 요청으로 내려졌다.)
- The teacher decided to make an instance of the excellent essay. (선생님은 그 훌륭한 에세이를 본보기로 삼기로 결정했다.)
- Upon instance, the necessary documents were provided. (요청하자마자, 필요한 서류가 제공되었다.)
- When one company lowered prices, others followed suit. (한 회사가 가격을 내리자, 다른 회사들도 따랐다.)
- The construction began at the instance of the local council. (건설은 지역 의회의 요청으로 시작되었다.)
- She always follows suit when her older sister buys a new dress. (그녀는 언니가 새 드레스를 사면 항상 똑같이 따라 한다.)
핵심 뜻
요청에 따른 행동, 본보기, 모방. 타인의 지시, 사례, 또는 행동에 반응하는 것.
| at the instance of | ~의 요청으로 | 숙어구로, '외부' '원인'. | '행동' '이' '다른' '주체' '의' '지시' '나' '요청' '에' '의해' '촉발되었음' '을' '강조함'. |
| make an instance of | ~을 본보기로 삼다 | 숙어구로, '사례' '화'. | '어떤' '것' '을' '다른' '사람에게' '교육' '적' '목적' '으로' '보여줄' '사례' '로' '만드는' '것을' '의미함'. |
| upon instance | 요청하자마자 | 숙어구로, '즉각' '성'. | '요청' '이' '들어오는' '시점' '과' '동시에' '행동' '이' '이루어짐' '을' '나타냄'. |
| follow suit | 선례를 따르다 | 숙어구로, '모방'. | '다른' '사람' '의' '선례' '나' '행동' '을' '따라' '하는' '것을' '의미함'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기
| upon request | 요청에 따라 |
| take as an example | ~을 본보기로 삼다 |
| imitate | 모방하다 |
upon request
예문: The data will be provided upon request.
해석: 자료는 요청에 따라 제공될 것이다.
take as an example
예문: We should take his hard work as an example.
해석: 우리는 그의 노력을 본보기로 삼아야 한다.
imitate
예문: Children often imitate their parents.
해석: 아이들은 종종 부모를 모방한다.
결론 정리
이 표현들은 '외부 요청에 의한 행동', '본보기로의 활용', 그리고 '모방'이라는 사회적 상호작용의 원인을 나타냅니다.

know the instance [noʊ ðɪ ˈɪnstəns]
(숙어) (비유) 시점[순간]을 알다, 때를 파악하다
뉘앙스:
어떤 사건이나 행동이 일어나거나 시작되어야 하는 '가장 적절한 시간적 시점(instance)이나 순간'을 정확하게 알고 있는 상태를 의미합니다. **'기회(chance)를 포착하거나 행동의 타이밍을 결정하는 지혜(wisdom)'**에 초점이 맞추어져 있습니다.
예문:
- A good investor must know the instance to buy and sell stocks to maximize their return on investment (ROI). (훌륭한 투자자는 투자 수익률을 극대화하기 위해 주식을 사고팔아야 할 정확한 시점을 알아야 한다.)
- The political leader waited patiently, knowing the instance to issue a statement that would have the biggest impact. (그 정치 지도자는 가장 큰 영향을 미칠 성명을 발표해야 할 시점을 알면서도, 끈기 있게 기다렸다.)
- I missed the perfect moment to ask for a raise because I didn't know the instance. (나는 시점을 알지 못했기 때문에 임금 인상을 요청할 완벽한 순간을 놓쳤다.)
- The director was praised for his sound judgment in knowing the instance to act on his intention to change the company's design. (이사는 회사의 설계를 바꾸려는 자신의 의도를 실천에 옮겨야 할 시점을 아는 건전한 판단력으로 칭찬받았다.)

the instance of the moment [ðɪ ˈɪnstəns əv ðə ˈmoʊmənt]
(숙어) 바로 이 순간의 상황, 당장의 경우
뉘앙스:
**현재(moment) 발생하고 있거나 당장 눈앞에 닥친 '매우 구체적이고 즉각적인 상황(instance)'**을 의미합니다. **'이론이나 일반적인 규칙보다는, 현재의 특별한 상황에 집중해야 함'**을 강조할 때 사용됩니다.
예문:
- We must make a final decision based on the instance of the moment, not on old data. (우리는 과거의 자료가 아니라 바로 이 순간의 상황에 근거하여 최종 결정을 내려야 한다.)
- The emergency training taught the soldiers how to react instantly to the instance of the moment. (그 비상 훈련은 군인들에게 당장의 경우에 즉각적으로 반응하는 방법을 가르쳤다.)
- The manager could not give a definitive answer because the problem depended entirely on the instance of the moment. (그 문제는 바로 이 순간의 상황에 전적으로 달려 있었기 때문에 관리자는 명확한 답변을 줄 수 없었다.)
- My judgment was poor because I failed to fully understand the instance of the moment and its potential danger. (나는 바로 이 순간의 상황과 그것의 잠재적인 위험을 완전히 이해하는 데 실패했기 때문에 판단이 형편없었다.)
know the instance , the instance of the moment
(숙어) 상황을 알다 / 순간의 사례
뉘앙스:
이 표현들은 '특정 상황에 대한 지식'과 '순간적인 시간'을 나타냅니다. know the instance는 '어떤 특정 사례나 상황의' '구체적인 내용을 알고 있다'는 것을 의미합니다. the instance of the moment는 '바로 그 순간'이나 '가장 중요한 시점'을 의미하지만, 흔히 사용되는 표현은 아닙니다. 대신 'moment of truth' (결정적인 순간)와 유사한 의미로 사용될 수 있습니다.
예문:
- You must know the instance to make the right decision. (상황을 알아야 올바른 결정을 내릴 수 있다.)
- The crisis was solved at the instance of the moment. (그 위기는 순간의 사례로 해결되었다.)
- The lawyer tried to know the exact instance when the contract was signed. (변호사는 계약이 서명된 정확한 시점을 알려고 노력했다.)
- I couldn't know the instance that led to the failure. (나는 실패로 이어진 그 상황을 알 수 없었다.)
- The athlete had to make a split-second decision in the instance of the moment. (그 선수는 순간의 사례에서 찰나의 결정을 내려야 했다.)
핵심 뜻
상황 인지, 순간 포착. 특정 사례의 내용이나 결정적인 시점.
| know the instance | 상황을 알다 | 숙어구로, '정보' '파악'. | '어떤' '상황' '의' '배경' '이나' '내용' '을' '정확히' '파악' '하는' '것을' '나타냄'. |
| the instance of the moment | 순간의 사례 | 숙어구로, '시간' '의' '정점'. | '시간' '의' '가장' '결정적' '이고' '중요한' '순간' '을' '강조함'. |
비슷한 어휘 깔끔하게 표로 정리하고 밑에 예문,해석 하나씩 나열하기
| be aware of the situation | 상황을 인지하다 |
| moment of truth | 결정적인 순간 |
| critical juncture | 중대한 시점 |
be aware of the situation
예문: We must be aware of the current situation.
해석: 우리는 현재 상황을 인지해야 한다.
moment of truth
예문: The final presentation was his moment of truth.
해석: 최종 발표가 그의 결정적인 순간이었다.
critical juncture
예문: The company is at a critical juncture in its history.
해석: 그 회사는 역사상 중대한 시점에 있다.
결론 정리
이 표현들은 '특정 상황을 정확히 아는 것'과 '시간의 결정적인 순간'을 나타냅니다.