영어식 표현방식 - "열심히 하다"/ "열심히 살다" / "성실하다"
#. 영어식 표현방식 - "열심히 하다"/ "열심히 살다" / "성실하다"
https://www.youtube.com/watch?v=05malshAbqU
열심히 : hard
work hard / study hard / work out / exercise hard
think (long and) hard
I thought really long and hard about having children.
나는 아이를 갖는 것에 대해서 정말 많이 고민을 했어요
listen hard
You need to listen and listen hard.
얘기를 그냥 듣지 말고 잘 새겨 들어
: 뭔가를 많이 했다는 뉘앙스 : 이런 맥락에서는 hard 가 어색함
열심히 수다 떨었다. 열심히 돌아다녔다, 열심히 먹었따, 열심히 배웠다
저 1년 동안 정말 열심히 배웠어요
: 나는 1년 동안 배울 수 있는 만큼 배웠다.
I learned as much as I can(could) for a year.
: 나는 1년동안 최선을 다했다
I did my best for a year.
나 열심히 가고 있어
: 나는 최대한 빨리 가고 있어.
I'm going as fast as I can.
: 나는 최선을 다하고 있어.
I'm doing my best I can.
너무 열심히 떠들었더니 머리가 아프다.
: 말을 너무 많이 해서 두통이 오고 있다
I talked so much (that) it's giving me a headache.
She works really hard.
그녀는 일을 정말 열심히 한다. / 그녀는 노력을 많이 한다.
She's a really hard worker.
그녀는 일을 정말 열심히 하는 사람이다. / 그녀는 아주 성실하다.
work hard 열심히 하다 : 더욱 원초적인 의리를 나타낼 수 있음
She worked really hard to get to where she is now.
그녀는 지금 위치까지 오기 위해 정말 열심히 (노력)했어
@ get to : arrive 도착하다, 도달하다
How are you (doing) these days?
열심히 살고 있어요.
I'm doing my best.
I'm hustling. @ hustle 가만있지 않고 쉬엄쉬엄하는게 아니라 열심히 일을 진행시킬려고 하는 뉘앙스
I'm keeping myself busy.
이번 영상에서는 "열심히"라는 표현을 영어로 할 때 hard로 표현할 수 있을 때와 다르게 표현해야 할 때가 언제지를 배우고 work hard 와 hard-worker 의 의미와 활용에 대해서 배워봅니다.
강의에서 많은 얘기를 했는데 간단한 정리가 필요하신 분들은 다음과 같이 정리할 수 있습니다 :
1. [ 열심히 ]를 [ hard ]라고 표현하는 것은 work hard / study hard / exercise hard / think hard 정도다.
2. think hard 나 listen hard 처럼 [ hard ]로 표현하지만 우리말로는 [ 잘 ]이라는 수식어가 더 어울리는 경우도 있다.
3. 우리는 "열심히"라는 말을 다양한 맥락과 어감으로 활용하는데 영어에서는 어떤 하나의 표현으로 통일해서 사용하지 않는 편이다.
4. "열심히"를 [ do one's best ] , [ (무엇을 하다) as + 형용사 + as I can ] 으로 표현하는 것이 자연스러운 경우가 많다.
5. work hard 라는 말로 "일을 열심히 하다" 뿐만 아니라 "노력하다", "열심히 하다" 처럼 더 일반화된 의미로 폭넓게 사용하는 편이다.
6. "hard-worker"라는 말로 "(일을) 열심히 하는 사람"을 일컫기도 하지만 "성실한 사람"을 표현할 때도 많이 사용된다.